Délmagyarország, 2008. június (98. évfolyam, 127-151. szám)
2008-06-23 / 145. szám
HÍREK, ESEMÉNYEK, EREDMÉNYEK ^^ ^ • ® • SZERKESZTI: Süti RÓBERT G/ Q QRI SDOl llu ^^ ^^ • Bv • VB Mm Spanyol otos a bécsi lottón Negyedikként Spanyolország jutott be a labdarúgó Európa-bajnokság elődöntőjébe. Az ibériaiak gól nélküli döntetlen után büntetőkkel győzték le a világbajnok olasz válogatottat. MÉHES GÁBOR Az olasz kezdőcsapatba a két eltiltott középpályás, Pirlo és Gattuso helyett az Aquilani-Ambrosini páros került be, míg a hispánok a Luis Aragonés szövetségi kapitány által megálmodott, és az oroszok, valamint a svédek ellen is foglalkoztatott tizeneggyel vették fel a harcot. Az előzetesen megvívott heves szócsaták után a pályán mindkét csapat jóval visszafogottabbnak tűnt, az első negyedórában a labdát hetven(l) százalékban birtokló spanyolok támadási kísérletei hordoztak magukban egy árnyalattal több gólveszélyt. A 24. percben Villa 25 méteres szabadrúgása a sorfal alatt elsüvített Buffon kapujáig, ám fikarcnyi gondot sem jelentett az olaszok portásának. A félidő utolsó tíz percén belül Cassano bal oldali beadását Toni kapura fejelte, a labda Marchenáról visszavágódott a mezőnybe. A 44. percben Iniesíű-Villa kényszerítő után a barcelonai középpályás lapos lövése a jobb kapufa mellett hagyta el a játékteret, igy az első játékrész gól és látványos játék nélkül ért véget. A SORSDÖNTŐ PILLANAT: ANTONIO Dl NATALE BÜNTETŐJÉT IKER CASILLAS HÁRÍTJA. A VILÁGBAJNOK OLASZORSZÁG SZÁMÁRA VÉGET ÉRT AZ EURÓPA-BAJNOKSÁG Fotó: MTÍ A szünet után Panucci gyengécske felszabadításából Dávid Silva került helyzetbe, az olaszokat Chiellini szerelése mentette meg a góltól. Néhány perccel később Panucci Fernando Torrest ajándékozta meg a labdával, a szorult helyzetben ismét Chiellininek kellett közbeavatkoznia. Miközben az olaszok a nagy bölcsek türelmével élték a mérkőzés perceit, Luis Aragonés éles kritikája jeléül kettős cserét hajtott végre: Iniesta és Xavi távozása Fabregasnak és Cazorlának jelentett játéklehetőséget. A 61. percben egy kapu előtti kalamajka közben Camoranesi elé pattant a labda, a Perrotta helyére beküldött középpályás 7 méterről ráküldött lövését Casillas lábbal hárította. A hajrában Senna távoli lövései okoztak riadalmat az olasz berkekben, a második bomba kicsorgott Buffon kezei közül, ám a kapufáról visszapattant a Jüve-hálóőr kesztyűjébe. A két csapat kilencven perc alatt összehozott dupla nullája harminc perc ráadással párosult. A hosszabbítás a korábbiakhoz képest eszeveszett tempóban kezdődött, előbb Dávid Silva életerős lövése landolt a kapu mellett, majd Di Natale fejesét védte bravúrral Casillas, de a meccs menthetetlenül rohant a büntetőpárbaj felé. A „lottóhúzásban" Villa, Grosso és Cazorla magabiztos volt, De Rossi 11-esét azonban Casillas kiütötte. Senna és Camoranesi gólja után Buffon túljárt Güiza eszén, ám Di Natale élete legrosszabb büntetőjét rúgta, elpackázva az egyenlítés lehetőséget. A meccslabda Fabregas előtt hevert, az Arsenal sztárja pedig a négy közé lőtte a spanyolokat. A szerdai elődöntőt Bázelben Németország és Törökország, a csütörtökit Bécsben Oroszország és Spanyolország vívja. A spanyol-olasznál már csak jobb meccsek jöhetnek. . S A mérkőzés jegyzőkönyve Spanyolország-Olaszország 0-0 - tizenegyesekkel: 4-2 Labdarúgó Eb-negyeddöntő. Bécs, Ernst Happel-stadion, 51 ezer néző. Vezette: Fandel (német). Spanyolország: Casillas - Sergio Ramos, Marchena, Puyol, Capdevila - Iniesta (Cazorla, 59.), Senna, Xavi (Fabregas, 60.), Dávid Silva - Villa, Fernando Torres (Güiza, 85.). Szövetségi kapitány: Luis Aragonés. Olaszország: Buffon - Zambrotta, Panucci, Chiellini, Grosso - Aquilani (Del Piero, 108.), De Rossi, Ambrosini - Perrotta (Camoranesi, 58.) - Toni, Cassano (Di Natale, 75.). Szövetségi kapitány: Roberto Donadoni. Sárga lap: Iniesta (11.), Ambrosini (31.), Villa (72.), Cazorla (113.). MESTERLÖVÉSZEK A góllövőlista állása: 4 gólos: Villa (spanyol). 3 gólos: Podolski (német), H. Yakin (svájci), Pavljucsenko (orosz). 2 gólos: Sneijder, Van Persie, Van Nistelrooy (hollandok), Ibrahimovic (svéd), Arda, Nihat, Semih (törökök), Ballack (német), Arsavin (orosz), Klasnic (horvát). 1 gólos: Vastic (osztrák), Sverkos, Sionko, Koller, Plasil (csehek), Henry (francia), Kuyt, Robben, Van Bronckhorst, Van Nistelrooy, Huntelaar (hollandok), Modric, Olic, Srna (horvátok), Guerreiro (lengyel), Panucci, Pirlo, De Rossi (olaszok), Zirjanov, Torbinszkij (oroszok), Pepe, Raul Meireles, Deco, C. Ronaldo, Quaresma, Nuno Gomes, Postiga (portugálok), Mutu (román), Fabre gas, Torres, Güiza, De la Red (spanyolok), Hansson (svéd), Schweinsteiger, Klose (németek), Hariszteasz (görög). Előre isznak? Már az Európa-bajnoki cím megünneplésére készül a német labdarúgó-válogatott, noha nem becsüli le elődöntőbeli ellenfelét, a török csapatot. Mindezt Joachim Löw német szövetségi kapitány fejtette ki a Welt am Sonntag című lapnak, elismerve, hogy a csapattal együtt már nem csupán a döntöbe jutásban, hanem a végső győzelemben reménykedik. Löw elismerte: még nem tisztázták ugyan az ünneplés valamenynyi részletét, de utalt arra, hogy az előkészületek már megkezdődtek a jövő vasárnap esti - remélt - „népünnepélyre". FÉRJÉVEL IZGULT BIERHOFFNE SZALANTZY KLARA Magyarul tanul a Mannschaft menedzsere Bécs. Olvasóink közül néhányan talán még emlékeznek rá: a 2006-os világbajnokság idején már utaltunk rá, hogy Olivér Bierhoff felesége, Szalantzy Klára magyar. Nos, Klára ezúttal is elkísérte a férjét (és persze a csapatot) a tornára, mi több, az osztrákok elleni győztes ütközet során férje mellett foglalt helyet. IMBI MÁTYÁS HELYSZÍNI INTERJÚJA - ön szerint is nehéz szülés volt? - kérdeztük a meccs után Klárától. - A lényeg a győzelem, az pedig, ha valóban nehezen is, sikerült - válaszolta Frau Bierhoff. - Arra persze nem gondoltam, hogy a meccs közben át kell adnom a helyemet Löwnek, egyelőre mi magunk sem tudjuk, hogy mi történt, de Jogi állítja, hogy egyikük sem mondott semmi olyat, ami miatt el kellett volna zavarni őket a kispadtól. - Remekül, sőt tökéletesen beszél magyarul, ennyire mélyek a gyökerek? - Ó, csak az édesapám volt magyar, így legjobb esetben is csak félig vagyok magam is az, ezzel együtt tény, hogy anyanyelvi - bocsánat, apanyelvi - szinten megtanultam a magyart, és bevallom, gyakran hasznát is veszem. Ugyanakkor az is tény, hogy ennek ellenére németnek vallom magam, akinek magyar vér is csörgedezik az ereiben... - Akkor másképpen teszem fel a kérdést: egy német-magyar meccs esetémnelyik csapatnak szurkolna? - Hát most mondhatnám azt, amit vélhetően hallani szeretne, de inkább az igazat mondom: a németeknek... Tenném ezt egyrészt a férjem miatt is, aki a Manschafttal lett Európa-bajnok, most pedig annak a menedzsere, másrészt azért, mert valóban németebbnek érzem magam, mint magyarnak. - Pedig úgy hírlik, gyakran jönnek Magyarországra... - Természetesen, mert rengeteg dolog köt oda, ha más nem, hát a rokonság... Próbálom Olivért is rávenni arra, hogy pár szót tanuljon meg magyarul, de annál tovább, hogy szia és hogy vagy?, még nem sikerült eljutnunk. - Tényleg ön beszélte rá a férjét annak idején, hogy vállalja el a válogatott menedzseri posztját? - Hát... Maradjunk annyiban, hogy családi tanács formájában vitattuk meg a dolgot, és én azt a lehetőséget támogattam, hogy vállalja... - Ha nem titok: hogyan ismerkedtek meg? - Az 1996-os Európa-bajnokság után az egyik sporttévé stúdiójában találkoztunk össze véletlenül, akkoriban még én is sportoltam, a másodosztályban kosárlabdáztam. Mellette azonban már modellkedtem is, aztán 2001-ben összeházasodtunk. Érdekes, hogy egymástól függetlenül ugyan, <je mégis párhuzamosan futott az életpályánk, Olivér üzletkötői diplomát szerzett a hageni egyetemen, én pedig ugyanott tanultam történelmet és gazdasági tárgyakat. - Látszik, hogy nagy szurkoló, és bár nyilvánvaló a válasza, mégis kőtelező feltenni a kérdést: melyik csapat nyeri az Európa-bajnokságot? - Vegye úgy, hogy kötelező kérdésére megadtam a „kötelező" választ... m BIERHOFF (KÖZÉPEN) ÉS NEJE FESZÜLTEN FIGYELTE'AZ OSZTRÁKOK ELLENI DERBIT Fotó: DM/DV j :'