Délmagyarország, 2007. április (97. évfolyam, 77-100. szám)

2007-04-03 / 78. szám

16 "MOZAIK" KEDD, 2007. ÁPRILIS 3. Tavaszi növényátültetés FARKAS CSABA Tavaszonta Thakácsra rendszeresen rátört a szo­banövény növényátültetési láz. Nem volt ezzel másként most sem. („Nagyon helyes" - mondta Á„ hiszen a növények némelyike már alig fér a cserépbe, mert kinőtte.) Itt van például a haránt­sávos Sansevieria, amelynek oldalhajtásai már teljesen cserépen kívüliek; itt van Á. kedvence, az életfa-, itt a kúszó fikxlenáron, amely hajlamos a le- (föl-) kopaszodásra, és arra, hogy amint nö­vekszik, egyre kisebb leveleket növeljen - ha az ember nem gondoskodik megfelelő tápoldatozás­ről. A nyílfü, amely vízi éppúgy lehet, mint szá­razföldi. s ezt az is mutatja, hogy kizárólag alulról szabad öntözni, a cseréptálkájába vizet juttatva ­vigyázva, leveleit ne érjék vizcsöppek, ugyanak­kor arról is gondoskodva, a tálkából soha ne fogy­jon ki a folyadék -; a szarvasagancspáfrány, me­lyet viszont időről időre permetezni is szükséges, a kézi működtetésű fújókával-, a foltos levélzetű kis fácska, melyről Th. nehezen tudta elképzelni, hogy ez is fikusz - fikuszként ő gyerekkorából egy másik, nagy, fényes-feketezöld levelű növényt is­mert mindenekelőtt, amelyről, jóval később, Gö­rögországban. meglepődve vette észre, házak előtti kertben is díszlik, törzse térdmagasságig fe­hérre meszelve. - Thakács növényi lét iránti von­zalma nem mai keletű-. gyerekkorában saját ke­zűleg csípte le az osztályteremben sínylődő, fali kukoricalevél indáin fejlődő, új. kis növényeket, és gyökereztette ki őket otthon - bűvölten figyel­ve, miként növesztenek gyökereket a halovány­zöld levelű növények a pohár vízben, a gyökerek napról napra fejlődtek, s nemsokára elkövetke­zett az idő: ki lehetett ültetni őket cserépbe. Ki is ültette őket Thakács, nőttek, növekedtek, aztán egyszer csak már nem is cserépben voltak, és nem külön-külön, hanem, legalábbis tavasztól őszig, hatalmas fadézsában, ahol vadul burjánoz­tak, gyökereik egymástól elválaszthatatlan szöve­déket alkottak. - Th. csak ekkor jött rá, a kukori­calevélnek nevezett növényi létformát nem vé­letlenül nevezik kukoricalevélnek: ideális körül­mények között - azaz odakünn, a vakító napfény­ben vibráló, esténként öntözött folyosói dézsában - kissé kurta, haragoszöld, fodros leveleket nö­veszt, melyek teljesen eltérnek ugyanezen nö­vény halványzöld, hosszú-vékony, fodroktél mentes levélszélű, télire szobába mentett válto­zatától. „Tulajdonképpen nem is lehet megmondani, melyik változat az igazi" - hívta föl saját figyel­mét Thakács -, „melyik a kukoricalevél valóságos lényege. Ha az egyén nem próbálkozik megázzál, hogy nyárra kiültesse, az életben rá nem jön: a kukoricalevél messze nem azonos azzal a nö­vénnyel, amelyet életunt, szinte-áttetsző-fakó­zöld. gerinctört levelű, elszáradó levélcsúcsú vál­tozatban oly gyakran lát cserépben, irodák falán. Hőt maga a kukoricalevél sem jön rá, a szobafali cserépben életét vékonyan csordogáltatva, csüg­geteg-sápatag: létezik, igen, egzisztál benne, el­rejtve mélyen, egy másik, egy harsány-harsogó­zöld, életteli, élettől duzzadó kukoricalevél is, melynek levélszélei olyannyira megnövekedtek ­kihasználandó a mértéktelen fotoszintetizációs lehetőséget hogy csak fodrosán tudnak kapcso­lódni a levélgerinchez. (A másik lehetőség az vol­na, amennyiben szabdalton csatlakoznának, de ezt a lehetőséget a kukoricalevél elveti.) Vajon engem miért ültettek át nyaranta a Balatonra, ha átültettek, miért gyökeresedtem meg, ha meggyö­keresedtem, miért nem gyökeresedtem meg vég­leg, ha nem gyökeresedtem meg végleg, miért va­gyok képtelen a belátására annak, hogy nem gyö­keresedtem meg végleg, hogy itt kell élni, a mély nél-Alföld sápadt fényű szobájában, tűnődő csöndben, miközben az ablakon ferdén befutó fénysávokban lebegnek a porszemek; élni, amíg egyáltalán élni lehet." - Na, ülteted már őket ? - kérdezte vidáman Á. Thakács rögtön kizökkent melankóliájából: Á. szeméhen ott volt a balatoni ragyogás. A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Nyemcsok Éva. Kollegánk 12 és 17 óra között a 06-30/218­1111-es tele­fonszámon fo­gadja a híváso­kat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javasla­taikat. A lap kézbesítésével kapcsola­tos észrevételeiket pedig az in­gyenesen hívható 06/80­821-821-es számon vagy a 62/ 567-864-es telefonszámon a terjesztéssel foglalkozó kollé­gáinknak jelezzék! ISTEN ELTESSE! BUDA, RICHÁRD Buda régi magyar személynévből lett utónév. Eredete és jelentése vitatott, lehet gót, akkor követ, szláv, akkor kunyhó, vagy török, és akkor bot. A név legismertebb viselője Attila hun király testvére, az általa megöletett, szerződés­szegő Buda volt, akiről Arany Já­nos írt elbeszélő költeményt, Bu­da halála címmel. Richárd német eredetű, jelentése: erős fejedelem, így hívták az angolok Szentföldet bejárt uralkodóját, Oroszlánszívű Richárdot, akinek trónját János testvére megpróbálta elfoglalni, ez ellen küzdött Robin Hood. Ri­chárd Wagner kimagasló XIX. századi német zeneszerző, akinek zenedrámái máig fontos részei a világ operaszínpadainak. A NAPOS OLDALRÓL. Hofman Dolores (27) 2003-ban végzett kiváló eredménnyel vállalkozó-menedzser mérnöki szakon a Sze­gedi Tlidományegyetem Élelmiszeripari Főiskolai Karán. A csinos lány az Anna fürdőben dolgozik recepciósként. Német és angol nyelven beszél. Szabad idejében szeret rajzolni, utazni és táncol­ni: salsa tanfolyamra jár. 2006-ban nagy álma vált valóra, amikor a Szegedi Divatiskolában Divat- és Stílustervező végzettséget szerzett. Több divatbemutatón és versenyen vett részt az utóbbi néhány évben. Most is egy pályázatra készül, a divattervezők vi­lágversenyére egy 12 darabos kollekcióval. A fotón is saját tervezé­sű ruháját viseli > Fotó: Sexesvári Csaba Vízen járni egyszerű 1 fi 2 3 4 5 • 6 7 8 9 10 mi re 1 fi 11 • 12 + • 14 15 • 16 17 • y 18 19 20 • 21 22 23 • 27 24 fi 28 25 • 26 • 27 fi 28 29 30 • 31 y 32 • 33 34 • 35 • 36 37 38 • 42 39 40 41 I • 42 • 43 44 45 1 Sn.ir.t J Rejtvényünk vízszintes 1. és függőleges 13. számú sorában a vízen járás lehetséges megoldásáról szóló megállapítás olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. Zárt betűk: N, E, C. 11. Pirul ikerszava. 12. Kímé­letlenül kikérdez. 13. Kemény fém vegyjele. 14. Felesége van. 16. Küldj levelet! 17. Peda­gógus. 18. Hosszabb ideig. 19. Összevissza ment! 21. Bankok fontos része. 23. Acélidom. 24. Fed. 25. Némán lőni! 26. Semmelweis doktor által felismert láz jelzője. 29. Tahóban van! 31. Igekötő. 32. A túlnyomás (régebbi) egysége (Torricelli nevéből). 33. Angol basz­szus. 35. Némán pótol! 36. Orosz motorke­rékpár. 38. Doppingol. 39. Ehető ásvány. 40. Lendületes köszönés. 41. A Száva mellékfo­lyója. 43. Látóterébe. 45. Zsákvégek! FÜGGŐLEGES; 1. Névelő. 2. Hetes az ókori Rómában. 3. Szigetlakó nép. 4. Sebesen pottyan. 5. Iram, lendület. 6. Szaporodásra képesfsé vált). 7. Védett madár. 8. Azonos betűk. 9. Költő: T. S... 10. Zajosan ténykedő (hasznos) madár. 13. A megfejtés második sora. Zárt betűk: E, Z, R, E, N. 15. Heves eső. 17. ...-leng. 18. Filmcsillag. 20. Mor­zejel. 22. Sarki fényt vizsgáló prizma. 24. Kórházi osztály. 27. Blair helyesel. 28. Dara. 30. Biztatás szava. 34. Régebbi nyitott ud­vari tároló. 35. Olasz folyó. 37. Kedvelt édesség (volt). 39. Iráni vezér volt. 40. Veszprém folyója. 42. Tiltás. 43. Eme. 44. Igekötő. Előző rejtvényünk megfejtése: Kerüld a cso­koládét! Összemegy tőle a ruhád. A férfiakat butítja az együttalvás BECS (MTI) Butító hatású a férfira - bár csak átmenetileg -, ha együtt alszik vala­kivel. Osztrák tudósoknak, a Bécsi Egyetem professzorainak köszön­hető a felfedezés. A másnapi mentális képességcsökkenéshez nem szükséges, hogy az illető férfi szeretkezzen éjjel, mert már a puszta együttalvás is annyira zavarja, hogy nem pihen rendesen. A gyengébbik nem esetében viszont nem jelentkezik ilyen mérvű agygyengúlési „másnaposság'Crhert a rtők mélyebben alszanak, mint a férfiak. A tudósok 8 gyermektelen, núíjXas éveikben járó páron fi­gyelték meg a jelenséget. Az alanyokjiak'-dp-tíz éjen át kellett együtt és külön aludniuk. Wi \ ) Az Országgyűlési Könyvtár állományából törölve Sok napsütés Készítette Ajsok napsütés mellett időnként ugyan megnövekszik a felhőzet, de csak néhol for­dulhat elő jelentéktelen zápor. A keleti szél helyenként megélénkül. Szeged 18° Mórahalom TN 17° Hódmező­vásárhely TN 18° Mindszent TN 17° Szentes TN 17° Békés­csaba TN 17° Makó 17° Szolnok TN 18° Csongrád TN 18° Kecskemét TN 17° Kistelek TN 17° Orosháza TN 17° További kilátások Kedden nem változik lényegesen időjárásunk, majd szerdán hidegfront vonul át fölöttünk. A hont hatására viharossá fokozódik a szél, jelentős lehűlés azonban nem válható. A hét közepén változóan felhős nagyobbrészt napos időre számíthatunk. Kedd Szerda Csütörtök Péntek k k k k Max:17° Min: 2 Változó Max:15° Min: 5 Változó Max:13° Mln:3 Változó Max:15° Min: 2 Változó Vízállás: A Tisza Szegednél 271 cm (hőfoka 9,8 C), Csongrádnál 182 cm, Mindszentnél 243 cm. A Maros Makónál 75 cm. A NAP VICCE Megy az orosz vonat Szibériá­ban. Egyszer csak megáll. Az uta­sok kérdezősködnek: - Mi történt? - Mozdonyt cserélnek. -Mire? -Vodkára! - És akkor hogy fogunk tovább menni? -Részegen! Földrengés­álló koncert T0KI0 (MTI/AP) Jacko beteg LAS VEGAS (MTI/AP) Michael fackson beteg, de nem került kórházba - közölte szóvivő­je, hogy eloszlassa azt a híreszte­lést, miszerint a popkirályt tüdő­gyulladással kórházban ápolják. A szóvivő elmondta, hogy egy kül­földi út során ő és néhányan a kí­séretében betegek lettek, de nem komoly, és nincs szükség kórházi kezelésre. Arról nincs hír, hogy mi baja lehet az énekesnek. Csaknem 9 napos koncertet ad­tak Japánban zenészek, ami új játékhosszrekord, ráadásul föld­rengéssel „tetézett". Az 51 éves Teramura Kuniko szervezésében több mint 900 ze­nész váltotta egymást egy kis vasútállomás színpadán, és ját­szott összesen 184 órán át - per­sze nem mindenki egyszerre és végig. A zenekarváltások között legfeljebb 5 percnyi szünet volt engedélyezett, és legalább két percet kellett játszania minden­kinek egy-egy számban egyhu­zamban. Utóbbi kikötés azért lett igen fontos, mert erős föld­rengés - 6,9-es fokozatú - zavar­ta meg már a második napon a maratoni muzsikálást, ám az ép­pen zenélő zongoristanőt ez sem távolította a billentyűktől: hiába rázkódott az egész épület, a hölgy rendületlenül játszott tovább. ^T hotfanu FordFusion ABS 2léezsák. Mwvotemrtny, központ) zí>t, etto, íf 2.599. OOO Ft-tól Kiváló hitet és biztosítási feltételekkel várjuk márkakereskedésünkben! Szeged, Algyői út 39. 62/556-300 www.f o rd h o va ny. h u

Next

/
Oldalképek
Tartalom