Délmagyarország, 2007. január (97. évfolyam, 1-26. szám)

2007-01-30 / 25. szám

16 •MOZAIK® KEDD, 2007. JANUÁR 30. A láthatatlan pillanat FARKAS CSABA Létezik egy pillanat a délutánban, amit ugyan so­sem látunk, de van. A középkék égen, amikor kinéz a kisegzisztencia az ablakon: még rózsaszínek a fel­hők. Aztán, midőn odanéz újra: sötétkékek már. Sötétkék felhők a középkék égboltozaton. - Tha­kács sokszor próbálta tetten érni a pillanatot, mikor is a felhők rózsaszínből kékké lesznek, csakhogy nem. sohasem sikerült. „Nyilván egyetlen pillanat az egész. Mint amiképp vagy víz fölött van valami, vagy víz alatt - köztes állapot nincs. (Kivéve a kö­zép-amerikai négyszemű halak esetében: egyszer­re látják, hogy mi történik víz alatt ill. fölött - de nem. mégsem, az ő szemük is kettéosztva, a'fölső felével a víztükör fölé látnak, az alsóval a tükör alá, olyan ez, mintha valaki azt látná, hogy a felhő ró­zsaszín és kék - az átmenet maga ez esetben is ész­leletlen maradna.) Valami vagy tükröződik, vagy nem; vagy csillan a Napban, vagy nem, csukázó vil­lantó, pörögve-lihhenve a víz alatt. - Nézte Thakács késödélutáni, téli eget, nézte a színjátszó, néma fel­hőket. Néma felhők... Miért fontos hangsúlyozni e felhőknek némaságot • Vannak a csattogó-lobogó, diadalmas felhők, s vannak a néma felhők. Azok a felhők, melyeket Th. látott a szobaablakból, mély­ségesen némák voltak, hallgatagok. ...Aztán Thakács átment a szobából a konyhába, Keletről Nyugatra. Erősvörösen lángolt az ég alja, in­digószin volt följebb, és amikor a nap eltűnt a tetők mögött, mintha oxidréteg vonta volna he a közvet­len, nyers ragyogást. Ha most fehérről írnánk, azt ír­nánk, a hófehér töttfehérré változott, ha zöldről, azt: miként lett a fénylő zománczöld száraz mattzölddé. ..Nyilván ez az a pillanat" - bólintott (magában) Thakíícs -, „mikor eltűnik a nap a fékele tetők mö­gött. akkor váltanak át rózsaszínről sötétkékre a fel­hők a túlsó oldalon. Ha nem kelet-nyugati tengelyű lenne ez a lakás, sosem jöttem volna rá." Telt a délután; Thakács, már ismét a szobában­szokás szerint - azt elemezte, mennyivel épült le ő maga az elmúlt évek folyamán: az ablakon túl, a középkék égen még mindig ott álltak, sötétkéken, a felhők, és olyan szomorúság sugárzódon belőlük, hogy Th. jobbnak látta lehúzni a rolót (elfordítani a reluxafogantyút), és sürgősséggel fölgyújtani a vil­lanyt, no nem a nagyot, amelynek működésbe lép­te pontosan ugyanoly melankóliatöbbletet eredmé­nyezett volna, mint a lámpagyújtatlanság: hanem a kicsit, a meghittségét sugárzó olvasólámpácskát. Barátságos félhomály, lámpafénykör a szőnyegen, benne öt, különböző mértékben nyitott/csukott, el-, szét-, újraolvasott könyv, leárazottak, antikvári­umból származók, egy-két új is (tényleg csak egy-két; az ok: az anyagiak, pontosabban azok hiá­nya), s a tizenháromféle újság, köztük, amit a Bala­tonról postáznak Th.-nak rendszeresen; a könyv­szekrény, végletesen tömörített állománnyal, mely csupán már esszenciája Thakács valamikori könyváradatának, cseppben a tenger, túlélt számos selejtezést, a maradéktól nem és nem szabadul Thakács, bárki tudja. Könyvet vesz kezébe Th., né­zi, nézi a tengerihal-képeket [ide jutott, nem olvas, nem, jeee: képeket néz, ez igen, ez fejlődés), s köz­ben csak úgy rohan az idő: mit nem adna Thakács, ha itt s így maradhatna három napon át... Öreg este eszmélt föl Th. „Hogy eltelt az idő, hogy eltelt..." Kiközlekedett a konyhába, csak a fo­lyosólámpafény szivárog be a függönyön, plusz itt-amott fakó városfények; sehol az égi pompa már. És Thakács... Thakács belenyugodott: ott, ahol a színváltás megtörténik, ahol rózsaszínből kékké lesznek a felhők - sosem láthatja meg a vál­tás pillanatát. Csak az ellenkező oldalon, s nem is magát a jelenséget, csupán annak okát. Vagy az okot, vagy az okozatot, nincs köztes választás. Reggelifejű ifjú LONDON (MTI) Reggelifejű lesz egy brit ifjú: komplett brit villásreggelit teto­vál rá egy túmúvész. A 19 éves alany kopaszra borot­válja koponyáját a műhöz, nehogy haj legyen az ételben. Az elképze­lés szerint sült szalonna, kolbász, tojás, paradicsom, bab és pirítós virít majd „ennivaló" fejéről, de lesz kés és villa is a kompozíció­ban. Az evőeszközök a füle mögé kerülnek. A 32 éves tetováló mű­vész brit tetkóversenyeken akarja bemutatni alkotását. A NAPOS OLDALRÓL. A 16 éves Varjasi Anna a szegedi Tömör­kény István Gimnázium Művészeti Szakközépiskola és Kollégi­um harmadéves diákja - német két tannyelvű osztályban tanul. A gimnázium elvégzése után főiskolára szeretne menni, germanisz­tika szakra. Jövőjét tolmácsként képzeli el. Szabad idejében szeret zenét hallgatni, olvasni és számítógépezni - amikor csak teheti, msn-ezik. Fontosnak tartja a testmozgást is: hét közben aerobi­kozni jár Fotó: Frank Yvette A NAP VICCE - Figyelj, mikor be vagyok rúgva, mindent duplán látok. Mint pél­dául ezek a srácok itt... - De hát ezek ikrek! -Minda négyen? ADM-DV ügyelete ^^^^ | Mai ügyeletes w^ ^ta | újságírónk 1 Tombácz Ró­PÍP|B bért. Kollegánk •s^tum 12 és 17 óra között a 30/ 218-111 l-es I telefonszámon fogadja a hívá­sokat. Munka­társunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsola­tos észrevételeiket pedig az ingye­nesen hívható 06/80-821-82l-es számon vagy a 62/567-864-es te­lefonszámon a terjesztéssel fog­lalkozó kollegáinknak jelezzék! ISTEN ELTESSE! MARTINA, GERDA Martina a latin eredetű Már­ton női párja. Jelentése: me­rész, bátor, Mars istenhez ha­sonló. Érdekes módon inkább a cseh nyelvterületen kedvelt név. Két teniszező, Martina Hingis és Martina Navratilo­va a név ismert viselői. Gerda germán név volt, jelentése le­het: karcsú, mint a vessző, vagy pedig önállósult becenév, amely bekerített helyet, va­rázsvesszőt jelölt. Andersen, a nagy dán mesemondó szere­pelteti Hókirálynő című me­séjében Gerdát, a kislányt, aki szeretetével megolvasztja a címszereplő fagyos szívét. Katolikus naptár: jácinta, Martina, Gerda. Református naptár: Martina. Evangélikus naptár: Martina, Gerda. Zsi­dó naptár: Svát hónap 11. napja. Egyéb névnap: Adelgunda, Gel­lért, Jácinta. Malamud VÍZSZINTES: 1. Bemard Mala­mud amerikai regényíró, novel­lista egyik legsikeresebb regénye egy Oroszországban játszódó po­litikai perről (1966). 11. Zilah román neve. 13. Széllel navigált hajók fontos szerelvénye. 15. EEE! 16. Savmaradék! 17. Kisebb távolságra. 19. Állatorvos, tréfás szóval. 20. Egykori, kedvelt re­génysorozat. 21. Érzelmileg gyakran változó; indulatos, de hamar lecsillapodó. 25. Előd. 26. Lao-ce „izmusa"! 27. ... -komp­lexus; általában fiúgyermek any­ja iránt érzett nemi vonzalma, az apa iránti gyűlölettel párosulva. 29. Kősó. 30. Kempingezési kel­lék. 31. Kiejtett betű. 32. Régi pengetős hangszer. 34. Mini­mum, röv. 36. Iráni pénzegység. 38. Dallam, angolul (=TUNE). 39. Magas földrajzi képződmény legfelső része. 40. E dolgot köve­tően. 42. Valahol megtalál, vá­lasztékosan. 45. Skandináv légi­társaság. 46. Folyók kiöntési te­rületei. 48. Patás háziállat. 49. Malamud 1969-ben írt regénye. FÜGGŐLEGES: 1. Válogatott elbeszéléseit tartalmazó kötete (1974). 2. Hagymájáról híres al­földi város. 3. Még értékesítésre váró. 4. Az olasz Riviéra egyik vá­rosával kapcsolatos. 5. Vallásrö­vídítés. 6. Idegen előtag: gyökér-. 7. Sajtolt, cementalapú víz- és tűzálló építőanyag. 8. Hazai olaj­cég. 9. Rögtönzés a dzsesszben. 10. Csúcs a Kaukázusban (5642 m). 12. Veszprém megyei község, vasúti csomópont. 14. Malamud további elbeszéléseit tartalmaz*') kötete (1980). 18. Nemesfémek megmunkálásával foglalkozó mester, vagy művész. 20. Interjú. 22. Építkezéseken használt, be­ton számára készült öntőformák összessége. 23. „Szent"-tel együtt egy határ menti város Vas megyé­ben. 24. Eddig az időpontig. 28. Bibliai arkangyal. 33. Esetleg. 34. Orvosi segélyautó. 35. Még nincs megsütve (hús). 37. Autonóm te­rület, röv. 41. Haszon, angolul. 42. Francia, spanyol és osztrák autójelzés. 43. Farmermárka. 44. A fogadására. 47. Kilogramm, röv. Előző rejtvényünk megfejtése: Az egyén rész, avval a nagyzási hóborttal, hogy egész. 1 2 3 4 T 5 6 7 8 9 10 R 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 É 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 íaC l» 48 kZ & ti W. D Változékony idő Eleinte erősen feftős les/ a/ ég. később a változó felhőzet mellett többé-kevésbé napos időié van kilátás Emiítesre érdemes mennyiségű csapadék nem valószínű. Szeged <0 5° Hodmezo­vásárMy ccb 3° Szentes Ö A' Makó fe A" Csongrád Ö A" Kistelek cd. A" Márahalom s° Mindszent Ö A° Békés­csaba 4° Szolnok 5" Kecskemét 5° Orosháza 4° További kilátások Igen változékony, gyakran szeles, mozgalmas időjárásra van kilátás. Az egymást kővető frontok hatására többször lesz erősen felhős az ég Eleinte elszórtan, később többfelé vatoszínű csapadék kezdetben eső, zápor, amit hvazás, hózápor követhet Szerda Csütörtök Péntek Szombat Maxá mki:<t Változó Max.-9° mn:2 Szeles Max:6 mn:0° Változó Max:5 Mbi:0° Hózápor A Tisza Szegednél 408 cm (hőfoka 4,1 C°), Csongrádnál 452 cin, Mindszentnél 468 cm. A Maros Makónál 76 cin. Drogfutár mint képzelt jogtudós R0SENHEIM (MTI/DPA) Hézagos jogi ismeretei buktattak le ismét egy olasz drogfutárt, aki Bécsből Münchenbe tartott. A 38 éves férfit hét évvel ez­előtt már lekapcsolták kábító­szcr-csempészés miatt, de aztán valahogy eltűnt. Mint a német rendőrség most közölte, az azóta eltelt években a futár behatóan tanulmányozta a német büntetőjogot, és azt szűrte le, hogy hét évvel ezelőtti bűncse­lekménye elévült. Legnagyobb sajnálatára azonban a rendőrök felvilágosították arról, hogy téve­dett. Ezt alátámasztandó rögtön őrizetbe is vették, mert csomagjá­ban újfent hasist találtak. Az elnök ágyán alvó őr PÁRIZS (MTI/AFP) Fegyelmi eljárást indítottak fe­lettesei a francia hivatalosságok védelmére létrehozott különle­ges kommandó egyik tagja el­len, mert a 41 éves rendőr szol­gálata idején jacques Chirac francia elnök ágyára heveredett - és ott elaludt. Az eset, ame­lyet a héten szellőztetett meg a francia sajtó, még decemberben történt, a francia államfő Mali­ban tett hivatalos látogatása idején. A rendőr feladata a de­cember 2-áról 3-ára virradó éj­szakán az elnöki különgép őrzé­se volt Bamako repülőterén, ám a gépre visszatérő társai Chirac hálófúlkéjében, az elnök ágyán bukkantak rá, amint békésen szendergett. 5 CSILLAGOS ÉLMÉNY 5 CSILLAGOS BIZTONSÁGBAN Az új FordS-MAX erőteljes megjelenése tökéletesen kifejezi a modell lényegét a tágasság és a sokoldalúság forradalmi fúziója egy sportautó dinamizmusával, divatosan áramvonalas karosz­szériában, amely minden részletét)en a vezetés élményét szolgálja! Az S-MAX a nemzetközi „ÉV AUTÓJA 2007" díj I nyertese! Garantáltan a legelőnyösebb finanszírozási és hitel konstrukciókkal valamint a legkedvezőbb casco biztosítási ajánlatokkal várjuk! FordS-MAX Feel the difference "óha ÍM Mii Ford Hovány /•p- ? ' Szeged, Algyői út 39. • 62/556-300 / www.fordhovany.hu Vegyes átlagfogyasztás: 6.2-9.4 1/100 km. C03-kibocsátás: 164-224 g/km.

Next

/
Oldalképek
Tartalom