Délmagyarország, 2006. december (96. évfolyam, 281-304. szám)
2006-12-29 / 303. szám
•MOZAIK" PÉNTEK, 2006. DECEMBER 29. Téli út a tengerig FARKAS CSABA Reccsenés hallatszott, földhöz fagyott fakaput nyitott ki háztulajdonos. Thakúcsnak eszébe jutottak azok az idők, amikor még 6 nyitott ki földhöz fagyott kertkaput. (A nyílászárónak nemcsak hosszabbik oldala rögzített, hanem az alja is érintkezik a talajjal, szilárdan fogja a fagy felső része azonban a kapunyitó erőfeszítései hatására átlósan erősen kileng. Teljes egészéhen átérzi Thakács a kapunyitás mozdulatát. A kapunyitás kísérletének mozdulatát. A kapurángatás-kísérletét, mikor odaragad a vaskilincshez a kipirosodott tenyér.) ...Ahogy megy Thakács, a ködös-zúzmarás, enyhe fagyban - hirtelen apró madarat pillant mega fagyos földön: barázdabillegetőt. Nem hisz a szemének. Mintha nyár lenne, mintha vízparton tartózkodna Th., és a madárka fxtntosan a víz, s a part határáról szedegetne félig átnedvesedett kétszárnyúakat (Diptera). Csakhogy tél van, karácsony és szilveszter között, és a madár itt szaladgál cikcakkosan a Dél-Alföldön, csonttá fagyott, türkiz füveken. Ráadásul a jégpálya előtt, tehát a város jelképesen leghidegebb területén; még hó is van az épület háta mögött, kupacban. a jégpályáról kihordva. („Az első idei hó" - humorkodik Th.) Mit keres itt e madárka1 Mi az, hogy nem vonult el1 Igaz, a vonatkozó irodalom szerint a barázdabillegető néha áttelel nálunk - mégis abszurdnak túnik a látvány. A jégpálya előtt még nyáron sincs barázdabillegető, nemhogy télen. Azaz télen - a jelek szerint mégis. Kicsit kopottkás tollú, vagy csupán halvány; Thakács nemcsak azt jegyzi föl, „dec. 27., 1 dh. barázdabillegető", hanem azt is, hogy „juv. (?)" Valószínű: fiatal madárról van szó, későn kelt, és a sokáig elhúzódó, enyhe idő tapasztaltán arra gondolt: nem vonul el, megpróbálja helyben átvészelni a telet. (A fiatalok olykor erejüket meghaladó próbálkozásokba is belefognak; Thakács, tizenévesen, egyszer megpróbálta egy nap alatt körbegyalogolni a Balatont, de aztán mégsem gyalogolta körbe, csak félig. így is elég emlékezetes számára a dolog. Amikor a mediterrán /szub-l mikroklímájú hegyoldalak tövéből a Tapolcai-medencébe érkezett - éjjel kettőkor, az útpadka fehér csíkját követve -, szinte arcul ütötte a minden átmenet nélkül több fokot lehűlt levegő, a nagy rétségből kiáradó, hideg légáram, a nyílegyenesen futó, apró, halk patakok IsédekI fölött tűnődő köd. Ó, ahogy csillagos-tisztából átvizesedik, határozatlan-feketévé válik a párától az ég!) „Mi lehet most a billegetővel? Hol kóborol?" kérdezi (magától) Thakács. Valószínűtlennek tartja, 27. óta meg tudott volna tenni akkora távot délre, hogy mediterrán éghajlatra érjen. Ehhez keresztül kell repülni a Dinári-hegységen, elérni a keménylombú övezetet -, s mindez még akkor is megerőltető egy ekkorka lény számára, amennyiben határidőre, ősszel elvonult volna, egymást erősítő tagokból álló csapat laza kötelékében. Pedig ha elérhetné az Adriát, s a kiröppenve a betonfalú kikötő fölé, egy sodródó deszkalapról főicsippenthetne vminő szerves anyagot... De hát erről hihetőleg szó sem lehet; a barázdabillegető egyetlen esélye, ha madáretetős helyre vezérli a véletlen. Ha fölfigyel a verebek zsinatolására, szorongástól megszabadult cinkék tűvékony-vidám kiáltásaira. Az etetést igénybe nem vevő, de létét megkönnyebbülten nyugtázó harkály vidám rikkantásaira. ...Eltelt a nap, Thakács immár hazafelé haladt. Elgyalogolt a fakapus ház előtt; a fakapu aljáról hiányzik az az odaszögelt, vízszintes deszka, mely a talajjal érintkezve, földhöz fagyva olyanynyira megnehezítette a reggeli kinyitást. „Azt a lécdarabot láttam magam előtt, a kikötő olajos vizén " - suttogta Thakács. „- Arról csippentett föl a barázdabillegető valamit." - Tudta, a madár mégis elért a tengerig. Olvasóink figyelmébe! Tájékoztatjuk Tisztelt Olvasóinkat, hogy lapunk A napos oldalról rovata a továbbiakban is várja azon fiatal lányok jelentkezését, akik a cím jegyében ingyen szeretnének szerepelni e hasábokon, derűsen, felhőtlenül vallva jövőbeni terveikről. Schmidt Andrea fotórovat-vezető várja a hívásokat a 30/655-9256-os telefonszámon, délelőtt 11-tői 16 óráig. A NAPOS OLDALRÓL. Almond Kitti januárban lesz 15 éves. A szegedi Fodor József Szakközépiskola pck-cukrász szakos tanulója. Hobbija a zenehallgatás, leginkább a techno stílust kedveli. Szabad idejében DVD-t néz, kedvencei a horrorfilmek. Sokszor ezekből meríti ötleteit nonfiguratív szörnyek és sárkányok megrajzolásához, de előfordul, hogy Kitti saját maga által kitalált lényeket rajzol meg. Szeret kosárlabdázni, általános iskolában még focizott is. A szilvesztert Szatymazon tölti majd barátaival, egy házibuliban Fotó: Schmidt Andrea Emberrablást színlelő adós BERLIN (MTI/REUTERS) Csaknem 24 órán át hiába kereste nagy erőkkel a bajor rendőrség azt a német nőt, akinek december 23-án nem volt kedve dolgozni, ezért inkább szülei mobiltelefonjára küldött szöveges üzenetet, amelyben azt állította, hogy elrabolták. A szülők azonnal a hatóságokhoz fordultak, mire Straubingban és környékén minden bokrot átkutattak a rendőrök a 21 éves gyorséttermi munkatárs után, de sem őt, sem állítólagos elrablóit nem találták. Már majdnem 24 órája tartott a Duna-parti városka lakosságát izgalomban tartó keresés, mikor a nő karácsony napján sértetlenül előkerült. Kihallgatása során sokáig kitartott meséje mellett, amelynek utolsó fejezete szerint elrablói egyszerűen elengedték, de aztán mégis megtört, és bevallotta: csak kitalálta az egészet, mert 25 euróval (mintegy 6 ezer forinttal) tartozott egyik kollégájának, amit nem tudott volna megadni, ezért inkább emberrablást színlelt, hogy ne kelljen dolgozni mennie. Túl jól mindenesetre így sem járt a fiatal nő, mert előbb-utóbb törlesztenie kell adósságát, s tette miatt 1000 euróra (azaz 250 ezer forintra) rúgó büntetésre is számíthat. A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Dombai Tünde. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30/ 218-111 l-es telefonszámon fogadja a hívásokat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket pedig az ingyenesen hívható 06/80-821821-es számon vagy a 62/567-864-es telefonszámon a terjesztéssel foglalkozó kollégáinknak jelezzék! A NAP VICCE - Van egy rossz hírem, meg egy jó hírem - mondja a védőügyvéd kliensének. - A vérvizsgálat kimutatta, hogy maga követte el a bűncselekményt. - Ajjaj! És mi a jó hír, ügyvéd úr? - Hogy alacsony a koleszterinszintje. ISTEN ELTESSE! TAMAS, TAMARA Tamás: arameus eredetű, görög közvetítéssel honosodott meg a magyar nevek között, eredeti jelentése: iker, majd később, az átvétel után: csodálatos. Thomas Alva Edison amerikai feltaláló volt, aki laboratóriumában mintegy ezer szabadalmat kísérletezett ki, köztük a fonográfot, az izzólámpát, a mozgóképvetítőt és az akkumulátort. 1915-ben Nobel-díjat kapott. Tamara: ótestamentumi héber név, jelentése: datolyapálma. Érdekes, hogy orosz nyelvterületen vált igen kedveltté. Egyéb névnap: Amázia, Aszpázia, Bökény, Dávid, Dókus, Jonatán. Törpemalacot szilveszterre MOSZKVA (MTI) A 2007-es év a kínai kalendárium szerint a disznó éve - ennek megfelelően a tehetős oroszok törpemalacokkal kedveskednek újév alkalmából szeretteiknek. Moszkvában egy-egy malacka ára ezer és háromezer euró (252-756 ezer forint) között ingadozik, ennek ellenére az elmúlt hónapokban a kereslet megduplázódott - olvasható az NTV orosz tévécsatorna honlapján. Az aprócska röfiket lehet pórázon sétáltatni, ráadásul igénytelenek: ami az étrendjüket illeti, szeretik a zöldséget és gyümölcsöt, de a húst is megeszik. Egyetlen rossz tulajdonságuk, hogy a lakásban tartott malackák unalmukban megrágják a tapétát, feltépik a linóleumot, „átrendezik" a bútorokat, és még a hűtőszekrényt is megdézsmálják. Brigádtúszejtő dédi LONDON (MTI/AFP) Túszul ejtett egy egész brigádot otthonában egy kardos dédmama Nagy-Britanniában, mert a munkások nem készültek el határidőre lakása felújításával, és mint mondták, az idén már nem is fognak. A meglehetősen fiatal, mindössze 59 éves dédmama elsősorban azért lett éktelenül dühös, mert így nem tudta volna népes családját terveinek megfelelően vendégül látni önkormányzati lakásában. Ezért aztán bezárta a munkásokat, és közölte velük, addig ki nem jönnek, amíg nincsenek kész a munkával, de nem ám összecsapva, hanem kifogástalan minőségben. A megszeppent brigád mobiltelefonon kért segítséget rendőröktől, akik faltörő kossal felfegyverkezve vonultak ki a címre. A nő a bejárati ajtót is elbarikádozta - belülről -, de a levélszekrény résén át hajlandó volt a tárgyalásra. Időközben megérkeztek az önkormányzat részéről is az illetékesek, és hosszas alkudozás után sikerült megegyezniük-g 'dédjvel: megígérték, hogy kész lesz a lakás még az idéu, de iátok liPgá&kLxA. harcias dédmamának 2 lánya, 1 íAmoKrnrft™ áHomány; Változékony, téli idö Eualmgát tefcü fetakatkwá a Mhőttf Etaétan váshato rapet twzápot Ai eíe»k «.rekiivttgati wü tetmikwt nMgo&ödi. Qcfetánra -1. +6tais¥»bdtó KbteMi £ 2° Mai «T 2° Mid *»•«* ti 2* 2ír 1° ícx ar szo (noK C^ •* V r£i X' Koc rsfcemót 2° <£i X" Oro •háta 2° A Rehany áras napsütés mellett tofebww etősen m«giH)vek$2ik a teftt&et. Esd, ónos eső, havas eső. hó egyatant valószmá. Elewte hajnalban tóitokban köd bspződ A. Egri általában tagrm h*. nappal kevéssel nulla tok felett lesz a hőmérséklet szómat vasamap netTo éh mrcc mhfrx* Eső. mos eső maxi? mki:-5 KodfcBok BtaxJ Eső, hó cü } \\ v mkx:S° Esd he A Tisza Szegednél 104 cm (hőfoka 3,1 C°), Csongrádnál -69 cm, Mindszentnél 21 cm. A Maros Makónál -28 cm. Amnesia Új KOLLEKCIÓ ÉRKEZETT SZEGED NAGYÁRUHÁZ, PASSAGE SOR, MAYO CHIX SZEGED PLAZA, PACO JEANS Pick . # AA sertésvirsli Ft/kg 6724 Szeged,Vásárhelyi P. u. 3-5 Tel./fax: 62/469-847 -Tel.: 62/542-245 Nyitva tartás: h.-p.: 6 0CM 7.00-ig, Sanja-OTja szo.: 6.00-13.00-igt vas.: 6.00-10.00-ig —————————.—^ Jóllakott kannibál í 2 3 • 4 5 6 7 • a 9 • •1 10 • 11 • 12 • 13 • 14 y 15 16 17 • • 20 18 19 • • 20 21 • 22 y 23 V • 25 y 26 • 27 28 29 • 30 • 34 31 y 32 33 • 34 y 35 36 37 JL • 38 39 • 40 3 • • C—f Rejtvényünk vízszintes 1. és függőleges 28. számú sorában a kannibálkutatók egyik megfigyelése olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. Zárt betűk: A, B, E, K. 10. Munkavégző képesség. 11. Direkt termő vadszőlő. 12. Átkelőhely. 13. Országos Tanács. 14. Ásított tőle. 15. Titkokat fürkésző. 16. Árukészlet felmérése. 18. Feltétel nélkül bízik benne. 19. Eszménykép. 20. Veszélyeket rejtő. 21. A múlt idő jele. 22. Nem valódi. 23. Idegen sör. 24. Diplomáciai Testület. 25. Repülőgép betűjele. 26. Madár belső szerve. 27. ...és kontra. 28. Reakciója. 30. Német tenger. 31. Eszme. 32. Levegő Athénban. 33. Esetleg. 35. Látványosan ajnározza. 37. Szlovák hogyan. 38. Mértani test. 40. Termés. FÜGGŐLEGES: 1. Csiszolt kőkor: ...kor. 2. Képes vagy felfogni. 3. Forróság. 4. Azon személynél. 5. Összevissza torz! 6. Adófajta röviden. 7. Éjfélig tart. 8. Tetőrész. 9. Neked. 14. Viszolyog valamitől. 15. Idegen Erzsébet. 17. Megfékezem a mozgását. 18. Zeusz testvére és felesége. 20. Halfajta. 23. Gabona. 25. Csacsi beszéd. 26. Fiatal, puha húsú. 27. Szegélye. 28. A megfejtés második sora. Zárt betűk: A, Z, B, K. 29. Adta vala. 30. Metropolitan röviden. 32. Testforma. 34. Mezőgazdasági alapeszköz. 35. Vágórésze. 36. Észt sakkvilágbajnok volt. 39. Udvarias megszólítás. Előző rejtvényünk megfejtése: A betegek sokáig élnek, mert vigyáznak magukra.