Délmagyarország, 2006. december (96. évfolyam, 281-304. szám)
2006-12-16 / 294. szám
288 •MEGYEI TÜKÖR* PÉNTEK, 2006. DECEMBER 15. Örültek a csángók a magyar nyelvű karácsonyi dalok hallatán Szervkereskedelemmel vádolták a tanárt Az elmúlt 36 hónap alatt megépítettünk: 153 km gravitációs gerincvezetéket 89 km házi bekötő vezetéket 28 db közterületi átemelőt 521 db házi mini átemelőt 491 000 m' aszfaltburkolatot Köszönetet mondunk egyben valamennyi partnerünknek, különösen az SZVMF Rt. és a Szegedi Vízmű Rt. munkatársainak, a munkálatokkal érintett városrészek önkormányzati képviselőinek, akik a munkák megvalósításának sikeréhez támogató segítségükkel és tapasztalataikkal nagyban hozzájárultak. Támogatásukra és megértésükre a továbbiakban is számítunk! CULVERT 2003 CONSORTIUM A CSATORNÁZÁSSAL KAPCSOLATOS BÁRMILYEN PROBLÉMA ESETÉN KÉRJÜK HÍVJA MUNKAIDŐBEN A 62/488-335, ILLETVE A 62/426-236 TELEFONSZÁMOKAT, MUNKAIDŐN KÍVÜL A 62/488-335 ÜZENETRÖGZÍTŐS TELEFONSZÁMOT. Elhíresztelték róla: szervkereskedő, a gyerekek májára-szívére-veséjére pályázik Moldvában, s ezeket jó pénzért értékesíti Nyugaton - így akarták nehezíteni a munkáját. Minden zaklatás ellenére folyamatosan jár a moldvai csángókhoz, gyerekeket magyar nyelvre tanítani, és fotókat készíteni. Sietni kell, inert - mondja - süllyedő Atlantisz a csángók világa. Harminc esztendeje jár Moldvába; nemrég kerek esztendőt töltött Románia egyik legkeletibb magyar településen, Magyarfaluban Csorna Gergely. Most jelent meg a moldvai egy évéről szóló, Megtalált szavak című kötete. A budapesti szobrász, fotóművész a napokban Tápén beszélt a csángókról. „Mérgezett" cukorkák Egyre kevesebben tudnak a moldvai csángók közül eredeti nyelvükön, magyarul. Legkevésbé a gyerekek - őket igyekezett egy éven át magyarul tanítani. A moldvai magyarság nyelvi beolvadásának sürgetői elhíresztelték: szervkereskedő, aki az eldugott vidékeken élő csángó gyerekek májára, szívére, veséjére pályázik, és ezekkel üzletel Nyugaton. Figyelmeztették a gyerekeket, ne fogadjanak el cukrot, csokit, amit „a magyar" ad, mert mérgezett. Mindezek ellenére sok szülő engedélyezte, hogy délutánonként - mintegy szabadegyetem keretében - magyarul tanítsa a gyermekeiket. - Harmincnaponta visszajöttem Magyarországra, és itthon töltöttem pár napot; a vonatkozó szabályok csak harCULVERT 2003 CONSORTIUM TISZTELT SZEGEDIEK! A CULVERT 2003 CONSORTIUM, mint az Európai Unió ISPA programjának segítségével megvalósuló Szeged város szennyvízcsatorna-hálózat bővítésének és fejlesztésének kivitelezője, tájékoztatja Önöket, hogy a szerződésben megállapodásban meghatározott feladatokat a szerződésben meghatározott határidőre és minőségben elkészítette, és még ebben a hónapban használatra átadja. Örömmel tájékoztatjuk Önöket, hogy a beruházáshoz kapcsolódó, annak részeként felmerülő kiegészítő és pótlólagos fejlesztéseket is Konzorciumunk fogja teljesíteni, mely munkálatokat kevesebb mint hét hónap alatt fogjuk végrehajtani. A munkánk végzése során eddig tanúsított türelmükért és megértésükért ezúton is köszönetet mondunk, melyre a további munkák megvalósítása során is számítunk. Tájékoztatjuk Önöket arról is, hogy az átadás-átvételi eljárás, valamint a jótállási időszak alatt feltárt hiányosságokat, esetleges hibákat haladéktalanul pótoljuk, illetve szükség szerint javítjuk. A javítási munkákkal érintett területeken tanúsított türelmükért külön köszönettel tartozunk, és az ez által okozott kellemetlenségekért további szíves elnézésüket kérjük. IJI mw RLTERRK Group® COLAS Hl A csángók Románia északkeleti részén, a Kárpát-medencén kívül, Moldvában élő, magyar népcsoport. Eredetükről máig vitáznak a szakemberek - egyesek szerint Erdélyből, a Szamos völgyéből a Kárpátokon túlra több száz évvel ezelőtt átvándorolt lakosság (elvándoroltak-eltévedtek, „elcsángultak"), mások szerint a honfoglaláskor be sem jöttek a Kárpát-medencébe. Mind kevesebben beszélnek közülük magyarul. Miután az új generációk köreiben egyre terjed a CD-, DVD-hasznáiat, óriási szolgálatokat tehetnének a moldvai magyarság fönnmaradásáért olyan, színes-szemléletes, a mai gyermekekre is hatni képes rajzfilmek, mint például a Ludas Matyi és a János vitéz - hívja föl a figyelmet Csorna Gergely. kezd megjelenni - a modernizáció egyéb jeleivel együtt. Csorna Gergelynek már öt könyve jelent meg a moldvai csángókról minc-harminc napos romániai tartózkodást tettek lehetővé mondja. A nyelvtanítást a Romániai Magyar Pedagógusszövetséggel együttműködve végezte. Megtalált szavak Már öt könyvét írt a csángókról, közülük egy Japánban jelent meg. A korábban napvilágot látott, Elveszett szavak című fotóalbuma meggyőzően dokumentálja a moldvai csángók között zajló nyelvromlási-nyelwesztési folyamatot. Minél fiatalabbak a harangokon, kereszteken olvasható magyar nyelvemlékek - szövegek helyesírásuk annál inkább románosul. A most megjelent Megtalált szavak című könyv pedig az egyesztendős magyartanításról szól. - Karácsonyi énekeket is tanítottam a gyerekeknek. A csángóknál ugyanis szokás a szenteste zajló „megéneklés". A gyerekek ilyenkor házról házra járnak, énekelnek, a dalok azonban már jó két évtizede románul hangzanak el. - Képzelhető, mennyire meglepődtek és megörültek a Fotó: Schmidt Andrea • meglátogatott családok, mikor a gyerekek magyarul adták elő a karácsonyi énekeket. És bőkezűen megjutalmazták a gyerekeket - ismerteti egyik sikerélményét Csorna Gergely. S hogyan karácsonyoznak a csángók? Karácsonyfa nélkül; világtól elzártságukat mutatja, hogy máig nem jutott el hozzájuk ez a szokás. De a televízió hatására itt-ott már Süllyedő Atlantisz Házi készítésű szőttesek helyett például mind többször porcelánnippek, csillogó, üres coca-colás üvegek, marlborós dobozok szolgálnak szobadíszként. A Rómában dolgozó csángó vendégmunkások foszforeszkáló feszületet, háromdimenziós, kacsintó Krisztust hoznak haza az ünnepekre a Vatikánból. Hogyan látja a csángók jövőjét a szobrász-fotóművész-pedagógus? - Süllyedő Atlantisz a moldvai csángók világa - mondja. Néhány évtized múlva valószínűleg eltűnik a moldvai magyarság, román nyelvű, katolikus népcsoporttá válik, mely remélhetőleg nem lesz ellenséges a magyarokkal szemben. f. cs. TÚL A KÁRPÁTOKON