Délmagyarország, 2006. augusztus (96. évfolyam, 178-204. szám)
2006-08-25 / 199. szám
20 •MOZAIK* PÉNTEK, 2006, AUGUSZTUS 25. Az ember és a háza A DM-DV ügyelete Változékony, de meleg idő Készítette: Délelőtt még számíthatunk néhány órás napsütésre, maid egyre gyakrabban növekszik meg a felhőzet. Többfelé várható zápor, zivatar erős széllökések kíséretében. Szeged 27° Mórahalom 26° Hódmezővásárhely 27° Mindszent fi 26° Szentes ji 26° Békéscsaba § 27° Makó fi 27° Szolnok ÉS 26° Csongrád fi 26° Kecskemét s 26° Kistelek 26° Orosháza fi 26° w/s További kilátások A következő napokban is megmarad időjárásunk változékony jellege, és gyengül a nappali felmelegedés. Csupán rövid időszakokra süt ki a nap, gyakran lesz erősen felhős az ég. Több alkalommal számíthatunk záporra, zivatarra. Kedd Max:21* m(n:12° Zápor Mn:15° Zivatar Max:23° Mki:14° Zivatar Vízállás: A Tisza Szegednél 178 cin (hőfoka 22,1 C°), Csongrádnál 54 cm, Mindszentnél 128 cm. A Maros Makónál 128 cm. Nap kel: 5 óra 53 perckor, nyugszik: 19 óra 39 perckor. A Hold kel: 7 óra 21 perekor, nyugszik: 20 óra 17 perekor. Átmeneti állapot Rejtvényünk vízszintes 1. és függőleges 36. számú sorában Vető József egyik aforizmája olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. Zárt betűk: S, Á. 11 Megfontoló. 12. Minden bábut dönt (a tekéző). 13. Túlsó partra. 14. Köhögés elleni cukorka. 16. Hosszú ideig 17. Időzök az állomáson. 19. Jelek végei! 21. Egyéb. 22. Szójámlék névelővel. 23. Nagy hangon szólt. 25. Varsói légitársaság. 26. Vagyonvédőt. 27. Kertet művel. 28. Gazdasági épület. 29. Oktatási intézmény röviden. 30. Igekötő. 31. Rangjel. 33. Zamata. 34. Nyitott helyre. 35. Belül ettek! 36. Hátához. 38. Egyforma magánhangzók. 39. Felforgat vajon? 40. Látóterébe. 41. Látványos megemlékezés. 43. Karakán, határozott kiállású. 45. Az SZTK előde. FÜGGŐLEGES: 1. Gonosz, gálád. 2. Körülkerít. 3. Mint a 13. számú sor. 4. Keservesen sír. 5. Testforma. 6. Ízesített. 7. Túloldalra. 8. Idegen gáz. 9. Erős szagú, zamatos. 10. Négy tagú, négy szólamú énekegyüttes. 15. Ésszerűsít. 18. Német tanács. 20. Kicsinyítő képző. 23. Horvát üdülősziget. 24. Táncest. 26. Előde. 29. Szópótló szó. 30. Tojás Jénában. 31. Egyéni sportoló. 32. Földre kerül. 33. Kilátásba helyező. 34. Vajazod. 35. Felnagyít. 36. A megfejtés második sora. Zárt betűk: E, S. 37. Karjaiban tart. 38. Becézett Emerencia. 39. Dipa egynemű betűi. 41. Fiatal nőstény szarvas. 42. Időjárási jelenség. 44. Étel, ital jellemzője. Előző rejtvényünk megfejtése: A felebarát a család egyik telének a barátja. | TARSASHAZAK EPITESERE (2*11 LAKÁS + 1*22 LAKÁS) REFERENCIÁVAL RENDELKEZŐ VÁLLALKOZÓKAT KERESÜNK (ALAPOZÁS; SZERKEZETÉPÍTÉS; ÁCSMUNKÁK; TETŐFEDÉS; BÁDOGOZÁS) BEMUTATKOZÓ LEVELÜKET A titkarsag@arboretumlakopark.hu E-MAIL CÍMRE, VAGY A 06-76-504-906 FAX SZÁMRA ,791985 KÉRJÜK ELJUTTATNI A férj odamegy a fele-! ségéhez: - lé, mostanáig nem akartam szólni, de kezd kínossá válni, hogy anyád már 20 éve nálunk lakik. - Az én anyám? Azt hittem, a tiéd! KARACSI (MTI/REUTERS) Megöltek családtagjai Pakisztánban egy alig 18 éves lányt és ugyanannyi idős férjét, mert becsületükön esett csorbának tekintették, hogy az ifjú lány a família akarata ellenére házasodott össze a fiatalemberrel, akinek családjával a lány apja ellenséges viszonyban állt. A két fiatal három hónapia szökött Karacsiba a Pakisztán déli részén, Szindh tartományban lévő falujából, hogy a nagyvárosban összeházasodhasson, mivel szüleik ellenségeskedése miatt ezt otthon nem tehették volna meg. A két fiatal azonban nem élvezI J&AAuqx f hette sokáig a boldogságot, mert a lány családtagjai bosszút esküdtek ellenük. A halálos ítéletet végre is hajtották alig néhány nappal azután, hogy a két fiatal - immár házaspárként - visszatért a faluba. „Tíz férfi rontott be abba a házba, ahol a két fiatal élt együtt, kegyetlenül lemészárolták a bűnös ifjú párt, és megöltek még három személyt, aki a házban tartózkodott, köztük egy hároméves kisgyermeket is. A támadás során a fiú családjának tizenegy másik tagja is megsebesült. A rendőrség nagy erőkkel indított hajtóvadászatot a gyilkosságban részes férfiak ellen" rfiondta a település rendőrfőnöke. áim jo»b ?zsjqzv 223 millió forintnyit vesztő nyertes POZSONY (MTI/AFP) Nem vette fel nyereményét a szlovák lottó 29,4 millió koronás nyertes szelvényének tulajdonosa, és ezzel elesett a 223 millió forint értékű összegtől - jelentette be a Tipos lottótársaság illetékese. A batáridő kedden járt le, eddig kellett volna jelentkeznie annak a boldog - azaz immár alighanem bús - nyertesnek, aki szelvényén a következő öt számra tippelt: 5,11, 20,32,35 és 48. A szelvényt július közepén vásárolták Pozsonyban, de tulajdonosa vagy megfeledkezett róla, vagy elvesztette. Ez lett volna a szlovák lottó történetében a 11. legnagyobb nyeremény, amelyet valaki felvehetett -, de máris a legnagyobb olyan nyeremény, amelyért nem jelentkeztek. teg téglával, léccel, malterral és cseréppel, ás nem tudott mit kezdeni velük. Legalább egy szobát használhatna, vagy bármit, ami értelmet adna annak, hogy belefogott az építkezésbe. Ettől a naptól kezdve pokollá vált az élete. Be kellett fejezni a házat, ámde miből?Mintha elzárták volna a csapokat, minden pénzforrása kimerült és elapadt. Különmunkát vállalt, kölcsönnel próbálkozott, de hiába. Esténként lejárt a házhoz, s amikor már beesteledett, üveg bort húzott elő a táskájából, s ahogy az üvegből jött, elszopogatta. Nézte a sötétbe olvadó házat, s megpróbált választ kapni arra, miért is fogott bele. De ha már erre nincs válasz, azt magyarázza el a ház, az ég vagy valaki, hogyan fogja befejezni. Választ persze csak magától várhatott, tudta ezt ó is. Aztán hetekig a ház felé se nézett, ha már nem tud vele mit kezdeni, akkor legalább ne bosszantsa. Tavaszra nyár, arra ősz jött, aztán tél. A férfi új munkát talált, s mire megjelent a hóvirág, sorban hívta a mesterembereket. Előbb villanyt szereltek, aztán burkolatot ragasztottak, festettek, néhány csap és a kád is a helyére került. Beszerelték a fűtést, az ablakokban üveg csillogott. És újra ősz lett. A férfi tíz kilót fogyott. Albérletéből áthozta kevéske bútorját, új bútorokra már nem maradt pénz. És amint az utolsó mesterember is kitette lábát a házból, meghívta a barátait. Sorban érkeztek, s lassacskán megtelt a nappali. Egyikük párnán, másikuk széken vagy a földön üldögélt, pohárral a kézben, szótlanul. Velük szemben ült a férfi, a fehérre meszelt falakat nézte, Ás egyszerűen nem tudott mit mondani. Mai ügyeletes újságírónk Illyés Szabolcs. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30/ 218-1111-es telefonszámon fogadja a hívásokat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket pedig az ingyenesen hívható 06/80-821- 821-es számon vagy a 62/567- 864-es telefonszámon a terjesztéssel foglalkozó kollégáinknak jelezzék! ISTEN ÉLTESSE! LAJOS, PATRÍCIA Lajos ófrancia eredetű, germán közvetítéssel hozzánk érkezett név, jelentése: hírnév + háború. Batthyány Lajos az 1848-as első magyar minisztérium miniszterelnöke, a forradalom és szabadságharc bukása után felségsértés vádjával bíróság elé állították, majd 1849. október 6-án kivégezték. Emlékét a budapesti belvárosban a Batthyány-örökmécses is őrzi. Áprily Lajos költő (1887— 1967) Erdélyben kezdte pályáját. Budapesten élt 1929-től, majd a háború után a Visegrád melletti Szentgyörgypusztára költözött. Sírhelye is Visegrádon található. Portisch Lajos, A Nemzet Sportolója, olimpiai és sokszoros magyar bajnok sakkversenyző, aki még ma - 45 évvel a nemzetközi nagymesteri cím megszerzése után is - is aktív játékos. Patrícia latin eredetű, jelentése: római nemesnek született hölgy. Indiai szépség Gere oldalán ÚJDELHI (MTI/AP) A NAPOS OLDALRÓL. Anikó 21 éves, a szarvasi főiskolán tanul, óvónő szeretne lenni. A szegedi lány nagyon szeret táncolni, régebben aktívan mazsorettezett és kipróbálta a dzsesszbalettet is. Jelentkezett a Viva táncválogatójára, ahol sikerült az utolsó körig betáncolnia magát. Hobbijából is következik, hogy sokat jár a Sing-Singbe nagy baráti társaságával. Anikó Békéscsabára megy nyaralni a barátnőjével és úgy tervezik, ottlétük alatt uralmuk alá hajtják a környező strandokat Fotó: Segesvári Csaba Richárd Gere - amerikai filmsztár partnere következő filmjében Szusmita Szen indiai csillag lesz. „Már aláírtam a szerződést" nyilatkozta a 30 éves színésznő csütörtökön a Times of India című lapnak, hozzátéve, hogy a filmben Richárd Gere játssza a férfi főszerepet. A The Expat című film a Miramax stúdióban készül, rendezője Sutapa Ghos, és Argentínában forgatják. A női főszerepet alakító Szen, aki a címben szereplő száműzött asszony szerepét játssza, elmondta a lapnak: örül, hogy Sutapával és Richarddal együtt játszhat. Eddigi 25 filmszerepével Szusmita Szen az idiai filmgyártás egyik legcsillogóbb sztárja. 1994-ben India szépségkirálynőjévé választották, utána pedig elnyerte a Miss Universe (Világszépe) címet is. Becsületgyilkosság 5 áldozattal 'Szuperhosszú, rikító színű mesterséges körmöket viselnek újabban a párizsi hölgyek. Kis csillagok, vonalak, vagy akár három dimenziós díszek - például csigák és sellők - ékesítik a műkörmöket. A márkákat kedvelő leányzók a Gucei vagy a Vuitton lógóját viselik körmeiken. Laure Manaudou úszóbajnoknő karmai például egyes alkalmakkor a francia nemzeti lobogó színeiben pompáznak. A manikűrszalonok szaporodnak, ennek ellenére azonban akkora a roham, hogy számos hölgy kitanulja a körmös szakmát, hogy lakásában kínálhassa a szolgáltatást - adta tudtul a L,Onglerie elnevezésű műkörmös bolthálózat. PODMANICZKY SZILÁRD A férfinak nem állt szándékában, ám amikor jelentősebb összeghez jutott, mégis belefogott a házépítésbe. Magának se tudta rendesen megmagyarázni, miért döntött így, de úgy érezte, legjobb belátása szerint cselekszik. Előbb hónapokig kereste a- megfelelő telket, amely mind méretben, mind formájában megfelelt. Nem kellett neki nagy, de négyzet alakú legyen. Aztán megkereste a legmegbízhatóbb kivitelezőt, akit barátai ajánlottak. Egyedül egyetlen ajánlat fölött sem tudott dönteni. A tervrajz hosszas egyeztetés után elkészült, és egy szép, derűs hajnalon az alap és a pincehelyiség kiásásával megkezdődött az építkezés. Ettől a naptól feszülten figyelt a legapróbb részletekre is. ám főként az izgatta, elég lesz-e a pénz. Zsongott a feje, mint egy hatalmas méhkaptár akácvirágzás kezdetén. Más szavakat se hallott, mint tégla, malter, homok, cserép, gerenda, mész, ablak, fürdókád, csempe, padlólap, szegőléc, vizesblokk és cement. Hiába a legnagyobb elővigyázatosság, úgy történt, ahogy előre sejtette. Hamarabb elfogyott a pénz, mint elkészült volna a ház. Hiába hívta ki a szakembert, nem adták meg a lakhatási engedélyt. Nézze, uram. ha most megadnám önnek az engedélyt, akkor holnap mindenki azzal jönne, hogy értsem meg őt is, és a többit is. Nagyon sajnálom, gondolhxfott volna előre. Azt tettem, válaszolta, de hiúba, mert nem eléggé. Ott állt a férfi a ház udvarán, szemben a rengeUj körömtrend PÁRIZS (MTI/DPA)