Délmagyarország, 2006. március (96. évfolyam, 51-76. szám)

2006-03-14 / 62. szám

24 "MOZAIK* KEDD, 2006. MÁRCIUS 14. Hirtelen hóförgeteg FARKAS CSABA Tulajdonképpen senki nem akarta komolyan venni ezt a visszatért telet. Késő hajnalban ­vagy kora reggel -, miközben zúgva süvöltözött a szél. hol erről, hol arról rohamozta az épületet, csak úgy rezegtek az üvegablakok, nos, eközben a parkban elkezdett búgni egy gerle. Búgott a gerle, tavaszian, a márciusközepi hóförgeteg­ben. Később aztán már nem búgott: kavargott a szél, hordta és hordta a havat, közben kivilágo­sodott az ég, teljes lett a virradat. „Vajon mi lehet a gólyával, a bíbicekkel, s a többiekkel!", kér­dezte magától Thakács. Hisz tudta: már nem­csak Vörsre érkezett meg a minap gólya - bemu­tatták a tévében, mint az ország elsó gólyáját -, hanem ide is. Tulajdonképpen lassan kezdenek mindenhová megérkezni a legelső gólyák, a kü­lönbség csak az, hogy a vörsi gólyára rászervez­tek egy stábot és bemutatták fömüsoridöben, a többi pedig csak úgy lézeng. „Persze, ha gólya lennék, Vörsre én is jobban igyekeznék vissza". gondolta Th. Eszébe jutott a Balaton, sajgás ke­letkezett a szívében. De azért mégiscsak szomo­rú volna, ha itt pusztulnának el a frissen megér­kezett vándormadarak. Az élet tele van szabály­talanságokkal. Az ember el tudja képzelni, hogy Afrikában néger vadász nyílvesszője fúródik a gólyamadár mellébe, s azt is, hogy hazafelé úton tengerbe szorítja a madarat a hóförgeteg. Szo­morú, de végülis „valahol" - jó szó -, tehát, „va­lahol" benne van a pakHban. Ám hogy idehaza, amikor már minden veszélyt leküzdött a gólya, és szedegeti a kristálytiszta vizű árokból a gőté­ket; amikor, lépdeltében, itt is, ott is apró loccsa­násra figyel föl; amikor az áttelelt razbórákból is ki lehet venni a vámot - elpusztulni csupán azért, mert a havazásban képtelenség meglátni az apró moccanásokat a szélfodrozta-tükröztet­te víz alatt (s főként arra kell figyelnie a madár­nak, hogy öt magát el ne vigye a szél), és egyéb­ként is mozdulatlanná dermed átmenetileg minden, táplálékként szóbajöhető! S a bíbicek. Mit csinálhatnak a nemrég vissza­jött bíbicek !- Thakács emlékszik gyerekkorából: a kert végében - szinte közvetlenül a ház mögött - ott volt az erdősáv (kiserdő); nem nyaras, ha­nem elegyes; mintha borpiros juharlevél is rémle­ne Th. emlékezetéhen, igaz, nem tavaszról, ősz­ről -, és az erdő mögött a búza- (máskor: lucer­na-) tábla, benne égkék belvízcsíkokkal, fölötte meg szédítően csapongtak a fekete-fehér, szé­les-szögletes szárnyú bíbicek. - Bí-bic - mondták zuhantukban-fölcsapongtukban, pár lépésnyire Thakácstól a szélben-napsütésben, az égs vízcsí­kok kettőzött kékjében, a búzavetés haragoszöld­jében, a dűlőút sárbarnaságában -, bié-bic! - Mit csinálhatnak most a bíbicek ! És mit csinálhatnak a mezei pacsirták, melyek a napokban már ott le­begtek föld s ég közt, és mondták (amint - egé­szen hihetetlen valószerűséggel - Hermán Ottó hallotta, amíg e egy hirtelen jött hóförgetegben meg nem sükétült): „Dicső, dicső / Kikelet, kike­let / Kivirít, kivirít / A virág / Mind!" Most hol le­hetnek ! Mi lehet a hosszú farkú barázdabillegető­vel, hogyan találja meg a behavazott vízparton az apró-cseprő pókokat!... Es mi lehet... Mi lehet!... ...Persze, akad olyan madár, mely nem jön za­varba ilyenkor. A darvak például - szintén meg­jött a napokban hármuk-négyük - lelnek itt-ott olyan helyet, amit tisztára söpört a hótól a szél, s találnak táplálékot, s pár nappal később vonulnak északra tovább. És a búbos pacsirták is úgy van­nak vele: ha már eddig kibírták... - Tyityeriü ­mondják, s a dűlőúton porzik a hó tyityeriü. ­Mintha el sem ment volna a tél. Földre szállt angyal a dorozsmai kirakodóvásáron ISTEN ELTESSE! MATILD Matild német eredetű, jelentése: hatalom és harc. Rossini Teli Vil­mos című operájának női fősze­replője a gyűlölt császári helytar­tó, Gessler leánya, Matild, aki szerelmesét és Teli Vilmost meg­szökteti a fogságból. Egy kedves zeneszám is ezt a nevet viseli cí­méül. Metta a név holland for­mája. A Tilla a Matild és az Otí­lia rövidülése, farmila cseh név, jelentése: tavasz + kedves. KRISTÓF Szerdán köszöntjük. Kristóf a gö­rög Krisztoforosz rövidülése, je­lentése: Krisztust hordozó. A név utal Szt. Kristófra, aki átvitte Jé­zust a folyón a vállán, és így a ré­vészek védőszentje lett. Migazzi Kristóf püspöknek köszönheti Vác városa gyönyörű barokk épü­leteit, tereit. Róla keletkezett az a mondás, hogy gazdag, mint a váci püspök. Meghívta Mária Te­réziát is városába, ezért építtette az egyetlen hazai diadalívet. A püspöki palota előtti teret róla nevezték el. Eltűnt Buddha KATMANDU (MTI/REUTERS) A sokak által Buddha újkori rein­karnációjának tartott kisfiú el­tűnt arról a helyről, ahol május óta meditált étlen-szomjan, s a nepáli rendőrség valóságos hajtó­vadászatot indított keresésére, egyelőre hiába. A 15 éves Ram Bahadur Bamjon tavaly május óta a Katmandutól mintegy 150 kilométerre délkeletre lévő erdő egyik fügefája alatt élt és medi­tált, élelem és víz nélkül. Eltűné­se óta rendőrök és a hívek tűvé tették érte az erdőt, de eddig nem akadtak a nyomára. A rendőrök szerint a fiú néhány követőjének is nyoma veszett. A törökülésben meditáló Bamjon látványa több mint százezer zarándokot von­zott már a sűrű erdőbe. A látoga­tók csak ötven méterre közelít­hették meg, s éjszakára hívei af­féle függönnyel takartak el. Hangszerüzletben: - Egy hegedűt szeretnék vásárolni. - Milyen hegedűre tetszett gondolni? - Legszívesebben egy Stra­diváriust választanék. - Ó, egy Stradivárius bi­zony nagyon-nagyon sokba kerül! - Egy használt is megteszi. Fotó: Karrtok Csaba Kő, papír, olló MIAMI (MTI/AP) Már csak 27 nap van a mindent eldöntő április 9-éig, amikor is ki­derül végre, hogy ki nyeri az idei kő, papír, olló bajnokságot az Egyesült Államokban. A hét vége sem volt izgalomszegény, leg­alábbis Florida délnyugati részén a területi versenynek köszönhető­en. A 29 kő, papír, ollós versenyző közül a 34 esztendős Jason Wtxtd bizonyult a legjobbnak, így ő me­het Las Vegasba, az április 9-i dön­tőre. Wocxl az utolsó játékban kő­vel rukkolt ki, ellenfele pedig - mi­vel vesztett, ebből következőn ­ollóval. „Ilyen boldog még sose voltam!" - ujjongott a területi győztes. A gyerekjáték lényege egyfajta gondolatolvasás-párbaj: megpró­bálni kitalálni, hogy az ellenfél vajon mivel áll elő. A kö kicsor­bítja az ollót, az olló elvágja a pa­pírt, a papír viszont becsomagol­ja a követ. A játékosoknak egy­szerre kell előre lendíteni kezü­ket, és mutatni a három lehető­ségvalamelyikét. Ha a jövőképed olyan fényesnek tűnik, mint a a) fekete lyuk b) kéménybetső c) sarki tél Ideje váltanod! Golyóriadó a repülőn SEATTLE (MTI/AP) Leszállították az utasokat egy amerikai belföldi járat gépéről, mert egy légügyi ellenőr lövedé­ket talált az utastérben. A közlekedésbiztonsági ható­ság |TSA) emberei ezután alapo­san átvizsgálták az Álaska Air­lines Seattle-ből indulni készülő gépét, de sem további lövedéke­ket, sem fegyvert, sem egyéb olyan tárgyat nem találtak, amely veszélyt jelenthetett volna a a San Franciscóba induló járat­ra nézve. Közben a más biztonsá­giak a repülőtér épületében ismé­telten átvizsgálták az összes utas poggyászát, de ott sem találtak semmit, úgyhogy a gép végül is ­két és fél órás késéssel - felszáll­hatott. A helyi idő szerint vasár­nap este történt esetre egyelőre nincs semmilyen magyarázat. Szemrevalóbb, belevalóbb, Neked valóbb. Megújult FordFiesta 1 995 OOO Ft-tól. Az akció a 2006. Január 1-jétöl 2006 március 31-ig kötött vevöszerzödésekre, illetve a készletet erejéig érvényes. A részletekről érdeklödjön márkakereskedé­seinkben, a FordVonalon: 06 40 200 024 vagy a www.ford.hu weblapon. • Használtautó-beszámítás • 0 Ft kezdőbefizetéssel eMhetől FordFiesta Minőség. Megbízhatóság. I Kft. 6721 Szeged, Berlini krt. 4/9. • Szalon: 62/556-300 www.fordhovany.hu 'JSftffiét: Tovább késik a tavasz Vízállás: A Tisza Szegednél 560 cm (hőfoka 1,1 C°), Csongrádnál 581 cm, Mindszentnél 605 cm. A Maros Makónál 233 cm. A Nap kel: 6 órakor, nyugszik: 17 óra 48 perckor. A Hold kel: 17 óra 23 perckor, nyugszik: 5 óra 57 perckor. Rekorder szarka VILNIUS (MTI/AP) Nyolcvanegyszer bukott le egy áruházi szarka Litvániában - ed­dig -, ami országos rekord. A 25 éves asszony mondhatni, főfog­lalkozásban tolvajkodik, mert még sohasem volt állása. Fő­ként kozmetikumokat lopkod, és gondosan ügyel arra,- hogy 8500 forintnak megfelelő ösz­szegnél sose nagyobb értékben, Litvániában ugyanis ez alatt csupán közmunkára büntethe­tik. A 81 esetből csak 10-szer lépte túl a határt, és csak hét­szer került bíróság elé, de mindegyik alkalommal meg­úszta a börtönt, mert három gyermeke van. Mesék és mondák VÍZSZINTES: 1. Magyar népmesék gonosz boszorkánya. 10. Nitrogén és fluor. 11. A földre pottyant. 12. Házikó. 14. Becézett Erika. 16. Strasse, röv. 17. Baranya megyei község. 18. Egyenletes felületű. 20. Közé­pen leásó! 22. Részeshatározó rag, -nek párja. 23. Ógörög filozófiai irányzat követő­je. 26. Dél-afrikai autók jelzése. 27. Dickens írói álneve. 28. Spanyol exkirályné. 29. Ajtót reteszel. 30. ...-tín-tin; kutyafilmsztár. 31. Cickafark! 32. A bencés szerzetesrend ala­pítója. 36. Orosz tehergépkocsi-típus 37. Menyassszony. 38. De mennyire! 39. Gyor­san párolgó. 40. Török tiszti rang volt. 42. Ferdén áll, eltér a függőlegestől. 43. Soha, németül. 44. Üvegfényű, átlátszó ásvány, a szilícium-dioxid módosulata. 46 A klór ké­miai jele. 47. A magyar népmesékben sze­replő ördöngös „diák", nevével gyermekeket volt szokás ijesztgetni. FÜGGŐLEGES: 2. „A fekete kontinens". 3. A végén válaszol! 4. Dolog, latinul. 5. Rigli. 6. Ismétel, választékosan. 7. Betéti társa­ság, röv. 8. Teleki ....; grófnő, a magyar nőnevelés úttörője (1862). 9. Svájci város, Aargau kanton székhelye. 10. Szophoklész drámájában is szereplő ruhadarab, mely Herkules halálát okozta. 13. Egy francia szerző meséjéből ismert, Bartók által „megzenésített" zsarnok, „feleségfaló" férj. 15. Hazai szappanmárka volt. 19. Ti­rana polgára. 21. Magyar származású an­gol Ázsia-kutató, régész (sir Marc Aurél, + 1943). 24. Főütőér. 25. E helyről. 29. Zöldségféle. 30. Az USA 40. elnöke (Ró­náid Wilson). 31. Paszta. 33. „A néma le­ventédből ismertté vált női név. 34. Rio... del Norte; a Rio Grandé USA-mexikói ha­tárfolyó mexikói elnevezése. 35. Község Oroszlány közelében. 41. Fizimiska. 44. Körülbelül, röv. 45. Római 101. Hétfői rejtvényünk megfejtése: Gázi Kászim pasa dzsámija; líceumtemplom; Merni pasa fürdője; Vasarely-múzeum. lv 2 s 3 4 S 6 7 Á 8 • • 10 • 1 • ­13 14 •• • 1 • IS • 24 • 25 23 • 24 • 25 26 • • • z u| „ • • 32 33 • 34 • 35 36 • 1 • 1 39 • • 1 43 • • 47 A Á • Max:4° Max«' Max:7° Max.r Mn:-4° Mfci:-3° Mln:-1° Mh:-3° Szerda Csütörtök Péntek Szombat ö ^ ö ^ A csapadékos időt okozó ciklon felhőzete lassan távolodik, de már csak elvétve lordul elő havazás, hózápor, esetleg havas eső. A szél fokozatosan mérséklődik Szeged vásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek 2° 2" 2° 3° 2" V Mórahalom Mindszent Békés­osaba Szolnok Kecskemét Orosháza További kilátások A gyakran megnövekvő felhőzet mellett a kővetkező napokban is számítani kell csapadékra. Havazás, havas eső, eső egyaránt előfordul. A hideg hajnalokat erősödő nappalt felmelegedés követi Többnyire mérsékeli lesz a légmozgás. Készítette

Next

/
Oldalképek
Tartalom