Délmagyarország, 2005. augusztus (95. évfolyam, 178-203. szám)

2005-08-11 / 187. szám

10 BIZALMASAN 2005. augusztus 11., csütörtök Koktéldivat NEM ÁRT, HA TUDJUK, MIT JELENT RUHÁNKON AZ IDEGEN NYELVŰ FELIRAT Vásároljunk pólót szótárral! Belgium csúcs -Én is csúcs vagyok: a férfiak önbizalomnövelő pólókat hordanak szívesen ILLUSZTRÁCIÓ: FRANK YVETTE A butikok, piacok tömve vannak fel­iratos pólókkal, azt azonban csak kevesen értik, mit jelentenek a har­sogó színekkel az anyagra nyomta­tott angol szavak - véljük mi. Mert ha értenék, nyilván nem hordanák a 10 éves kislányok magukon azt, hogy I am too sexy, vagyis hogy: Túl szexi vagyok. Nem hiába világnyelv az angol, hét­köznapjainkban mindenütt találko­zunk vele. Például a manapság oly di­vatos, színes nyomású pólókon, lgno­re him! - áll az egyik katalógusban kí­nált pólón. Azaz: Vedd semmibe, nézz át rajta - mármint azon a bizonyos fi­ún. Ez ellen a fiúk tiltakozhatnának, de nem teszik. Ehelyett Leave me alo­ne! - azaz Hagyj békén!, durvábban: Kopj le! - feliratú viseletben replikáz­nak a lányoknak. A dac- és kamaszkorszakra rímelő, általunk látott feliratok legjobbja az a póló, ame­lyiknek az ele­jén a követke­zőket olvas­hatjuk piros betűkkel angol nyelven: Ami­kor jó vagyok, akkor nagyon jó vagyok. És ha hátat fordít nekünk a ka­masz, jön a folytatás: ... de ha rossz vagyok, akkor szörnyű va­gyok. Ez az önkritikus megoldás még tetszik is, és a kissé bárgyú szö­vegekkel sincs bajunk - I am not stupid, azaz nem vagyok hülye, vagy: Who saw my duck? - Ki látta a kacsámat? De vannak ennél sokkal durvább szövegek, ami­ket-számunkra teljesen érthe­tetlen módon ­vagy nem akar­nak, vagy nem tudnak a szülők értelmezni. Ho­gyan lehet pél­dául egy 8-10 éves kislányra ráadni olyan ru­hát, amelyen az a felirat virít: 1 am too sexy? Vagyis: Túl szexi vagyok. És hogyan viselhet egy hasonló korú kislány olyan topot, amire azt rajzol­tatta a tervező: I am free tonight. Va­gyis: Ma éjjel szabad vagyok. A feliratos pólót nem célunk kirekeszteni a divat­ból, nem is tehetnénk. Az viszont üdvös lenne, ha vá­sárláskor mindenki meggyőződne arról angolul tudó barátnője, vagy netán a szótár segítségével, hogy mi­lyen feliratot „aggat magára". A fiatal srácok figyelmét itt szeretnénk fel­hívni arra, hogy a „Bomb the Army!" - Robbantsd fel a hadsereget! - fel­iratú pólók - és ennél sokkal dur­vább, nyomdafestéket nem tűrő vál­tozataik - oda valók, ahonnan jöttek: a nagytesó szekrényébe. Annak ide­jén a nyolcvanas-kilencvenes évek­ben a katonai szolgálatot elutasítók nyilvánítottak így véleményt a had­seregről, ma már azonban erre nincs szükség, a kötelező katonai szolgálat ugyanis megszűnt Magyarországon, így ezeknek a felsőknek legfeljebb egy retroárverésen van helyük. De hogy a nőket se hagyjuk ki a sor­ból: egy ausztrál cég az interneten árul kismamáknak olyan pólókat, ame­lyekre pocaktájékon a következőt nyomtatták: Occupied - azaz: foglalt. Egy ilyen gyönyörűséggel már nyolc­van ausztrál dollár ellenében megmo­solyogtathatjuk az angol nyelven értő­ket. A feliratos pólók egyébként nem a 21. század divattermékei: az Egyesült Államokban a vietnami háború idején fejezték ki a békében vetett hitüket, és adtak hangot a háború elítélésének ily módon a fiatalok. A legenda szerint az amerikai legfelsőbb bíróság 1971-ben eltörölte egy háborúellenes tünteté­sen letartóztatott férfi büntetését. Az amerikai ifjú a tárgyaláson a pólóján durvaságot is magában foglaló, soro­zásellenes felirattal jelent meg - s ez nyilván elgondolkoztatta a bírákat. NYEMCSOKÉVA Már nem a nagyon színes, feltűnő és túlságosan jól ismert koktélok a di­vatosak, hanem a long drinkek ­azaz a hosszú italok - a frissítő különlegességek és az alkoholmen­tes keverékek - állítják a legjobb magyar bármixerek. MTI A turmixszerű jeges italok, az ás­ványvízzel, gyümölcslével, vagy ter­mészetes anyagból készült szirupok­kal felöntött italok újabban külö­nösen népszerűek, például Francia­országban is - olvasható a Pincér című gasztronómiai magazinban. Bár a koktélkeverés hazája nem ép­pen a gall kakas birodalma, erre a piacra is igaz, hogy gyorsabban vál­tozik, mint régebben és hogy a mi­nőség és a természetes alapanyagok felhasználása irányába tolódik el. A magyar átlagfogyasztók legfel­jebb négy-öt koktélt ismernek, azok közül is néhányat inkább a jópofa név alapján választanak - ilyen a Sex on the Beach. Ez utóbbi divatos kok­tél - amelyet sok helyen rétegesen készítenek, és nem keverik össze - az egyik gyorsétterem mixere szerint vodkából, őszibarack likőrből, na­rancsléből éscranberryjuice-ból, az­az sötétvörös színű vörösáfonya lé­ből áll. A szakmában újabban a Passoa elnevezésű, főleg maracujából és mangóból álló, frissítően természe­tes gyümölcslikőr hódít. Jelenleg több mixeriskola is működik Ma­gyarországon. Egyes szakemberek szerint ez a szakma felhígulásához vezet, ugyanakkor jelzi az igények növekedését. A magyar vendégek sokkal több koktélt fogyasztanának, ha izgalmasabb lenne a választék, mutatósabbak és a nagyközönség számára érthetőbbek lennének a koktél itallapok, szebbek a poharak. Hogyan lehet például egy 8-10 éves kislányra ráadni olyan ruhát, amelyen az a felirat virít: I am too sexy? Vagyis: Túl szexi vagyok. SÁNDOR KRISZTI A PRINCESSBOL MÁR VÁGYIK A BABARA Hercegnő hegedűvel és fakanállal Első látásra lett szerelmes a párjába Sándor Kriszti, a Princess együttes egyik hegedűs tagja: választottja éppen Olasz­országban él, ami azért igazán roman­tikus, mert a csinos hölgy gyermekkora óta az olasz kultúra és nyelv rajongója. A hegedűvirtuóz hercegnő már a babáról álmodozik. Sándor Kriszti gyermekkora óta zenél. A klasszikus muzsikán nőtt fel, édesapja fuvolista volt, és ő is az szeretett volna lenni, ám hat és fél évesen ajándékba kapott egy hegedűt. Ráadásul olyan ta­nára volt, aki hamar megszerettette vele a hangszert: játékosan, kedvesen oktatta. A zeneiskola után következett a konzi, majd a zeneművészeti főiskola és a diploma, közben pedig a nagyzenekari koncertek ­most pedig egy hegedűvirtuóz lánytrió tagjaként varázsolja el a koncerteket szép számban látogató közönséget. A Princess a hölgyek zenei tudása mel­lett a tagok szépségére, nőiességére is épít. Sándor Kriszti azt mondja: tekintve, hogy mondjuk egy hatvantagú komoly­zenei együttesben kötelező a fekete ruha és akad olyan karmester, aki még a mo­solyt vagy a mimikát is tiltja a muzsi­kusoknak játék közben, elég nagy váltás volt egy a külsőt is hangsúlyozó együt­teshez igazolni - ám a csillogást cseppet sem volt nehéz megszokni, éppen el­lenkezőleg. A zenekarban a hölgyek között sem­miféle rivalizálás nincs - sőt mivel hosszú évek óta ismerik egymást, mondhatni Sándor Kriszti a színpadon. A csinos muzsikus kordában tudja tartani a rajongó férfiakat FOTÓ: MISKOLCZI RÓBERT régi barátnők és mindent tudnak egy­másról, az esetleg felmerülő konfliktu­sokat mindig hamar megoldják. Kriszti úgy tartja: ez egész egyszerűen intel­ligencia kérdése. Lánycsapat esetében az ember természetesnek gondolná, hogy férfirajongók hada hódol a csinos mu­zsikusoknak, ám Kriszti azt mondja: sok­kal több az autogrammkérők között az őket példaképnek tekintő kislány, illetve a bennük talán az édesanyát látó gyerek, mint az úr. Hozzáteszi: tőlük aláíráson és néhány kedves szón, mosolyon kívül a férfiak mást nem kapnak. Szerencsére nemigen akad olyan hó­doló, aki többre gondolna - ők mindig úgy viselkednek, hogy az abszulút fél­reérthetetlen. Egyébként is, mindhármó­juknak megvan a maga párja, boldog kapcsolatban élnek. Ami Kriszti kapcsolatát illetti, akár eg­zotikusnak is mondható: kedvesét másfél éve, egy közös barátjuk partiján ismerte meg. Mosolyogva jegyzi meg: szerelem volt az első látásra! Aztán kiderült: a fiú, bár magyar állampolgár, Olaszországban él... Egyfajta távkapcsolat tehát az övéké, Kriszti azonban hangsúlyozza, kiválóan működő kapcsolat. A megismerkedésük utáni első néhány hónapot Magyaror­szágon töltötték, azóta pedig hol itt, hol ott találkoznak - előfordult például, egy­szer, hogy azt követően, hogy a zenekar Velencében koncertezett. A nyári szünet nagy részét egyébként most Kriszti töl­tötte Itáliában, ősszel pedig a párja lá­togat majd ide hosszabb időre. A hegedű csinos hercegnője elárulta lapunknak: véletlen egybeesés, hogy gyermekkora óta rajong Olaszországért - megtanulta a nyelvet és főzni is, az olasz konyha re­mekeit szereti a leginkább. Kedvence a könnyen elkészíthető kagylós spagetti, amihez a tésztán kívül természetesen kagyló, olíva és különböző fűszerek kel­lenek. Komoly kapcsolatról lévén szó termé­szetesen már szóba került a családala­pítás is kettejük között. Kriszti két éven belül szeretne babát. Emiatt viszont a zenekarban nincs sok vita: a többiek is álmodoznak már csöppségről. SZABÓ IMRE Gyümölcsöző biomaszkok Nyáron a gyümöl­csök a házi kozme­tika sztárjai. A friss barack, dinnye, körte, szőlő mint bőrtápláló, hidratá­ló, nyugtató bio­maszk negyedóra alatt széppé vará­zsolja a nagyik re­ceptjeit még tudó hölgyeket. A gyümölcsszezon jótékony hatásaival a szépítkezésben is régóta számolnak a nők, s a házi pakolások máig divatosak. Igaz, a dédi által még pakolásnak nevezett gyümölcspépezést ma bio­maszknak illik mondani - ám a lényeg ugyanaz: a bőrfelüdrtése, ext­ra tápanyagokhoz juttatása és kényeztetése, szépítkezés. Röpke fél óra alatt tisztítható, megújítható, bársonyossá varázsolható a nap, a hőség, a szmog által megviselt arc, s alig kerül valamibe. Ráadásul a friss gyümölcsmaszkban nincs kártékony tartósítószer, mint egyes krémekben. Azt persze a házi pepecselés előtt jó tisztázni, hogy a bőrünk mire érzékeny, mire allergiás, s azt kerülni kell - még akkor is, ha mások esküsznek rá. A sárgadinnye például a benne lévő B- és C-vitaminnal, karotinnal, magas víztartalmával jótékony a bőrnek. Pépesíteni kell a sárgadinnye húsát, elkeverni kevés tejföllel, és máris felkenhető, félórás pihenés után érzékelhető a hatása. (A pakolás ideje alatt célszerű hanyatt fekve relaxálni, majd eltávolítása után langyos vízzel kell arcot mosni.) Hasonlóan frissítő a gö­rögdinnyepép is, hiszen sok benne a víz és a hasznos ásványi anyag. A barackok pedig még nála is jobban szépítenek. A kajszibarack kéntartalma miatt különösen hasznos a bőrnek, radíroz és segíti a sejtek megújulását: negyedórára kell felkenni a pépjét. Ennyi idő alatt hat az őszibarackmaszk is, ami nyugtatja is az érzékeny, kipirosodott bőrt. Hatása komplexebb, ha a gyü­mölcsből mokkáskanálnyi mézzel és tojássárgájával turmixolunk pakolást, s 20-25 percre tesszük az arcra. Természetes szépítőszerként bevethető a körte is: elég meg­hámozott szeleteit 10 percre rátenni az arcra, s máris kifejti a bőr pigmentációját befolyásoló hatását, segít halványítani a foltokat, méregtelenít, nedvességet ad. A szóló még nála is sokoldalúbb: AHA-savja „ellensége" a májfoltoknak, leválasztja az elhalt hámsejteket. Tisztítja, fiatalítja, energetizálja a bórt a szőlőhúsból pépesített, negyedórára felkent biomaszk. SZABÓ MAGDOLNA

Next

/
Oldalképek
Tartalom