Délmagyarország, 2004. november (94. évfolyam, 255-279. szám)

2004-11-02 / 255. szám

20 •KAPCSOLATOK" KEDD, 2004. NOVEMBER 2. KÉK hírek Hatalmas gyémánt a tengerben ALEXANDER BAY (MTI/ITAR-TASZSZ) Hatalmas, 614,04 karát súlyú gyémántot és több nagy követ ta­láltak Dél-Afrika Namíbiával ha­táros északi részén, Alexander Bay város közelében búvárok. Az eddigi legjelentősebb lelet egy 211,5 karátos kő volt, amelyre 1944-ben bukkantak. Nagyobb méretű gyémántokat találtak már máskor is az Atlanti-óceán part menti vizeiben. A tengerbe ömlő folyó áthalad a gyémántok­ban leggazdagabb területeken. Olasz tészta MODENA (MTI/AP) 56,67,72,75,80.Jokerszám: 950659 HATOSLOTTÓ 8,13,19,23,33,41 . Pótszám: 4 A Szerencsejáték Rt. tájékoztatá­sa szerint a 44. heti ötöslottó számsorsolás nyereményei a kö­vetkezők. Telitalálatos szelvény nem volt. A négyesekre egyen­ként 1 millió 636 ezer 218, a hár­masokra 16 ezer 887, a kettesek­re 901 forintot fizetnek. A NAP VICCE Két csecsemő beszélget az újszü­lött osztályon. - Te lány vagy, vagy fiú? - Ha kimegy a nővérke, meg­mutatom! Kimegy a nővérke. A kisfiú fel­rántja a takarót: - Nézd meg, kék a zoknim! Mindenszentek a vízen FARKAS CSABA Egyik bágyadt-pasztell nap jött a másikra, egyik bár­sonyfekete éj következett a másik után. Reggelente fehéren gomolygó ködre ébredt a világ minden reggel nagyobb volt a köd. mint azelőtt. A kertekben szóltak a cinkék, hintáztak lefelé a borszín és bíborszín leve­lek, a varjak otthonosan birtokba vették a határt, a ¡Tá­rában borongó vízpartra lehallatszott a falubeli temp­lom harangja - kling-kling-kling... Rözsefüstszag úszott a levegőben, vékony héjként lebegett a színes avarral borított talaj fölött, métermagasan - ugyan­úgy, amiképp a felbök úsznak, odafönn. Ezüsttál-si­ma volt a Balaton. Az Ikhtiisz - mely halk. erőtlen ol­dalmotorral hagyta el a kikötőt, fedélzetén kétszáz sneci, illetőleg Menyhal Menyhért, aki mindig friss süllővel látja el.. A Szétlőtt Festményhez" címzett ter­mészetvédelmi halvendéglö kuncsaftkörét - hangja óra múlva is hallatszott a hatalmas csöndben, mikor a hajó maga már rég láthatatlan volt (a repülőgép­roncshoz igyekezett, ott mindig volt süllő). - S leszállt az éj. Az éj' Már du. hatkor is sötét volt. és a siillőzök meggyújtották a gyertyákat. Süllózött Thakács is, a kapás jelzők méternyire leeresztve lógtak. A gyertya­fényben olykor gyors-cikkanó árnyék tünt fel, s Th. ixlahajított neki egy kis etetőanyagot. (Hozott magá­val ezt is, hajnalban átszerel pontyra.) A fényben megjelent egy apró egér, két kezébe fogott egy-egy ku­koricadara-szemcsét, és sebesen rágni kezdte. Aztán túl közel villant el hozzá egy, a gyertyaláng-vonzotta éjjeli lepkére lecsapó denevér, akkorát ugrott, hogy a gyertyaláng megrezdült, s már ott sem volt. Gyertya­fénynél horgászott mindenki - az ásznek ebben a hosszú-hosszú, kegyelemteljes időszakában nem kell viharlámpa a partra, elegendő egy szál gyertya, befüt­tesüvegben. vagy akár üveg nélkül, a vörös sziklákra ragasztva. Nem moccan mégcsak szellő sem. ... Égek, világítottak moccanatlanul a gyertyák a mólón, megvilágították a levegőben függő karikákat: a kafxísjelzöket. Akárcsak a temetőben, de most víz mellett vagyunk. Mindenszentek napja van. Mindenszentek - ma már - halloween is. Tha­kács hallja fél kilométerről odébbról, a móló dere­káról. az előadást, hogyan fogott az illető csukát ­halloweenkor. Kabaktök ringott a vízen, a parti kövezés lábánál, töklámpás-vigyorral, szemekkel, orral, fülig érő szájjal. „Hazaviszem a gyereknek, örül majd neki", gondolta a horgász, és már eresz­kedett is le a víz szélébe, kiemelm a dísztököt. Az étidig mozdulatlan kabak azonban váratlanul életre kelt, és fokozódó sebességgel húzni kezdett befelé. „Ne-te-ne!" - közölte vele a horgász, vil­lantóval utánadobott. Nem eredménytelenül: a hármashorog beakadt a kabakra kötött, láthatat­lan zsinórba, melynek végén szintén horog tartóz­kodott, azon először csalihal - tenyeres kárász -, utóbb meg csuka. Már csak partra kellett orsózni a méteres halat. (A kabaktök-halfogás egykor elter­jedt volt a rapsickörökben, s, a jelek szerint, vala­kik fölelevenítették, mint hagyományt. Lényege az, hogy a rapsic távollétében is működik, és a ha­lat a kabaktök fárasztja ki. A tök folyton víztetőre igyekszik, a hal a víz mélyére, s kettejük közül a hal bírja kevésbé. A kilométer-messze látszó ka­bakot - melyet senki nem háborgat, nem sejtik, hogy halászeszköz - vigye akármerre a hal, a rap­sic hamar megtalálja. Már csak az a dolga, hogy odaevezzen, a tököt a csónakba emelje, behúzza a zsinórt, és kimerítse a csalihalat horgostul benyelt csukát. - így történt ez esetben is, csakhogy a tö­köt messzebb vitte a hal, mint amire a rapsic szá­mított - talán az egykori zalai (most veszprémi) túlpartról hozta át a víz-, s a csukát végül is egy horgász vitte haza, akitől hallotta a történetet (a víz viszi a hangot) a gyertyafényes mólón Tha­kács. Vagy csak modern mesék kategóriájába ­azon belül: vízpart-alkategória - tartozik a törté­net) Ki tudhatja ? Kezdett leszállani a köd, elhal­kult a beszéd. Fénylettek sorban a gyertyák, libeg­tek-nyújtóztak a lángok, fénylett a bársonyfekete éj. Nem járt már a vízen senki, csak az Ikthüsz (lészosz Xhrisztosz, Theu Hunion, Szótér). Lottószámok ÖTÖSL0TT0 A régi Mastcrs voice-lemezeken gramofont hallgató kutya közkedvelt szegedi változata mint élő au­tóriasztó Fotó: Schmidt Andrea Állítása szerint anyukája tésztá­jának, valamint a kemény edzé­seknek, és semmiképpen nem a doppingnak köszönhette sikereit Alberto Tómba, az 1990-es évek olasz sífenoménja. „Soha sem él­tem tiltott szerekkel. Csak édes­anyám tésztái és a kemény tré­ning, ez a titkom" - mondta az olasz síválogatott tagjainak ren­dezett modenai doppingellenes tanácskozáson az 1998-ban visz­szavonult sísztár. TOLVAJOK ÁRUHÁZAKBAN Több nagyáruházból próbáltak meg fizetés nélkül távozni tolva­jok, akiket a biztonságiak értek tetten. így járt egy 15 és egy 16 éves fiatalember, illetőleg másik két, 20 év körüli fiatal és egy 37 esztendős férfi. Mindhárom esetben büntetőeljárás indult lo­pás gyanúja miatt. TÚLLÉPTE A HATÁRIDŐT A Tisza Határvadász Század jár­őre egy román állampolgárt iga­zoltatott Szegeden a Mars téren. A román útlevélből kiderült, hogy az érvényben lévő ma­gyar-román vízumegyezmény­ben meghatározott 90 napos tar­tózkodási időt 32 nappal túllépte az útlevél tulajdonosa. A külföl­divel szemben egy év beutazási és tartózkodási tilalmat rendel­tek el és kiléptették a kiszombori határátkelőhelyen. ELVITTÉK A 800 EZRET Egy bonyhádi férfi a Dorozsmai út egyik vegyesboltjában vásá­rolt, de az üzletben felejtette a pénztárcáját és iratait. Mire visz­szament, a 800 ezer forintja el­tűnt. A rendőrség ismeretlen tet­tes ellen indított eljárást. Folytatódik az enyhe idő Vízállás A Tisza Szegednél 169 cm (hőfoka 12 C°), Csongrádnál 64 cm, Mindszentnél 125 cm. A Maros Makónál - 30 cm. A Nap kel: 6.30, nyugszik: 16.25, Hold kel: 19.37, nyugszik: 12.02 Fényképező nyakörv ka'witette Változóan felhős lesz az ég. több-kevesebb napsütés ígéikezik Csapadók a térség­ben nem valószínű. Ma is folytatódik az igen enyhe idő. Szeged Hódmező­vásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások Változóan felhős lesz az ég. egyre többfelé képződik pára és köd, néhol ködszitálás is lehet. A hót végén több lesz a felhő, szórványosan kialakulhat eső, zápor. A hőmérséklet napról napra csökken, de az átlagosnál nem lesz hidegebb. 22° Mórahalom 21° Ö 22° Mindszent Ö 21° Ö 21° Békés­osaba 22° 23° Szolnok Ö 21° S 21° Kecskemét Ö 20° Ö 21° Orosháza 21° Szerda Csütörtök Péntek Ö Max:20 Min:10 Változó Max:16° Mtn:7° Változó Max:14° Min: 7° Felhős Szombat Max:13 Mfn:7° Zápor TOKIÓ (MTI/AFP) Kutya-kameraállásból láttatja a világot az a nyakörv-fényképező­gép, amellyel egy japán cég ruk­kolt elő. Fotózni távirányítással lehet vele, azaz nincs a fényké­pezgetés teljesen az ebre bízva, nehogy állandóan kattintgasson, ha meglát egy formás szukát vagy kant, esetleg csontot, netán vizelésre csábító fatörzset. A di­gitális kamera ára 9240 jen (csaknem 18 ezer forint), 90 ké­pet képes tárolni. A gyártó már az első évben 150 ezer nyak­örv-fényképezőgépet remél elad­ni a japán piacon. Anettka űrhajós lesz BUDAPEST (MTI) Fehér Anettka televíziós műsor­vezető és V. V. Cibijev, az orosz­országi Csillagváros űrkiképző központ parancsnoka a budapes­ti Grand Hotel Hungária Szálló­ban aláírta az Anettka csillagvá­rosi féléves kiképzéséről szóló szerződést. V. V. Cibijev orosz űr­hajós - aki kétszer is volt a világ­űrben és összesen több mint 380 napot töltött ott - az oroszorszá­gi Csillagváros ötvenéves pa­rancsnoka, és Fehér Anettka te­levíziós műsorvezető a kamerák és vakuk kereszttüzében írta alá hétfőn délben a kiképzésről szóló megállapodást. Cibijevet elkísér­te Budapestre Jurij Bogorodszkij, Csillagváros egyik fő „űrkülügyé­re". Anettka szokásos viseleté­ben - fekete csizmában, fekete harisnyanadrágban, kis bőrnad­rágban és fehér-fekete szegélyes kabátkában - jelent meg. V. V. Cibijev az MTI kérdésére - hogy mikor következik el Anettka űr­repülése - azt válaszolta, hogy szíve szerint akár a féléves kikép­zés után felküldenék a magyar hölgyet a világűrbe, de inkább az a realitás, hogy 2-3 éven belül fog erre sor kerülni. V m. á Y TIFFANY LÉKSZERSZALON Arany-ezüst ékszerek széles választéka elérhető árakon. ÚJDONSÁG »SZEGEDEN. pCiolay exkluzív öngyös ékszerek intrátos arannyal. IGOLAY A magyar forradalom gyermekei Golay: garancia a minőségre. kJ SZÉCHENYI TÉR 9. PEARLS SXfcjLU I) ÉTTEREM MELLETT VÍZSZINTES: 1. Egy szállóige az 1848. évi forradalomból. Első sor. 10. A mandragóra ember alakú gyökere. 11. Eszme. 12. Az idézet harmadik, befejező része. 13. Anna, Londonban! 14. Igavonó, nagy­testű állatok. 16. Belső nedv! 18. Hátsó testtájék. 19. Becézett Ed­mund. 21. Előfizetéses étrend. 23. Korszak. 24. Lám! 25. Előtte ha­ladót befog. 26. Régi hosszmérték. 27. Idegen tagadás. 28. Telep vége! 29. Bibliai eredetű férfinév. 32. Üdítős flakon zárósapkája. 35. Salvadori elnök volt. 37. Női név kicsinyített alakja. 40. Dolog, latinul. 42. Kisurranó. 43. Talál. FÜGGŐLEGES: 1. Fél flakon! 2. A franciaországi Caen város folyója (=ORNE). 3. Norma ... (filmcím). 4. Kubából elterjedt, egy időben népszerű gyors társastánc. 5. Szadat, egykori egyiptomi elnök ke­resztneve. 6. Drága, angolul, 7. Kínai hosszmérték. 8. Kint, az ud­varon - népiesen. 9. For...; férfiak részére. 10. Bosszús indulatszó. 15. Ama helyre szalad. 16. Az idézet középső része. 17.... Purple; rockegyüttes. 18. Zömök mezei madár. 20. Ázsiai nagyhatalom. 22. Asszonynév-képző. 23. Vércsatorna. 30. Kerek hangverseny-, vagy színházterem. 31. Nagy skót költő (Róbert, +1796). 33. Bírósági ügy jelzője. 34. Orosz város, közkedvelt tenger, üdülőkörzet névadó­ja. 36. Hordó űrtartalmát méri a borász szüret idején. 38. Ön, né­metül. 39. Cégtáblákon látható rövidítés (a. m.: társa). 41. A lábai­hoz. 43. Némán lök! Az Orsz. SZOMBATI rejtvényünk helyes megfegRofaál hegyre tartasz! ISTEN ÉLTESSE! ACHILLES Achilles a görög Achilleus latino­sított alakja, jelentése: a kígyó fia. Egyesek szerint magyar for­mája az Ehellős. A név utal arra, hogy a görög mitológia szerint a gyakran kígyóvá változó Thetisz, a tenger istennője volt a trójai háború hősének az anyja. A harc­ban testének csak egyetlen pont­ján sérülhetett, a sarkán, és ami­kor Trója falai alatt megölik, ép­pen itt sértik meg. A sarokín ma is Achilles ínként szerepel a gyógyászatban, elvágása járás­képtelenné teszi az embert. Ha­lottak napja. A halottak emlék­ünnepe, amelyet Odilo clugny-i apát hozott szokásba 998-ban. A sírok feldíszítése és a temetőláto­gatás az emlékezés része, az ima az eltávozottak, a megholtak lel­ki üdvéért szól. Egyéb névnap: Bató, Bogdán, Rátold, Tóbiás, Tódor, Viktor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom