Délmagyarország, 2004. október (94. évfolyam, 230-254. szám)

2004-10-15 / 242. szám

PÉNTEK, 2004. OKTÓBER 15. «MEGYEI T 'J K Ö R * 13 Parlagfű és civilek A Parlagfűmentes Magyarországért program keretein belül lakossági fórumot tartott a Csemete Egyesület és az ANTSZ Csongrád Megyei Intézete. A fórumon elhangzott, az államilag támogatott program si­keres, az önkormányzatok a civil szervezeteket is bevonják munká­jukba, így könnyebb felderíteni a parlagfűvel fertőzött területeket. A bejelentések nyomán, a helyrajzi szám szerint kiküldött felszólítá­soknak a tulajdonosok többnyire eleget tesznek. Több nemzet egy szegedi épületben Magyar fiatalok görög színekben Nemzeti kisebbségek önkor­mányzatai élnek egymás mel­lett a Szegedi Nemzetiségi Ház­ban. Kulturális rendezvényei­ken, táncházakban, nyelvórá­kon nem csak az adott nem­zethez tartozók vesznek részt szívesen. - Magyarországon is kivételes, hogy több nemzet képviselője kö­zös épületben dolgozzon egymás mellett - mondja Gajda Ferenc, a Szegedi Nemzetiségi Ház vezető­je. De spanyol, amerikai szocio­lógusok is méltatták az itt meg­valósuló toleranciát. A hat éve működő házban szegedi néme­tek, szlovákok, ukránok, lengye­lek, görögök, örmények tartanak fenn kisebbségi önkormányzatot. Rajtuk kívül a román és a szerb kisebbségi önkormányzat, illetve a vietnami és a latin-amerikai egyesület, illetve e szervezetek rendezvényei is helyet kapnak itt. E programokra a külön épületben működő roma szervezetek képvi­selőit is rendszeresen meghívják. A nemzetiségi ház jó kapcsolatot ápol a szegedi városvezetéssel és a kisebbségek anyaországaival is. Mivel a kisebbségek kultúrájuk révén tudják leginkább megmu­tatni önmagukat, az ilyen jellegű programok a leggyakoribbak a nemzetiségek házában. Filmklub eredeti nyelvű alkotásokkal, ama­tőr művészeti csoportok, kiállítá­sok, nyelvórák - ezek a legnépsze­rűbb rendezvények. Az egyetemi élet ritmusához is alkalmazkodik a ház: a JATE-klubban legutóbb kedden szerveztek görög tánchá­zat a Szegedi Görög Önkormány­zat és a Csongrád Megyei Görö­gök Kulturáhs Egyesületének tá­mogatásával. A Maskarades ze­nekar koncertje után Szeltner László, a budapesti Ilion Együttes táncosa tanított görög tánclépése­ket 20-30 fiatalnak. Balogh Ádám és Pintér Barbara nem görög szár­mazású, mégis rendszeresen részt vesz a táncházi programokon. - Beleszerettem a görög kultú­rába - mondja Ádám -, megta­nultam a nyelvet, és nyaranta Görögországban dolgozom ide­genvezetőként. A görögök más mentalitásúak, mint mi, például sokkal közvetlenebbek. Szege­den nem él sok görög, de a nem­zeti ünnepeikre Budapestre az ország minden megyéjéből ér­keznek, ami hatalmas élmény ­a kívülállónak is. - A táncházba azok is jöhetek, akik nem tudnak táncolni - veszi át a szót Barbara -, az alapok könnyen elsajátíthatók, a bonyo­lultabb, 6-8 lépéses kombináció­kat pedig jó érzés együtt táncol­ni. Minél többen vagyunk, annál jobb a görög táncház. G. ZS. Szénási János és a csúcsi hagyományok Lakatos helyett fazekas lett A csúcsi hagyományokat őrzi a vásárhelyi Szénási János faze­kasmester, alti eredetileg szer­számlakatos akart lenni. A ma már nyugdíjas iparművész nem bánta meg a pályamódosítást. A vásárhelyi Szénási János faze­kas, népi iparművész annak ide­jén szerszámlakatos akart lenni, ám az általános iskola elvégzése után osztálykiránduláson vett részt, s mire visszajött, már az összes hely betelt a vasas szakmá­ban. Édesanyja arra ösztönözte, hogy mindenféleképp tanuljon ki egy mesterséget, s szerencséjére felvették a majolikagyárba. - Előtte sosem találkoztam az agyaggal, azt sem tudtam, ho­gyan lesz belőle tányér vagy Mis­ka-kancsó, ám itt nemcsak meg­tanultam, de meg is szerettem a szakmát - mesélte el a nem könnyű pályakezdés részleteit a ma már nyugdíjas mester. Tanulóéveit követően egy évti­zedig korongozott a majolika­gyárban, érdekelték a népművé­szettel kapcsolatos könyvek, közben elvégezte az építő­anyag-ipari technikumot, s mű­vezető lett az akkor a városba te­lepített porcelángyárban. 1980­ban aztán gondolt egyet, kivál­totta az ipart, s fazekasként önál­lósodott. - Nem kis kockázatot vállal­tam, amikor beadtam a kérelme­met a városi tanács iparügyi osz­tályára, hiszen ebben a korszak­ban mindenféle indoklás nélkül, egyik napról a másikra visszavon­hatták az engedélyeket. Szeren­csére két évvel később már támo­gatni is kezdték a maszek világot. A mester először maga ült a ko­rong mögé műhelyében, s délutá­nonként segített be a Hódikötben dolgozó felesége, majd ő is ott­H I V Hódmezővásárhely Diákétkeztetéséért Alapítvány és Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Önkormányzata tisztelettel meghívja Önt és kedves családját 2004. október 15-én, 18 órára a Fekete Sas báltermébe JÓTÉKONYSÁGI GÁLAESTJÉRE A gálaest fővédnöke: MÁDL DALMA asszony FELLÉPNEK: Pitti Katalin operaénekes, Liszt Ferenc-díjas Pálos Zsuzsa színművész Gulyás Dénes operaénekes. Liszt Ferenc-díjas, Érdemes és Kiváló Művész Hegedűs Endre zongoraművész, Liszt Ferenc-díjas Oszter Sándor színművész, Jászai-díjas, Érdemes Művész Gyarmati István zongoraművész és a Szolnoki Szimfonikus Zenekar A műsorban részletek hangzanak el Verdi Otelló című operájából Pitti Katalin és Gulyás Dénes előadásában. Hallhatjuk Csajkovszkij B-moll zongoraversenyét Hegedűs Endre tolmácsolásában. A világ- és a magyar irodalom gyöngyszemeiből válogatást ad Pálos Zsuzsa és Oszter Sándor. Jegyek kaphatók a Polgármesteri Irodában (Hódmezővásárhely, Kossuth tér 1.1. em. 9. szoba, telefon: 62/530-117 vagy 62/530-174) 5000 Ft, 3000 Ft és 1000 Ft áron. Hódmezővásárhely Diákétkeztetéséért Alapítvány a gálaest belépődíja felett adományokat is köszönettel vesz az 57900052-10018527 számlaszámon. A gálaest teljes bevétele Hódmezővásárhely nehéz sorsú gyermekeinek étkeztetését segíti. Szénási János és a szerencsemalacok. A fazekas számára ma is öröm az alkotás Fotó: Tésik Attila hagyta a munkahelyét, hogy ki­elégíthessék a növekvő igénye­ket. Először csirkeitatót, s hason­ló, mázatlan dolgokat készítet­tek, majd fokozatosan tértek át a mázas és díszített edények gyár­tására. Majd huszonöt 'éves eddi­gi fazekas pályafutása alatt renge­teg országos elismerést, kitünte­tést és díjat kapott a mester. - Számomra a szakma szépsé­gét annak összetettsége adja ­árulta el. - Szobrásznak, festő­nek, fizikusnak és kémikusnak is kell egy kicsit lennem. Szénási János a csúcsi fazekas­ság, azaz a fehér alapon kék mo­tívumot alkalmazó elődök örök­ségét folytatja, igaz - mondta szomorúan -, ez mára már erő­sen visszaszorult. A jelenlegi di­vat kevésbé kötődik a városhoz, hiszen az indigókék edényeket keresik leginkább. Nyugdíjasként még ma is a ko­rong mögé ül a mester, hogy be­segítsen az öt főt foglalkoztató családi vállalkozásba. Mondja, még élvezi, szereti a munkáját. Nagy vágya, hogy a város birto­kába kerüljön a majolikagyár tel­jes gyűjteménye, melynek nagy része - tudomása szerint - szét­szóródott a tulajdonosváltások idején. KOROM ANDRÁS A Coop Szeged Rt. szakképzett, gyakorlattal rendelkező BOLT­VEZETŐT keres felvételre DESZKI ABC ÁRUHÁZÁBA. A pályázatokat fizetési igény megjelölésével a Coop Szeged Rt. központjában várjuk a hálózatirányításra, 6721 Szeged, l Szent István tér 16. I Tel.: 482-182/136, 140 ÁRUHÁZ SZÁRNWS &ÁZ1S Heti akciós ajánlatunk! • Csirke pecsenyecomb előhűtött 429 Ft/kg • Csirke felső comb előhűtött 469 Ft/kg • Csirkemell egész, előhűtött 915 Ft/kg • Tyúk ,,Z' aprólék (egész tyúk mell nélkül) gyf. 254 Ft/kg • Csirke hátsó negyed (pecsenyecomb) gyf. 352 Ft/kg • Zabos libamáj gyf. 719 Ft/kg • Pulykafasírt panírozott, 1 kg 499 Ft/kg • Baromf¡vagdalt panírozott, 1 kg 499 Ft/kg • Sárgahüvelyű vágott bab 450 g (423 Ft/kg) 190 Ft/cs. • Morzsolt csemegekukorica 450 g (438 Ft/kg) 197 Ft/cs. Az akciós árak a készlet erejéig értendők. Szeged, Vásárhelyi P. u. 3-5. Tel.: 62/555-552 • Fax: 62/555-553 Nyitva tartás: h.-p.: 6-17-ig, szo.: 6-12-ig, vas.: zárva. Ticket Restaurant étkezési utalványokat elfogadunk. kW H a. M» mïïm SEMPERIT ® L À ^ H AKCIÓ & //I i 2500 Ft-os Moi üzemanyag utalvány ajándékba R14 TS 7«! 20.890 FI Rí5 rs 790 25.990 Fi 17.890 Ft 22.090 FI Sarttm Polárisa 12.390 Ft Polaris 2 15.290 F! Az est médiatámogatója: DEEVBLAG hirdető Csa-8a 98 flt. 6782 Mdrahalonn, István Iér. út 14,; 62/580-080 • Gumiabroncs 96 Kft. 6600 Szentes, Vásárhelyt u. 29.; 63/562-3» • Haluszka Aatébáz KB. 6900 Makó, Arad) u. 99.: 62/213-400- Kovács Gumicontntm 6791 Szöged, Dorozsmai út 74.: 62/643-036 • Karos Prlnt KFT. 6900 Makó. Aradi u. 116.: 30/935-2525 • Marso Kit, 6728 Szeged, Dorozsmai út 14.; 62/464-306 • Maiso Mt 6800 Hódmezővásárhely. Jókat út 17; 62/242-820 • raotmch ás Lökos Bt. | 6900 Makó. Szegedi t>, 27/b,: 623214-247 • Orbán István 6723 Szeged, Körtöltés utca 15,; 30/260-1072 -Újvárosi Gumlszervlr 6800 Hődmezdvásárbely. Szobosrial 14/a,; 62/231-158 • T8r8k és Társa 6t 6724 Szeged, Párizsi kft 15.; »953-105? • FiUBp Mibályné 6724 Szeged, Petőd stoy. 69., 62/444-036.

Next

/
Oldalképek
Tartalom