Délmagyarország, 2003. július (93. évfolyam, 151-177. szám)

2003-07-04 / 154. szám

MOZAIK* FENTEK. 2003. JÚLIUS 4. Ventilátorakció FARKAS CSABA A elárusítónő kiceiluxozta a táblát („Ventillátor­akció") a kirakat belső felületére, kihelyezett az üzlet elé három, lábon álló ventilátort, csatlako­zóikat elosztóba, annak csatlakozóját konnektor­ba dugva, bekapcsolta őket. Forogni kezdtek a propellerek, cél: a figyelemfelkeltés, jobbra-balra ingatták berácsozott, részvéttelen, emelt fejüket. Mozdulatlan volt, állt a levegő. A ventilátorok egyike lassabban ingatta fejét, a másik gyorsab­ban, a harmadikuk még sebesebben. Forgásuk sem volt egyforma, egyiküknek propellere nagyon gyorsan, másiké lassabban, a harmadiké egészen lakonikusan pörgött - kellőképpen szemléltették a különféle fokozatokat. Később az eladónó szá­mos kicsiny, a többiekhez képest törpének ható ventilátort is kirakott az ajtó elé, csak néztek, néztek egyenesen, egy irányban, propellerük for­gott, forgott, a leggyorsabban ingó fejű-leglassab­ban forgó propellerü, és a leglassabban jobbra-bal­ra tekintgető-propellerét szélsebesen forgatónak tempója között. Még későbben mennyezetre sze­relhető, nagy lapátú ventilátort is kitett az ajtóba az eladőnő. nem kapcsolta be, a szerkezet moz­dulatlan, ferdén falnak támaszkodva állt. „Mint egy szélmalom", mondta magában Thakács. Pö­rögtek a propellerek - utóbbi kivételével -, jobbra néztek, balra néztek, vagy nem nézve sem jobb­ra, sem balra, tekintet nélkül mindenre, forogtak, frissen, fáradhatatlanul. Még mindig nem moc­cant a levegő. Július volt, kánikula, negyven fok árnyékban, levél nem rezzent a fáradt-poros fá­kon, rigó nem trillant, az ég kék volt, kemény, re• ménytelen, a nap izzott, nem olyan, mint a rajzo­kon, nagy, mosolygós, kerek-kerek, hanem pici, szúrás, ha valaki belenézett, pillanatra meglát­hatta lényegét, aztán nem látott soha többé. Itt-ott néhány fehér felhőfoszlány lebegett nagy magasságban, de mikor a nap elé ért, szertefosz­lott, eltűnt, nem ment tovább, nem volt, ami to­vábbmenjen, semmivé vált. Benzingőz párállt az utcán, veréb ivott eldobott eperfagyitócsából, fer­dén tartott fejjel, fél szemmel sandítva a járóke­lőkre föl. A levegő állt. Ment, haladt az utcán Tha­kács, lépte alatt puha volta beton. - Egy őszibarackot kérek, egy karamellt és egy mosolyt - mondta a fagylaltárus lánynak. - Négyszáznégy - nevetett a lány. Fehérsárga volt a világ. „Hogyhogy!", nézett körül Thakács. A házfalak sárgák errefelé, a nap sárga, hol az ég? Thakács fölnézett - nem kéklett az ég, színezete: sárgásfehér, főn a vihar. Néptelenek voltak az ut­cák: aki tehette, otthon hűsölt, lehúzott redőnyök mögött, aki nem tehette, munkahelyi légkondi használt levegőjében fulladozott, aki még ezt sem tehette, szenvedett. Pengve kalapálta július látha­tatlan vasát a nyár. A kék ellentétét alkotó sárgán már túli,, fáradtfehér, sápadt-szennyes volt az ég. Valahol - hol?! -, nem messze, nem közel, sem fönn, sem lenn, meghördült valami. „Már dörög", közölte magával Thakács, kezében a csöpögő fagylalt, s ekkor hirtelen végigsöpört a városon, megfuvamlott a szél, korcsolyáztak az aszfalton a lehullott-felpöndörült szegélyű hársfalevelek. „Végül is várható volt", tette hozzá Th.; bevillan­tak neki az elektromosbolt elé kirakott, pör­gő-mozgó ventilátorok. „Onnan indult ki a szél." Északnyugatról vakítófehér szegélyű, mély-szil­vakék felhők torlódtak az égre, magasodott, ma­gaslott a habos-világító felhőtorony, s morajlott folyton-folyvást, a márványerezetű villámok nem hatoltak át belsején. „A ventilátorok", sóhajtja Thakács, immár visszafelé jövet, elérve, az ellen­kező irányból, a bolt elé ismét. Kapkodják befelé az eladók a ventilátorokat. A falnak támasztott mennyezetpropellert nem lelik, tajtékzik az üz­letvezető... Th. fölnéz: kering-forog a nagy, hiány­zó ventilátor a tér fölött. „Azt hiszem, szólnom kell", mondta magában Thakács. Rómeó; a legfiatalabb előfizető ffmMÊg üv Az öt hónapos Csenki Rómeó a Délmagyarország legfiatalabb előfizetője. Szülei úgy gondolták, biz­tosan szerencsét hoz majd, ha a pici nevére rendelik meg az újságot. Apukája legjobban a sportrova­tot kedveli, ugyanis futballista. Hogy Rómeó fogja-e megmenteni a magyar focit, még nem tudni. A tervek mindenesetre erre irányulnak. Egyelőre a kisfiú kiegyensúlyozottságáról és meglehetősen nagy alvási kedvéről tudunk csak beszámolni. A hódmezővásárhelyi családnak lapunk ajándékkal kedveskedett. Fotó: Miskolcri Róbert Robbanó petárdák BONITA SPRINGS (MTI) Túziiáték-petárdákat szállító i traktor robbant fel egy floridai l strand közelében szerdán, né­gyen meghaltak. Az autó a július 4-i amerikai nemzeti ünneppel kapcsolatos programra szállított petárdákat, és a munkások ép­pen lerakodták a pirotechnikai eszközöket, amikor a robbanás ­egyelőre ismeretlen okból - be­következett. A robbanás kisebb tüzeket is okozott a környéken, a Mexikói-öböl mentén fekvő Bo­nita Springs egy tengerparti parkjában - jelentette az AP hír­ügynökség. Influenza mint fegyver AUSTIN, LONDON (MTI) Egy texasi orvoscsoport vélemé­nye szerint az egyszerű influenza jóval veszélyesebb tömegpusztí­tó fegyver lehet, mint a rettegett himlő, vagy a lépfene. A texasi állami egyetem egy kutatócso­portja az 1918-ban világszerte mintegy 40 millió ember életét követelő, spanyolnáthának neve­zett influenzajárványt okozó ví­rus szerkezeti modellje alapján jutott erre a megállapításra. Fi­gyelembe véve, hogy az influen­zavírus könnyen hozzáférhető, manipulálható és terjeszthető, vírus óriási lehetőséget rejt ma­gában a biológiai terrorizmus szempontjából - vélik az ameri­kai kutatók. Az 1918-as spanyol­náthajárványt okozó vírus DNS-láncának pontos feltérké­pezése mostanra majdnem telje­sen befejeződött, megteremtve annak lehetőségét, hogy felelőt­len tudósok egy még halálosabb vírust hozzanak létre. A NAP VICCE - Anya, az iskolában csúfolnak, hogy túl hosszú az orrom... - Ne foglalkozz vele, egyszerű­en csak hátrább van az arcod, mint a többieknek! Szórványos zápor, zivatar Készítette: Többszőr erősen megnövekszik a felhőzet, csak rövid napos időszakok lesznek. Szórványosan alakulnak ki záporok, zivatarok. Az északnyugati szél megerősödik. Szeged te 28° Móratialom te 28° Hódmező­vásárhely Szentes te te 28° 28° Mindszent Bákás­osaba te te 28° 28° Makó te 28° Szolnok 28° Csongrád te 28° Kecskemét te. 27° Kistelek te 28° Orosháza te 28° További kilátások Szombaton még folytatódik a változékony, záporokkal, zivatarokkal tarkított időjá­rás. Vasárnaptól ismét szárazabb idő várható. A sok napsütés mellett már csak időnként növekszik meg a felhőzet Ismét erősödik a nappali felmelegedés. Szombat te> Max:27° Min: 18° Zápor Vasárnap 0 Max:28° Mln:17° Napos Hétfő Max: 29° Mht:16° Napos te Max:29° mkn:16° Változó Vízállás: A Tisza Szegednél 107 cin (hőfoka 24.8 C°), Csongrádnál -138 cm, Mindszentnél -8 cm. A Maros Makónál -82 cm. A Nap kel: 4.51, nyugszik: 20.45, Hold kel: 10.58, nyugszik: 23.20 E— rosi A TOSHIBA Magyar- FŐSZER-ELEKTROPROFIL KFT. országi kepviselete: Szeged. rTomai krt. 23. BR ti2/43l-ö33 trapézlemezek - cserepesleme; eresz- és lefolyócsatornák i csarnokok kivitelezése Lindab Family könnyűszerkezetes házak kiviteli i) Lindab SZÖGI KFT.. 6724 SZEGED, LONDONI KRT. 9. T./FAX: 62/323-956 Országos névjegyzék SYDNEY (MTI) Ausztrália országos névjegyzéket készít a pedofilokról, annak elle­nére, hogy az érintettek félnek az őket fenyegető agresszióktól. Az ország nyolc államának és terü­letének rendőrminiszterei által kidolgozott terv szerint a név­jegyzékben szerepel a már egy­szer elítélt pedofilok neve, címe, munkahelye, valamint gépkocsi­jának rendszáma. A lista azonban csak a rend­fenntartó szervek számára lesz hozzáférhető, a nagyközönség számára nem. A lista a jövő év el­ső félévétől működik, de a helyi parlamenteknek addig el kell fo­gadniuk egy ad hoc törvényt. Új-Dél-Wales állam rendőrmi­nisztere, John Watkins úgy véle­kedett, hogy a listával ellenőrizni tudják a pedofilok mozgását az országon belül. Ezeknek ugyanis egyik gyakran használt módsze­rük az, hogy új államba költözve megpróbálnak eltűnni az állami szervek elől, folytatva tevékeny­ségüket... Fogy Totti vicckönyve RÓMA (MTI) Francesco Totti nemcsak az AS Roma futballcsapatának kapitá­nyaként, hanem újabban a könyvkereskedésekben is sike­res. A „Totti viccei" című, 120 ol­dalas tréfagyűjteményből két hét alatt 150 ezer példány fogyott el. A kiadvány várhatóan a főváros helyett Milánóban lesz kelen­dőbb, ha a 26 éves középpályás az AC Milánhoz szerződik. ISTEN ELTESSE! ULRIK Az Ulrik a német Ulrich névből alakult, eredeti jelentése: örökölt birtokán uralkodó. Női alakja az Ulrika, becézéséből önállósult az Ulla. Ulrikának híviák a néger jósnőt Verdi Álarcosbál című művében, aki megjövendöli a be­következő tragédiát. Egyéb név­nap: Babett, Berta, Betta. Kerény, Odó, Raimund, Ramón, Ulla, Ulrika. A Babett több név francia becézéséből alakult. Ismert Bri­gitte Bardot film a Babette habo­mba megy, amelyben a francia ellenállás sikeres szereplője volt a fiatal lánv. Rajmund germán eredetű, jelentése: okos védő. Neves viselője Csánvi Raimund, aki tornászként két EB ezüstér­met nyert. Ramón szintén ger­mán név, amely spanyol közvetí­téssel érkezett hozzánk. Híres filmszínész volt Ramon Novarro a XX. század első felében. Memóriazavar a táguló időben CSÜTÖRTÖKI rejtvényünk helyes megfejtése: Megtisztel az irigységei REJTVENYÜNKvízszintes ¡„függőleges 10. és 31. számú sorá­ban egy graffltl (falfirka) olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. 8. Arborétumáról híres község. 11. Szöget ütött a fába. 12. Állati menedékhely. 13. Ri­adó. 14. Erre-arra lépeget. 16. Pszichikai hatás. 17. Mezőgaz­dasági termelő. 18. Igekötő. 19. Földművelő kézi szerszám. 21. S. P Z. 22. Kálium. 23. Biztató szó. 25. Hozzájut. 26. Szemé­lyed. 27. Ugyanaz röviden. 28. Cseh szatirikus író. 30. Rövid diaméter. 31. Helyet foglalt. 33. Kiütés betűjele. 33/a. Nem va­lódi. 34. Becézett angol férfinév. 35. Mélybe. 36. Lyukaszt. 37. A gyorsulás betűjele. 38. Előkelő. 39. Zord vidékre. 42. Homály költői jelzője. 43. Indulás a rajtvonalról. 45. Építőanyag. 47. Négylábú állat hímje. FÜGGŐLEGES: 1. Rizlingjéről Ismert Község. 2. Vakbuzgó em­ber. 3. Testforma. 4. Helység Dunaújváros közelében. 5. Á. V. M. 6. Személyes névmás. 7. Naplójába jegyzi. 8. Fűtőanyag. 9. Kegyetlenül vad. 10. A megfejtés második sora. 15. Diplomata visszarendelése. 17. Nagy olasz folyó. 20. Sajf fele! 24. Min­denki kaphat belőle. 25. Kicsinyítő képző. 26. Tárgy ragja. 28. Rémtörténet. 29. Kelvin. 31. A megfejtés harmadik sora. 32. Megfigyelte. 33. Konyhai edény. 34. Női név és gyomnövény. 36. Birtok.,38. Most készült. 40. Terem oroszul. 41. ...carte. 42. Kötődé. 44..8p0esfli vCÖhyvtátejta 47. Tok vége! wfth'e Ajánlatunk tagjaink részére: 6 hónap 3 hónap Ügyfélszolgálat) bódéink: Budapest Budapest Györ-Méntóesanak Kecskemét Nyíregyháza Pécs Sopron Szeged Veszprém Zalaegerszeg VII., Rákóczi út 42. XIII , Borbély u 5-7. Forráskút u. 27. Jókai u. 33. Dózsa Gy. u. 9. Király u 42. Baross u. 24. Kálvin tér 7. Virág Benedek ut 4. Kossuth u, 7. 1/327-45-86 1/327-45-88 1/239-1057 96/449-339 76/500-034 42/504-654 72/510-099 99/506-941 62/452-733 88/406-957 92/360-917 fVI M VfVf hjrtfrofllflfllt További információért wcskzzB nafyi tarifával hívható vonatónkat az alábbi teiatenazámon ahoi munkatársaink készséged áSnak a* Ön rendöltowésére Myttvft tartéá. Héttó péntdr 900 18 00; Szombat «iw 15 00 06'40/ 30-40~ 50

Next

/
Oldalképek
Tartalom