Délmagyarország, 2003. június (93. évfolyam, 127-150. szám)
2003-06-13 / 136. szám
PÉNTEK, 2003. JÚNIUS 13. •HIRDETÉS» 13 KÖZBESZERZÉSI ÉRTESÍTŐ MAKÓI ÜZLETI ÉS SZOLGÁLTATÓ KÖZPONT A MAGYAR-ROMÁN HATÁRMENTI KAPCSOLATOK ERŐSÍTÉSÉRE Makó, Dél-Alföldl Régió, Magyarország SUPPLY PROCUREMENT NOTICE MAKO BUSINESS AND SEHVICE CENTRE FOR STRENGTHENING HUNGARIAN-ROMANIAN CROSS-BORDER RELATIONS Mako. Region oi the Southern Great Plain, Hungary 1. Közzététeí hivatkozás: EuropeAömó474/0/SíHU 2 Efeáás: Nyílt 1 Program: Phare 4. Finanszírozás: HU01Ű? 5. Szerződő halóság: A szerződés aláírásáig a Nemzeti Regionális Fejlesztési Ügynökség. A kedvezményezett: Makó Város Önkormányzata. SZEF1ZŐDÉS JELLEMZŐI & Szerződés ismertetése: Az alábbi áruk leszállítása, beépítése, üzembe helyezése. - irodabútorok es felszerelések, - elektomos és multimédia berendezések. - vásárok és kiáíílások rendezesére szolgáló eszközök 7. A csomagok (LOTok) száma és elme: 1 csomag Irodabútorok és felszerelések 2. csomag: Elektromos és muifimédta berendezések 3. csomag Vásárok és kiáSítások rendezésére szolgáló eszközök RÉSZVÉTELI FELTÉTELEK 8. Akaknasság és származási szabály: a részvétel egyenlő fettételek melleit nyitott a Tagállamokból és a Szabályzat vagy egyéb, a szerződés fanszírozásanak keretéül szolgáló program speciális okirata által szabályozott és/vagy meghatalmazott térségek országaiból és területeiről származó minden [akár egyénileg, akár csoponosulás (konzorciumi keretében részt vevó] természetes és jog személy előtt {lásd még az alábbi 21. pontot). A jelen szerződés keretében szállított valamennyi árunak ezekből az országokból kel származnia. 9. Kizárási jogcím: az ajánlattevőknek nylatkozatot kell benyújtaniuk arra vonatkozóan, hogy esetükben nem áll fenn a Külföldi szerződésekre vonatkozó Utasítások kézikönyve [{hozzáférhető az alábbi interneteimen; hltp.'Veuropa.eujiU'comm/eurapeaidíndex en.htm) 2.3 pontja alatt felsorolt helyzetek egyke sem. 10. Tenderek száma: az ajánlattevők (többek között az ugyanazon jogi csoporthoz tartozó cégek, ugyanazon konzorcium egyes tagjai, és alvállalkozói) egy vagy több csomagra (LOT) csak egy tendert nyújthatnak be. Egy csomag (LOT) valamely részére benyújtott lendereket nem lehet figyelembe venni. Báimely ajánlattevő jelezheti ajánlatában, hogy engedmény! ad abban az esetben, ha a tendere egynél több csomag (LOT) esetén nyerne. Az ajánlattevők változatot nem nyújthatnak be a tenderdossziéban igényelt beszállításra vonatkozó tenderük mefieft. 11. Tendergarancia: az ajánlattevőnek gondoskodniuk kell az ajánlati ár 1 %-ának megfelelő összegű tendergaranciárói ajánlatuk benyújtásakor. Ez! a garanciát a Sikertelen ajánlattevők a tendereljárás lezárulása után. a sikeres ajánlattevőik) pedig a szerződés mindegyik fél általi aláírása után kapják vissza 12 Teljesítési garancia' a nyertes ajánlattevő köteles telítési garanciát nyújtani a szerződés összegének 10%-a erejéig euróban a szerződés aláírásakor. Ezt 30 napon bem kel felmutalni azt kővetően, hogy az ajánlatevő kézhez veszi a szerződő hatóság által aiálrt szerződési Ha a kiválasztott ajánlattevő nem gondoskodik a garanciáról ezen időszak alatt a szerződés semmissé válik, és lehetőség van arra, hogy új szerződés! készítsenek és küldjenek el annak az ajánlattevőnek, aki a soron következő gazdaságilag legelőnyösebb, a fettételeknek megfelelő tendert nyújtotta be. 18 Tájékoztató értekeztek és/vagy hetyszini szemle: Tájékoztató értekezletet / helyszíni szemlét nem terveznek. 14. A tender érvényessége: a tendereknek a tenderbeadási határidőt követő 9G napg érvényben kell maradniuk. 15. MaximáSs szántási határidő: maximum 12 hét a szerződés aláírásától számítva. A KIVÁLASZTÁS ÉS ODAÍTÉLÉS KRITÉRIUMAI 18 A Kiválasztás kritériumai: 1. Az ajánlatok torma megfelelésének vizsgálata: Étben a szakaszban a cél annak eldöntése, hogy az ajánlatok alapvetően megtelelnek-e a tender dossziéban meghatározott követelményeknek. Megtelelőnek az az ajanlai minősa, ametysr tárgyi eltérés vagy fenntartás nélkül kielégíti a tender dossziéban foglalt teltételeket kitételeket és meghatározásokat Az Ajánlattevőkkel szettben támasztolt mintmáfc formai megfelelőségi követelmények: I Ajánlattevő az EU tagállamainak, valamint Bulgána, a Cseh Köztársaság, Észtország, Magyarország, Lettország, ütvánsa Lengyelország, Románia, a Szlovák Köztársaság. Szlovénia, Törökország, Málta és Ciprus a meghatározott Munkák etvégzesére jogosult természetes vagy jogi személye. 2. A 2. cfcketyben hivatkozott országok valamelyikeben kell rendelkezniük törvény által etöírt irodával, központi telephellyel vagy székheSyel. Amennytoen csigán törvény áfial előirt irodával rendelkeznek ott. tevékenységüknek tényleges és folyamatos kapcsolatot kell fenntartania ezen országok valamelyikére* gazdaságai. 3. Nem aliaímas«* a szerződés odailétesére amennyiben: a) csódberaertek vagy felszámolás alatt állnak, csődeljárás hatálya alatt vannak, kiegyezésre jutottak hitelezőikkel, felfüggesztették gazdasági tevékenységüket, vagy országuk tőrvényei iSelve rendeletei értelmében hasonló eljárásból eredő és ezzel lényegében azonos heíyzetoen vannak; b) csődbejelentesi. felszámolási, bíróság; csődtómeggondnoksági, hitelezőkkel tóiénő Kiegyezésre vonatkozó e|árás vagy az adott ország törvény« és rendeSrezésá értelmében ehhez hasonló eljárás hatálya alatt adnak. c) res jucácata erejű ítélettel eiítéllr Sret szakmai viselkedés terén elkövetett vétség miatt; d) bűnösek súlyosan helytelen bármilyen olyan eszközzel bizonyított szakmai viseliedés vétségében, amit a szerződő hatóság ¡gazolni tud. e) nem teljesítették társadalombiztosítási hozzájárulás fizetési kőtetezettségükei székhelytár országának jogszabályai érteimében; fj nem teljesítették adófizetési kötelezettségüket szeteheíyük országának jogszabályai értelmében, g) bűnösek súlyosan hamis nySatozat vétségében a szerződő hatóság által a versenytárgyaláson, illetve a szerződésben való részvétel fettételéül szabott adatok megadása terén; h) megállapították róluk, hogy súlyos szerződésszegést követtek et. miszerint nem tartották be szerződé« kötelezettségeiket egy ugyanezen szerződd hatosággal kötőit másik szerződés kereteben vagy a Közösség forrásaiból finanszírozott egy«) szerződés esetében I) az ajánlattételei vagy a szerződéssel kapcsolatban meghatározóit etikai rendeírezések (24. pon!) szeréit kizárást lehetővé tevő helyzetek valamelyikében vannak. Közös Vállakózás esetén minden tagnak ki kel! elégítenie a megfelelőségi követelményekel 4 Ajánlattevőknek teljes ajánlati dokumentációt kell benyújtaniuk. 5. Az ajantaí angol nyelvű keN legyen. 6 Az ajánlatbenyújtási formanyomtatványt teljes körűen ki tál tőlterv 7. Nyilatkozataikat cégszerűen alá kel kni. 8. Az ajánlattevőinek a szerződő hatóság előtt kielégítő módon igazolniuk kel a jogi. műszrtu és pénzügyi követelményeknek való megfetelésifet valamint azt. hogy képesek és klefégjtó torrásokkal reretekezneK a szerződés sikeres végrehajtásán). 9. Ajánlatuknak az Ajánlatkérési Dokumentációban előirt egyéb^ormai követelményeknek is meg kelt felelnie II MiiszaN FftehétéS' A formailag megleielőoek iíéft ajánlatokat a tomw elemzés után az értékelő bizottság a műszaki követelményeknek való megfelelés szempontjából értékei, és az ajtókat két csoportra osztja: műszakilag megfelelőkre és műszakilag nem megfelelőkre. Az egyes ajánlatok mmimáfc műszaki megfelelőségi kritériumai az alábbiak: A megajánlott áruknak meg kei teleinaik az Ajánlatkérés Dokumentáció 8 rész „SZERZŐDÉSMINTA ÉS KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK A MELLÉKLETEKKEL" II. Meilékletéoen között műszaki előírásoknak. I. Publication reference: EuropeAid<116474,'D/S/HU 2 Procedure: International open 8 Programme: Phare 4. financing: HU01Q7 5 Contracting authority. National Agency for Regional Development unfi the sign of contract: The beneficiary: Local Government of Mako CONTRACT SPECIFICATION 8 Contract description: Delivery, installation, putting into operation, provision ancillary service and training by the Supplier tor the following goods - Olfice furniture and equipment - Electronic and multimedia equipment Accessories lor organizing lairs and exhibitions 7. Number and ties o! Lots: Lot 1; Olfice furniture and equipment Lot 2: Electronic and multimedia equipment Lot 3: Accessories for organizing lairs and exhibitions CONDITIONS OF PARTICIPATION 8 Bgibifity and rule of origin: Padrapaiton is open on equal terras to all natoral and legal persons [participating either individually or in a grouping (consortium) of tenderers) of the Member Slates and the countries and territories of toe regions covered and/or authorised by the Regulafion or other specific instruments applicable to the programme under which the contra« is financed (see also item 21 Below). AH goods provided tor this contract must originate in these countries. 9. Grounds lor exclusion: Tenderer must provide a declaration that they are not in any of the situations fisted in Section 2.3 of the Manual of Instructions tor External Relations contracts (available from toe following Internet address: httoieuropa.eu.lrttiCOTmieuropeakWiome.en.htm ¡. 10. Number of fenders: Tenderers (including firms within the same leg« group, other members of the same consortium, and sub-contractorsj may submit onty one tender tor one or several Lots. Tenders tor parts oi a Lot wSI not be considered. Any tenderer may state in (heir tender that they would offer a discount in the evert that their tender is accepted tor more than one Lot. Tenderers may not provide a tender tor a variant solution in addition to their tender for the works required in the tender dossier. II. Tender guarantee: Tenderers must provide a tender guarantee of 1 per cent of the tender price when submitting their tender This guarantee «vm be released to unsuccessful tenderers once the tender procedure has been completed and to the successful tendererts) upon signature ot the contact by all paries. 12. Performance guarantee: The successful tenderer will be requested to provide a performance guarantee of 10% of the contract value in euro when countersigning the contract this must be delivered within 30 days after receipt by foe tenderer of the contact signed by the Contacting Authority. If the selected tenderer fails to provide such a guarantee within this period, the contract will be void and a new contract may be drawn up and sent to the tenderer which has submitted the next lowest, compliant tender. 13. Information meeting aid/or site visit: No infomsafron meeting / site visit Is foreseen. 14. Tender vafefity; Tenders must remain valid tor a period ot 90 days after the deadline tor submission ol tenders. 15. Maximum defrvery period: Maximum 12 weeks after signing the Contract SELECTION AND AWARD CRITERIA 18 Selection criteria: I. Examination oi foe administrative conformity ot tenders: The aim at this stage is to determine whether tenders are substantially compliant to the requirements of the tender dossier. A compliant tender is one, which conforms to all the terms, conditions and specifications of the tender dossier without material deviation or reservation. The minimum administrative compliance criteria for Tenderers are as follows. 1. They shaft be a registered firm or natural person of the EU Member States and Bulgaria. The Czech Republic, Estonia, Hungary. Latvia. Lithuania. Poland. Romania. The Slovak Republic, Slovenia, Turkey, Malta and Cyprus entitled of carrying out the specified Works. 2 They must have their statutory office, cental administration or principal place of business in one ot the countries mentioned in Article 3.1. However, if they have only their statutory office there, their activity must have an effective and continuous link with the economy ol one of these countries. 3. They are no! eligible tor the award o! contacts, if: a) they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by toe courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities or are in any analogous situation arising from a simitar procedure provided lor in national legislate or regulations; b) they are the subject of proceedings for a declaration ol bankruptcy, tor winding-up. tor administration by the courts, for an arrangement with creditors or tor any similar procedure provided tor in national legislation or regulations; c) they have been convicted ot an offence concerning professional conduct by a judgemens which has toe foroe of res judicata: d) they are guilty of grave professional misconduct proven by any means which toe Contracting Authority can justify: e) they have not fulfilled obligations relating to She payment of social security contributions in accordance with the legal provisions of the country where they are established; f) they have not fulfilled obligations relating to the payment of taxes in accordance with toe leg« provisions of toe country where they are established; g) they are guilty of serious misrepresentation In supplying the information required by the Contracting Authority as a condition ol participation in an invitation to tender or contract; h) they have Been declared to be m serious breach of contract for failure to comply with obligations in connection with another contract with the same Contracting Authority or another contra« financed with Community lunds; i) they are in one of the situations allowing exclusion referred to in toe Ethics Causes {section 24) in connection with the tender or contract. In case of a Jomt-Venture all members shall fulfil eligibility requirements. 4. They shall submit a complete tender documentation. 5. The language of the tender shall be English. 8 They shall duly complete the tender submission form 7. Their declaration shall be duty signed. 8. They must provide proof safisfactory to toe Contracting Authority ol compliance with the necessary Segal, technical and financial requirements and of toetr capability and adequacy oi resources to carry out the contact effectively. 8 Their tend« shad fuifit other administrative requirements oi the tender dossier. 11. Technical evaluation: After the analysis of the tenders deemed to be administratively compliant, the evaluation committee shall evaluate each tender tor technical conformity and group the tenders in two categories: technically compliant and technically not compliant. the minimum technical compliance criteria tor each Tender are as follows. Supplies offered shall be in conformity with toe technic« specifications stated in toe Tender Dossier. Pat B "DRAFT OF CONTRACT AND SPECIAL CONDITIONS, INCLUDING ANNEXES", Annexe II. list of specific items to be purchased: Lot 2: Lott: A beszerzendő tételek felsorolása: 20 pes. Office desk tpc. Interpreter System Cental Unit LoM: lx*2: Lot 3: 20 pes. file cabinet 3 pes. Infrared radiator 20 db íróasztal t rfo Tolmácsrendszer központi egység 750 egys. Mobil nézőtéri ülőegységek 20 pes. Office chair 6 pes. interpreter desk 20 db Iratszekrény 3db Infra sugárzó 14 db Mobil színpadrtem 70pcs. Modular conference table 6 pes. Interpreter headphone 20 db Irodai szék 6db Tolmácspult 2 db Mobil lépcső Színpad tető 400 pes. Modular chairs 180 pes. Infrared receiver unit + headphone 70 db Modul rendszerű konferencia asztal 6 db Tplmács tejhalgató 1 db Mobil lépcső Színpad tető 20 pes. Coal stand 1 pc. Cable set 400<t) Modul rendszerű szék 180 db infra vevőegység + fejhallgató Kábelkészlet 1 PC. Lectern 1pc. 19" rack cabinet 20 db Afiófogas 1 db infra vevőegység + fejhallgató Kábelkészlet 1 pc. Safe cabinet 3 pes Mobile translation booth 1 db Előadói put 1 db 19" rack szekrény 150m Cornices f pc Fix InstaBed high quality projector 1 db Pánoélszekrény 3db Mobil tómácstúfke 300 m* Curtain 1 pc. VGA amplifier/distributor 150m Karnis 1 db Fixen beépített minőségi projektor 1 PCRunner carpel tpc. Mobile projector Type 1 300 nr' Függöny 1lfo VGAerősitőfekisztó 1 pc. Built-in motorised projector screen tpc. Mobile projector Type 2 t t»i Futószőnyeg 1 db Mobil projektor 1 -es típus 4 pes. Floor-stand mobile projector screen 2 pes. 35 mm slide projector 1 db Beépftett motoros vetítővászon 1 db Mobil projektor 2-es típus 1 pc. Mobile projector screen 2 pes. Overhead projector 4db Állványos mobil vetítővászon 2db 35 ram-es diavetítő 18 nnr1 Podium 1 pc. VGA ampilfier/dlsiributor 1 db Mobí vetítővászon 2db irásvetífő 200m Video cable 18nY Pódium 1 db 200m 100 ni 4db 2 db VGA erősítő/elosztó Videokábel VGA kábel Vezetékes mikrofon Padtóáivány a 18. sz. tételhez 100 m 4 pes. 2 pes. 2 pes. 2 pes VGAcabfe Cable microphone Floor stand for Item No. 18 Dear stand tor Hem No. 18 UHF wireless microphone kit Type 1 750 units 14 pes. 2 pes. 1 PC Lot 3: Portable seating units tor viewing area Mobile stage elements Mobile stairway Stage covering marquee 2db 2db 1 db 2db 1 db 1 db 12db 1 db 1 db 2 db 2db 1 db 1 db 1 db 4db 2db 2 db 1 db 1 db 1 db 1 db I db 1 db 1 db Asztaii áívány a 18 sz. tételhez URH vezeték nélküli mkrotonkészlet, 1 -es típus URH vezeték nélküli rrakrotonkésztet. 2-es típus URH vezeték nélküli mkrotonkészfet, 3-as típus Keverő, 1-es típus 100 V-os erősítő 100 V-os mennyezetbe épített hangszóró DVD lejátszó Kombinált tuner-CD lejátszó Passzív hangszóró PadtóáHvány a 29. sz. tételhez Mobil rack szekrény Keverő. 2-es típus Rendszervezérlő tefiesilményerósítő 1x15" mélyhaigsugárzó 1x12' koaxiális kónuszos huHámvazetó Aktív kétutas monitor rendszer Kábelkészlet 2x31 sávos equafizer DVD lejátszó 19" rack szekrény Vezeték nélküi érintőképernyő Másológép 1 pc. UHF wireless microphone kit Type 2 2 pes. UHF wireless microphone kit Type 3 1 pc. fiSxer Type 1 1 pc. 100 V amplifier 12 pes. 190 V celfmg mounted loudspeaker 1 pc. DVD player 1 pc. Combined tuner-CD player 2 pes. Passive speakers 2 pes. Floor stands tor Item No. 29 t pc. Mobile rack f pc. Mixer Type 2 1 pc. System Processor Power Amplifier 4 pes. 1x15" subwoolec 2 pes. 1x12" Coaxial Conical Waveguide Horn 2 pes. Active two way Monitor System 1 pc. Cable set 1 pc. 2x31 Band Graphic Equalizer 1 pc, DVD player 1 pc. t9" rack cabinet 1 pc. Control Unit 1 pc. Wireless touch panel 1 pc. Copter machine 18 Pénzügyi értékelés: A szerződést a legalacsonyabb árat megadó, műszatóag is megfelelő ajánlanak kel odaítélni. 17. Az odiftéiée kritériumai: Ár AJÁNLATTÉTEL 18 Hogyan tehet a tenderdossziét beszerezni? A tenderdosszié beszerezhető Makó Város Önkormányzata H-6900 Makó, Széchenyi tér 22. címén, a földszint 13. sz. szobában. Bucin Barna úrnál (Telefon: 003862/210-708). munkanapokon 900 és 14.00 óra között. A tenderek« a tenderdossziéban található szabványos tenderformátumban kell benyújtani, amelynek utasításai! és formai követelménye« szigorúan be kel tartani. Az ajánlattevőknek a jelen tenderre vonatkozó kérdéselkel írásban a VÁTi Területfejlesztési Igazgatóság H-1016 Budapest. Gellérthegy u. 30-32. Fax: +36-1-488-71-88 vagy +3&-!-224-32-92. e-mai oim: szafomary@pharereg hu címre kel elkúkteniük legalá» 21 nappal a 19. portban megadott tenderbeadási hafáridö előtt. A szerződő hatóság köteles a tenderbeadási határtól előtt legalább 11 nappal válaszolni valamennyi ajánlattevő kérdéseire. 19. Tenderbeadási határidő: Minden ajánlatnak 2003. augusztus 13-án, szerdán, helyi idő szeréit 14:00-ig meg ke« érkeznie a VÁTI Területfejlesztési Igazgatósig H-1016 Budapest. Gelérthegy u. 30-32. siatti ömére térüvevényes ajártoa postai küldeménykén! vagy aláírt átvételi e«sm8tvény ellenében kézbesítés útján. Ezen határidő után beérkező tendereket nem veszik figyelembe. 20. Tenderbontási ülés: Az ajánlatokat nyilvános ülésen 2003. augusztus 13-án, szerdán helyi idő szenrt 1430-kor, a VÁTI Kht. - Területfejlesztési Igazgatóság, 1016 Budapest Gelérthegy u. 30-32. alatti címén ke« fefoortani. 21. Jogalap: A Tanács 3906,89 sz. Rendelete. III. financial evaluate The cortra« shall be awarded to the lowest compliant tender 17. Award criteria: Price TENDERING 18 How to obtain the tender dossier? The tender dossier Is available from Municipaity of MAKÓ, H-6900 Makó, Széchenyi tér 22. on the Ground Floor room No. 13. at Mr. Barna BUCIN (Phone: 0036762/210-708) on working days besween 0980 and 1480 hrs. Tenders must be submitted using the standard tender form included in toe tender dossier whose format and instructions must be stoctly observed. Tenderers with questions regarding this tender should send them in wn&ng to toe VÁTI Területfejleszlési Igazgatóság (National Agency for Regional Development} H-1016 Budapest, Gellérthegy u. 30-32. Fax: +36-1.488-71-88 or +36-1-224-32-92, e-mail address szatomary@pharereg.hu at least 21 days before toe deadline tor submission of tenders given in item 19. The Contracting Authority must reply to all tenderers' questions at feast 11 days before the deadline tor submission of tenders. 19. Deadline for submission of tenders: All tender must be received al VÁTI Terólefteffesztési Igazgatóság National Agency tor Regional Development. H-1016 Budapest Gellérthegy u. 30-32., before 1480 hrs. (02:00 pm local lime/CET) on Wednesday the 13*' August 2003 by registered letter with acknowledgement of receipt or hand delivered against receipt. Any tender received after this deadtine will not be considered. 20. Tender opening session: Tenders shall be opened in a pubic session at 1430 hrs. (02:30 p.m. local time/CET) on Wednesday toe 13* August 2003 at VÁTI Tertüetfejleszlésl Igazgatóság, (National Agency for Regional Development). H-1016 Budapest, Gellérthegy u. 30-32. 21. legal basis: Council Regulation 3906/89