Délmagyarország, 2003. május (93. évfolyam, 101-126. szám)

2003-05-06 / 104. szám

20 • MOZAIK KEDD. 2003. MÁJUS 6. Napos, meleg idő Vízállás: A Tisza Szegednél 335 cm (hőfoka 16.2 C), Csongrádnál 294 cm, Mindszentnél 340 cm. AMaros Makónál 102 cm. Krumpliágyú ORTING (MTI) A Nap kel: 5.19, nyugszik: 20.02. A Hold kel: 9.46, nyugszik: 23.12 Csúszott a büntetőgól A tulipánok lelke A bajnoknő ATLANTIC CITY (MTI) Készítette Szeged Hódmező­vásárhely Szentes O O O 31° 30° 29° Mórahalom Mindszent Bókós­osaba 0 o o 31° 30° 29° Makó o 31° Szolnok o 29° Csongrád o 30° Kecskemét o 29° Kistelek o 30° Orosháza o 29° FARKAS CSABA Statikus és dinamikus a tavas:. Statikus, hisz minden egyes pillanatban egyetlenegy, meghatá­rozott állapotában észleljük - és dinamikus: a mozgást magát ugyan sasem látjuk, de ha kicsit is másfelé nézünk, rögvest lemaradunk valami­ről. Mint töltés tövében az áradó Tisza - azt, hogy árad, nem láthatjuk, csupán a tényt: egyre magasabb a víz. - Thakács tanácstalanul néz körbe: alig múlott néhány napja, hogy megpil­lantotta az elsó, lisztfehér hasú molnárfecskéket - legalábbis úgy tűnik számára, pár nappal ez­előtt volt -, amint kissé tanácstalanul libegnek a város fölötti, seszínű-félfényes égben -, és most, amint elhalad egy monarchiasárga-kopott ház előtt, fecskefióka-tetemet vesz észre a járdán. Hát ez mikor bújt ki a tojásból ! Hogy kerül ide! ­A füstifecskék (mintha gyárkéményhői jövő ká­rosanyag-emisszióoszlopon haladtak volna ke­resztül, olyan a hasuk) érkeztének regisztrálásá­ról egy az egyben lekésett Thakács, csak látja őket odahaza, az emeleti ablakból. Hol lehet a fészkük! a füsti falusi teremtés (Kökényszemú Katalinka illik mellé, míg a városivá lett, a Dóm tér árkádjai s a Kárász utca erkélyei alatt fészkelő molnár Alexandrát, Dianát, Vivient idéz). A sar­lósok ! Ók is megérkeztek régen, április végső he­tében (velük csak a Mercédesz név hozható ösz­szefüggéshe, földre le nem. sosem szállnak, min­dent a légben csinálnak, igen, mindent, mi több, ott, fönn alszanak is. félálomban száguldanak, olyankor csak százzal mennek, botrányosan le­lassulva). holott Thakács akként tudta, május­ban kell megjönniük - igaz, a könyv, melyben ol­vasott erről, romantikus felfogású szakmunka­ként eltúlozta a jellegzetességeket, akár Dürer fametszete az indiai orrszarvúéit Imelynek hom­lokára is odaapplikált még egy, nem létező tülköt a művész), másrészt azóta nagy léptékben előre­haladt a globális fölmelegedés, a sarlósok előre­hozhatják az utazást, harmadrészt nem lehetet­len: májusnak is akadhatnak előretolt rétegei, fö­lötte is, alatta is április van, de e májusrétegben vígan cirkálhatnak a sarlósfecskemadarak. - Az­tán tényleg eljött május lett, és Thakács már nem tudja követni a szentlélek- s tavaszkiára­dást. Ott tart: fog majd nyílni nemsokára az orgo­na, de már nyílik; elébb a fehér virágzatú orgona­fák borultak virágba, utóbb a lila virágokat neve­lő orgrmabokrok, és mire ezt kigondolja Thakács, a fehérek már el is virágzottak, volt-nincs orgo­na, csupán egy hussanás. Á.-t szintén meglepte a hirtelen fölgyorsulás: cserepes papagájtulipánt vett az utca végén a nénikétől, s a hidegpiros-vaj­fehér mintázatú virágokhói álló csokor, odahaza, vízbe rakva perceken belül kinyílott, és esengve, hódítóan tárta szét cizellált-cirmos szirmait. - S még mindig rohan, rohan előre a nyár elóserege a tél területén - voltaképpen ezt érezzük tavasz­képpen, a kettőt együtt, dinamika és statika, ré­szecske s hullám -, ám a télszigetek egyre in­kább kisebbednek, harsogva ostromolják őket a megújuló, nem-fáradó, egyre inkább erősbödő nyárhullámok, aztán minden elárasztva, csön­desül a rohanás, nincs hová kiterjedni tovább, határt szabnak a lét-falak. A a tulipánok lelke visszahúzódik a hagymába, az elszáradt szár ma­got érlel, félig alva fotoszintetizál az egy-két, vi­aszbevonatú, türkiz-szürkészöld levél, a fecskék a második generációt röptetik, ám akkor már rég nincsenek télszigetek, az egykori, előrenyomuló, magukat győztesnek hívő, holott csak szálláscsi­náló nyárpatakokat is magába olvasztotta a sut­togó, zsongó, mindent, mindent százszorosan el­borító, álló vizű, tengermélyi nyár. Hallatlanul ígéretes pulykahívó tehetsége van az Egyesült Álla­moknak egy 8 éves kislány sze- I mélyében. A lányka, Kirstin Hays ötévesen kezdte a pulyka­csalogatást, rá két évre pedig már megnyerte az ohiói állami baj­nokságot, igaz, csak a női me­zőnyben. Tavaly is ő lett a puly­kahívó bajnoknő. Kirstin szülei­től leste el a „szabadtéri" pulyka­csalogatás tudományát. Ez se­gédeszközzel folyik, a szájpadlás­ra szorítandó hangkeltő készü­lékkel. A kislány már a legelső al­kalommal - bár némi hangpróba után - 30 vadpulykát tudott elő­csalni az erdőből. Mindezt apja i videóra vette, így bizonyítékkal | is tud szolgálni a család. Időköz- I ben a pulykahívó készülékek | egyik gyártója is felfigyelt a gye- j rekre és szponzorálni kezdte. Krampuszok STALLHOFEN (MTI) Krampuszmúzeum nyílt a na­pokban a stájerországi Stallho­fenban, de csupán szeptember 30-ig tekinthető meg, ugyanis té­len használják majd az itt össze­gyűjtött maszkokat, kosztümö- j ket és egyéb tárgyakat. Stájeror- | szágban - és Ausztriában más helyeken is - máig él a szokás, hogy a mohácsi busókra kísérte­tiesen emlékeztető, Perchten né­ven ismert alakok állatbőrökbe bújva, ijesztő maszkokkal, ke­replőkkel és más zajkeltő szer­számokkal felfegyverkezve űzik el a telet, s vele a gonosz szelle­meket valamikor a tél vége felé. Ez aztán költői kérdés Családi feketefuvar BUENOS AIRES (MTI) Lucas Ferreiro, az argentin labda­rúgó-bajnokság második osztá­lyában szereplő Atlanta csatára huszonnégy nap elteltével érté­kesíthette azt a büntetőt, amely szurkolói rendbontáshoz veze­tett a Defensores de Cambaceres elleni találkozó 85. percében. A 11-es megítélése után a nézők verekedni kezdtek, ezért a játék­vezető gyorsan félbeszakította a mérkőzést. A szövetség elrendel­te a hátralévő öt perc lejátszását, s ez a büntető elvégzésével kez­dődött. Az Atlanta 1-0-ra meg is nyerte a meccset. Nevetéshez való jog MADRID (MTI) A Spanyolországban működő Bo­hócok határok nélkül szervezet arra kéri az UNESCÓ-t, hogy nyilvánítsa a nevetést alapvető emberi jognak. Pepe Viyuela, a szervezet elnöke elismerte, hogy „őrült kezdeményezésről" van szó, de mentségükre szolgáljon céljuk: jobb világot szeretnének. Ennek érdekében a bohócok elin­dítják a Nevetés az emberiség öröksége elnevezésű kampányu­kat, és tűnjön bár petíciójuk bü­rokratikusnak és hivatalosnak, szükség van rá, mert azt akarják, hogy az ENSZ-szervezet ne csak védje a nevetéshez való jogot, ha­nem biztosítson is hozzá kedve­ző feltételeket. Tapasztalataik szerint „a nevetés oldó hatású, lehetővé teszi a párbeszédet, azt, hogy az emberek egymást tiszte­letben tartva méltóságban élhes­senek, ne fegyverrel, hanem va­lami jobbal közeledjenek egymás felé. Nem abszurdabb egy piros orr, mint egy rakéta a háború­ban" - mondta az elnök. A Bohó­cok határok nélkül azt tervezi, hogy felállít egy nevetésbankot, hogy legyen mindig „kéznél'"ka­cagás, ha szükség van rá. Fntó: Karnok Csaba További kilátások Folytatódik a nyáriasan meleg idő. a hét második telében mái gyakiabban megnövekszenek a gomolyfelhők, és zápor, zivatar is lehet, de az egész megyéie kiterjedő tartós esőnek nincs esélye. Szerda Csütörtök Diíntnl­renich Max:32 Mtn:14° Napos Max:33 Min:15 Változó Max:31° Mln:ir Változó Szombat Max:27° Min: IS Záp« - Maga is leszállópályát keres? - Nem, én autópályát! Németh György karikatúrája A betiltás fenyegeti a krumpli­pisztolyt egy amerikai kisváros­ban, Ortingban. A gyerekjáték nem krumpliból van, hanem krumplidarabkákat lő ki sűrített levegővel. A Nárcisz Parádén a lövöldözők két férfit meglőttek, és az utcákon szenny maradt a krumplipisztolypárbajok nyo­mán. A település ért már el „le­fegyverző" eredményt: pár éve a bűzbombákat sikerült betiltani. A krumplipisztoly veszélyesebb, mivel egyik továbbfejlesztett vál­tozatában a hajtógázt a hajlak­kok flakonjához hasonló szerke­zet biztosítja. Az ilyen már krumpliágyúnak minősül. Dél felől száraz és igen meleg levegő érkezik hozzánk, ezért napos, száraz időre számíthatunk, eső továbbra sem várható. REJTVÉNYÜNK vízszintes 4. és függőleges 10. számú soraiban írástudó-dilemma olvasható. VÍZSZINTES: 1. Hangtalan csaló! 4. A megfejtés első sora 10. Természetes szárítás. 12. Alacsonyabb szinten. 13. Minőségellenőrzési osztály. 14. Közeli dologgal. 16. Tiltószó. 17. Hozzánk közel álló dologról. 19. Emberi produkciók. 21. Pincébe. 22. London művésznegye­de. 24. Családtag. 25. Sportjármű márkája. 27. Kacagtató. 29. Megszűnt szolgáltatni. 31. Sugár jele. 32. Házvég! 33. Növénytámasztó botod. 34 Baromfi. 37. Fél epilóg! 38. Hölgy, aki igent mondott. 40. Maró folyadék. 41. Tárgy ragja. 42. Kerti eszköz. 45. Egyel! 46. Becé­zett Ilona. 47. Előnyösen változik a megjelenésük FÜGGŐLEGES: 1. Bar­terüzlethez felkínált árumennyiség. 2. Ide-oda dobál. 3. Lan­tén. 4 Otthon. 5. Aktív kártyajátékos. 6. Győ­zelmi jel. 7. Várakozott. 8. Magad. 9. Külsősé­geiben kiemelkedő. 10. A megfejtés második sora. 11. Visszahúzó­dik. 15. Azonos ma­ganhangzók. 18. Ere­dendően régi apóka. 20. Golyófejű. 23. Kato­nai alakulat. 26. Népie­sen becézett női név. 27. Római ezer. 28. Ré­gi férje. 30. Tempus. 34. Rabló. 35. Búmmal párban használjuk. 36. Szénmaradvány. 38. Vadászó négylábú. 39. Rádiusz. 43. Liba. 44. Becézett szüld. 48. Bri­tannia népe. 49. Lobo­gózni kezd! 50. Rövidí­tett délután HÉTFŐI rejtvényünk helves megfejtése: Egészséges ember nyugodtan lehet ideges. azonban a rendőrség feltartóztat­ta, mivel feltűnt nekik az autó tetején a koporsó. Mint kiderült, a férfi meg akarta spórolni a ha­lottszállítás költségeit. A rendőr­ség eljárást indított ellene a te­metkezési rendelkezések meg­szegése címén. SCH0PFHEIM (MTI) Családi feketefuvar miatt gyűlt meg a baja Németországban egy férfinak a rendőrséggel: autójá­nak tetőcsomagtartóján maga fuvarozta halott anyját a temető­be. A badeni Schopfheimben ISTEN ÉLTESSE! IVETT, FRIDA Ivett a Judit francia megfelelőjé­ből, az Yvette-ből jött létre. A francia sanzoncác gyakori szerep­lője, a párizsi lány megtestesítője a kis Yvette. Frida német erede­tű, a Friede kezdetű, illetve vég­ződésű nevekből jött létre, jelen­tése: béke, védelem, körülkerí­tett terület. Egyéb névnap: Detre, Ditta, Elíz, Evetke, Friderika, Ida, Iduna, János, Judit, Koletta, Ovídiusz, Szavéta, Tamara, Tankréd. Detre a germán Diet­richből keletkezett, jelentése: nép és hatalmas. Az Attila mon­dakörben szerepel a vasfejű Det­re, valószínűleg egy harctéren szerzett fejsebre utalva. A NAP VICCE - Hogy hívják a ségét?-Balástva határában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom