Délmagyarország, 2003. február (93. évfolyam, 27-50. szám)

2003-02-28 / 50. szám

20 •MOZAIK" PÉNTEK, 2003. FEBRUÁR 28. Gyöngyszürke villanás FARKAS CSABA A fénylő csík elsuhant - félig Thakács fölött, félig mellette - a nagyáruház passzázssora elejénél, a késő estében. Thakács az utolsó pillanatban kap­ta oda fejét, amikor még megláthatta, és arra gondolt, ez a jelenség hasonló ahhoz, amit sok évvel ezelőtt, az ablakból kinézve, Á.-val együtt láttak (s amelyről hallhatták is egy katonai szak­értő nyilatkozatát; azt mondta: észlelték, de azo­nosítani nem tudták a fél országon keresztülre­pülő tárgyat. Később előadást is hallott Thakács, csillagász ismertette: egészen kis, féltéglányi me­teorit is húzhat maga után, miközben elég a lég­körben, méretéhez képest feltűnő fénycsíkot. Ví­lágftó sárgásszürke volt e néhány pillanatig, de minden kétséget kizáró bizonyossággal látott fénycsík, aztán eltűnt a szemközti épület komor tömbjének teteje mögött. De maradjunk a jelen­ben!). ...Újra feltűnt a fénylő-világos gyöngyházszür­kén suhanó valami, immár arrébb, a passzázssor fölött, és Thakács látta: nem azonosítatlan repü­lő tárgy az, hanem madár. Sőt azt is tudta - vad­kacsa szeh a levegőt, elárulta sebes röpte, sű­rü-gyors szárnyverése. Miért nézte pillanatig előbb minden másnak a kacsát, csak nem ma­dárnak; A nagyáruház homlokzatát megvilágító reflektorok félig-meddig fölfelé irányultak, s amint visszaverődtek a kacsa világosszürke ha­soldaláről, fölfénylett szinte a szárnyas. Csak elő­tűnt a megvilágított levegőt megelőző feketeség­ből, száguldó félgömb-félcsíkként fölszikrázott, miközben keresztülvágott a fénysávon - ebben a két másodpercben látta Thakács -, és eltűnt a passzázst határoló üzletsor téglalap alakú teteje fölött. Utána Th. pár pillanatig nem érzékelte, csak később, mikor már nem annyira a passzázs­tető, hanem inkább az utca fölött repült a madár (irány: a Tisza), ekkor már tudta - vadruca. Nézett, nézett a nyílegyenesen suhanó kacsa után Thakács, föllelkesülten, egyszersmind fur­csán érezte magát. Tudta: amit látott, rajta kívül senki nem észlelte; ez az egész egyáltalán nem tipikus, nem illik bele semmiféle képbe, sem amit a korzóról, sem amit a nagyáruházról, pasz­százssorról, a szegedi éjszakáról, sem amit a vad­kacsáról alkot magának az ember. Kacsa a pasz­százssor fölött... Ha Thakács a Balatonon nem kötött volna ismeretséget az éjnek idején is te­vő-vevő, elmélyülten vizet szűrő récékkel, vak­sötét égen láthatatlan rakétaként fütyülő szár­nyakkal száguldó kacsákkal; ha nagyszüleinek nem lettek volna vadkacsái (költöttek is); ha nem emlékezne gyerekkorából a Maroson telelő sok százas kacsacsapatokra, akkor májeredetű tudatzavarra tippelne a passzázssori, késő esti szárnyas kapcsán. így viszont tudta: bár semmi­féle logikai sorra nem lehet fölfűzni, amit látott, még sincs benne semmi rendkívüli. Merő való. Magában száguldó, gyöngyszürke villanás: soha, sehol nem konvertálható. A leglíraibb szerep Napsütés, köd RIETI (MTI) Életének „leglíraibb" szerepe vár a hét végén Sophia Lorenre, ame­lyet a színésznő kifejezetten a pénzért vállalt el: felavatja az im­már használaton kívüli olasz pénz, a líra emlékművét. „A líra elválaszthatatlan az olasz törté­nelemtől. Dicső, régi pénzne­münk megérdemel egy emlék­művet" - jelentette ki Loren, aki az euró bevezetését követően részt vett a fennmaradt líra ér­mék begyűjtésében is, amelyeket azután jótékony célra fordítot­tak. Az ünnepség a Rómától 70 kilométerre északra fekvő Rieti városában lesz szombaton. A há­ború után 1951-ben vert első olasz líra emlékére 11 tonnás emlékművet alkottak, több mint két millió darab régi 200 lírás ér­mét olvasztottak bele. Az öt mé­ter magas szobor nőalakot ábrá­zol - áll az APA jelentésében. A NAP VICCE - Mit csinálsz mostanában? - Semmit. - És melyik minisztériumban? A karnevál királynőjévé Natalia Díaz Mesát választották a Kaná­ri-szigeteki Ibnerifcben. A büszke királynő majdnem elvész a pompás díszletek között... MTI Tklefotó/EPA/Pepe ftizos Szoptatott a képviselő SYDNEY (MTI) Az ausztráliai Victoria szövetségi állam parlamentjéből kiutasítot­tak egy képviselőnőt, mert a ma­gas házban szoptatta meg tizen­egy napos gyermekét. A kiutasí­tást hivatalosan azzal indokol­ták, hogy Kirstie Marshall csöpp­sége nem választott tagja a kép­viselőháznak. Az Ausztrál Szö­vetség a Szoptatásért civil szerve­zet éles hangon támadta a dön­tést. Sört főz a mosógép DUISBURG (MTI) Tisztán szereti a sört egy német pap: mosógépben főzi magának. A 45 éves duisburgi katolikus pap, Michael Fey ósdi mosógépét alakította át sörfőzdének, egy 35 esztendős, felültöltős masinát. ­Csupán arra volt szükségem, hogy valami felmelegítse a masz­szát és kevergesse. Miért ne len­ne jó erre egy mosógép? - idézte a Reuter a feltaláló atyát, aki ezek után már egy másik mosógépben mossa ruháit. A termelőkapaci­tás 10 óránként 20 liter. Készítette A hajnalt ködfoltok megszűnése után hosszabb-rövidebb időszakokra kisú't a nap, de néhol tartósan megmaradhat a köd. A ködös tájakon napközben is fagyni fog.. V i­i° i° £j> í* í* 1° Mórahalom f\ Békés­osaba f 1* X' y* o" 1° 1* Szeged H od mez o ­vásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások A hét végén még nem változik lényegesen időjárásunk. Napsütés, köd egyaránt várható. A jövő héten nedves levegő érkezik fölénk, ezért erősen megnwekszik a felhőzet, és helyenként már csapadék is lehet. Kedd \»\\»* * Max:6° MNK-!* Eső Vízállás: A Tisza Szegednél 105 cm (hőfoka 0 C), Csongrádnál 2 cm, Mind­szentnél 63 cm. A Maros Makónál - 52 cm. A Nap kel: 6.27, nyugszik: 17.26. A Hold kel: 4.03, nyugszik: 16.28 Szombat Vasárnap Hétfő • yß PG Max:2° Max:4 Max:6° Mlnt-r Mbv.-r Mln:-r Ködfoltok Ködfoltok Változó Egyre veszélyesebbek a halottak Köpködő kobra STOCKHOLM (MTI) Egyre gyakoribbak a hullarobba­nások Svédországban, ami ko­molyan veszélyezteti a kremató­riumok dolgozóit. Szerencsére eddig még senkit sem ölt meg halott, ám jobbára csak a szeren­csén múlott, hogy nem okoztak a robbanó elhunytak komolyabb sérüléseket. ISTEN ELTESSE! ELEMÉR Elemér vitás eredetű, régi ma­gyar személynév. Vörösmarty Mihály Zalán futása című hős­költeményében, valamint Jókai: Egy magyar nábob című regényé­ben adja egy-egy alakjának ezt az így romantikussá váló nevet. Egyéb névnap: Antónia, Antoni­etta, Ilmár, Neszta, Osszián, Oszvald, Román. Osszián kelta eredetű, skóciai népdalénekes neve volt. James Macpherson XVIII. századi skót származású angol költő saját verseit adta ki a III. századi bárd költeményeinek fordításaként, amelyek magyarul Kazinczy tolmácsolásában jelen­tek meg. A leginkább robbanásveszélyes tárgyak a szívritmusszabályzók elemei, de detonációval fenyeget­nek a mellek is, bár csak a szili­konbetéttel megnagyobbítottak. A problémát súlyosbítja, hogy a rokonok, barátok előszeretettel tesznek az elhunyt koporsójába „útravalóul" egy üveg whiskyt vagy más szeszes italt, ami ugyancsak robban, ha pedig egy­kori vadászt hamvasztanak a krematórium dolgozói, legjobb, ha hasalva teszik, mivel gyakori, hogy a vadásztársak lőszert és petárdákat helyeznek búcsúzóul az elhunyt mellé - számolt be a problémáról a Kyrkans Tidning című svéd egyházi lap megje­gyezve, hogy Svédországban egy­re többen választják a hamvasz­tást. A titoktartás egyik alapfeltétele CSÜTÖRTÖKI rejtvényünk helyes megfejtése: Olyan jóságos lény az ember, hogy néha uszítani kell. REJTVÉNYÜNK vízszintes 1., függőleges 7. és 30. számú soraiban Feleki László egyik aforizmája olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. 13. Futtatott szórakoztatóipari dolgo­zó. 14. Elektromos töltésű parány. 15. Igekötő. 16. Félig. 17. Abból kifolyó­lag. 19. Régi kézifegyver. 20. Margarinnév. 22. ...méter (gázóra). 24. Vi­szont. 25. Nála mélyebbre. 26. Ruhadarabja. 28. Római ötven. 29. Régi ta­nuló. 31. Bivaly fele! 32. Ték! 33. Menny. 34. Folyó. 35/a. Nyers szín. 37. Celsius. 38. Kéret. 39. Dezoxiribonukleinsav. 41. A. I. K. 42. Késő ókori, iráni nyelvű lovas nomád nép. 45. Kicsinyítő képző. 46. Félig! 47. Hölgyeknek va­ló. 50. Ehhez közel. 53. Keleti küzdősportot űző. 54. Szabadba. FÜGGŐLEGES: 1. Mag kezdeti hajtása. 2. Kettős betű. 3. Kozák katonai pa­rancsnok. 4. ...szútra (szexkönyv). 5. Aranka röviden. 6. Zenélni kezd! 7. A megfejtés második sora. 8. Játékszelvényei. 9. Kilencen a végén! 10. Kórház jele. 11. Ós. 12. Hajtottuk a csordát. 18. Asszonyjelölt. 19. Tárgyrag. 21. Elenyésző mértékben. 23. Jaj jiddis szóval. 26. Becézett Zsuzsanna. 27. Névelő. 30. A megfejtés harmadik sora. 32. Országcsonkítás helyszíne. 33. Győrhöz közeli község lakói. 35. Fél csárda! 36. Bóbitás papagáj. 38. Ha­nem a vége nélkül! 40. Másodjára kinövő fű. 43. Házvég! 44 48. Van sütnivalója. 49. Iskola röviden. 51. Magunk. 52. Fejetlen, Tempus. ^ Qrsz; álló ovis és a süni. Pécsett, a helyi állatkert szervezésében Zoope­gógia és környezeti kultúra címmel kétnapos rendezvénvsoro­lyvtáA.A, mely keretében gyakorlati bemutatókat is tarta­1V9 szembesült az ovis a sünivel. MTI Telefotó: Kálmándy Ferenc LOS ANGELES (MTI) A levélbombák mintájára cso­magba rejtett mérges kígyót kéz­besített a posta egy kaliforniai férfinak. A megrémült címzett­nek még idejében sikerült újra le­zárnia a csomagot, mielőtt a 60 cm hosszú afrikai köpködő kobra gyilkos mérgét reá lövellhette volna. Az afrikai köpködő kobra mérgét akár 1 méterre is kilövi. A kobraposta címzettje azonnal értesítette a rendőrséget, amely gyilkossági kísérlet gyanújával kezdett vizsgálatot a feladó kide­rítésére. A küldeményen semmi sem utalt a tettesre, és a címzett­nek fogalma sincs arról, ki küld­hette neki a halálos mérgű hül­lőt. A kobrát a Los Angeles-i ál­latkertben örök állomba szende­rítették. Hatósági nyakkendő MANCHESTER (MTI) Nyakkendőper folyik szakszer­vezeti támogatással Nagy-Bri­tanniában. Hátrányos megkü­lönböztetésnek minősíthető-e, ha férfiakat nyakkendő viselésé­re köteleznek? Ez a kérdés fogla­koztat jelenleg egy munkaügyi bíróságot Manchesterben. A fel­peres Matthew Thompson tiszt­viselő, az alperes pedig a munka­ügyi minisztérium. Thompson kifogásolja, hogy neki öltönyben, nyakkendővel kell munkahelyén megjelennie, kolléganői viszont tetszésük szerint öltözködhet­nek, akár pólóban is bemehetnek dolgozni. - Csak ritkán kerülök kapcsolatba a nyilvánossággal. Az öltözködési előírásoknak semmi értelmük nincs. Ugyan miért fenyegetnek engem elbo­csátással arra az esetre, ha nem viselek nyakkendőt? - panaszko­dott Thompson a The Times cí­mű brit lapnak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom