Délmagyarország, 2003. január (93. évfolyam, 1-26. szám)

2003-01-31 / 26. szám

16 «MOZAIK« PENTEK, 2003. JANUAR 31. Nappalhosszabbodás FARKAS CSABA „Mintha szétestek volna a keretek", érzékelte Thakács, amikor megenyhült az idő, s olvadni kezdett a hó. Mily keretek:, ezt ő maga sem tudta volna megmondani. Világosan érezte viszont: a szűnni napokon át nem akaró, év eleji, emléke­zetes hóesés, illetve az azt követő, csikorgó hideg idején - még legelején az évnek - mintha beszű­kült volna a világ. E beszűkülés korántsem tűnt kellemetlennek: mintha békés-megnyugtató ku­pola vette volna körül Thakácsot, a kupolát, igaz, nem lehet elhagyni, de voltaképp nem is kell. Úgy érezte Th.: egész életét le tudná élni egy ily kupola alatt, csak lézengve, tengve-lengve, mind­össze a legszükségesebb távolságokat megtéve, azokat is mind rövidebb útvonalon. Reggel, még sötétben, eltávozott hazulról, este, úgyszintén sö­tétben, visszatért. - Ugyanezt tette A. is, és csak nézték, nézték, boldog izgalommal, a szinte nap­pali-világos eget, az égből folyamatosan hulló hó­förgeteget. Az ajtó alja s a küszöb közti rést egye­sült erővel beszigetelték, és amikor munkájuk si­kerrel járt, különlegesen jó érzés fogta el őket. (Nem sejtették: a tél ellen védekező, százezer évekkel előtti őseik öröme, annak halvány vissz­fényként való fölidézódése volt ez, azon korokból, mikor az ember életbenmaradása/nem maradása függött a téli szállás biztonságosságától.) Mikor az ajtóra nézett Thakács - a hatás fölért egy korty, fölfelé szüküló szájú, decis-talpas, metszett üve­gú pohárbani, olajosan sima felszínű, mélyfekete vörösboréval. - Később aztán, midőn enyhült a fagy szorítása, Thakács kissé csalódottan pillan­tott a szigetelt ajtóra, mintha a nagy nekikészülő­dés után elmaradt volna a megpróbáltatás. Mire számított Thakács 1 Hogy két kézzel kell tolniuk belülről a nyílászárót, mert erőnek erejével be akarja szakítani a téli Hogy jégcsapok kopogtat­nak be az ajtón, s ha akár csak résnyire nyitod, beomlik, -zúdul az egész Északi-sarki „Valami ilyesmire" - rekonstruálja utólag az érzést Tha­kács. Igaz, még visszaszármazhat a hó, a fagy, még el sem múlott január (bár legvégét járja már) - azt is érzékeli Thakács: kinyílt a világ, feje fölül eltávolították a kupolát, lehet menni akármikor, akárhogyan, akárhová, s ez nem túl jó érzés. Mintha tényleg széthullottak volna valamily, na­gyon is létező keretek. A csikorgó fagyban, ha ott­hon tartózkodott Th., mély nyugalom fogta el ­most meg, mikor olvadozik, lelkiismeret-furda­lás. (Talán halász is akadt Thakács fölmenői közt valaha, aki tudta, halat nem akkor kell fogni, amikor kedvünk van, hanem, amikor lehet, és amint kicsit is enyhül az idő: irány a part ?) Ráadásul érezhetően hosszabbodnak a nappa­lok, és ez erőteljesen idegesítő. Ugyanolyan korán reggel indul el otthonról Th., mint indult év elején - mégis világosodik a keleti ég alja, a sugárút vé­gén. „Mintha elkéstem volna, mintha lemarad­tam volna valamiről", mondja magában ilyenkor Thakács. Miről is maradt le 1 Tán a hajnalhasad­táról, arról a szűk egy óráról, mikor nagyon, na­gyon lehet halat fogni: az úgyszólván pillanatnyi időszakról, amely kedvéért képes egész éjszaká­kat rostokolni a Balaton-parti esőben-szélben, ta­vasz-, nyár- s őszidőn 1 És reggel, akár fogott halat, akár nem, úgy megy vissza a házba Thakács, káp­rázó szemmel, kimerülten, mintha valami hihe­tet-, mérték-, s elképzelhetetlenül jelentős dolog történt volna vele ? Mintha az egész esztendőből csak abban az egy órában élne igazán. Tanulékony a polip MÜNCHEN (MTI) A müncheni állatkert Frieda ne­vű polipját (Octopus vulgáris], amely a napokban világszerte is­mertté lett azzal, hogy maga szerzi be a nyalánkságokat elzárt üvegekből, a jövőben arra is meg akarják tanítani, hogy felismerje a különböző színeket. A négy hó­napos, 80 centiméteres nőstény pénteken mutatta be tudomá­nyát: megtanulta, hogyan kell ki­nyitni a szorosan lecsavart üve­geket. Kézenfekvő megoldást vá­lasztott: rácsavarodik az üvegre és csápjaival egyszerűen kinyitja azt. Egyik ápolója hat hét alatt tanította meg Friedát arra, hogy lezárt üvegből hogyan szerezheti meg élelmét, az ott tárolt kisebb rákokat. Az állatkert szóvivője szerint igen fontos a kézzel, azaz csáppal fogható prémium: üres üveggel nem csinálja meg a mu­tatványt. Frieda oktatása ezzel nem ért véget, most a színek fel­ismerésére oktatják, feltehetően szintén rákok segítségével. A po­liplány igen kíváncsi és tanulé­kony, különben egyedüli polip­ként él az állatkertben. Az Octo­pus vulgáris általában értelmes és kíváncsi fajta, amely a tinta­halhoz hasonlóan képes megvál­toztatni a színét. Fia veszélyt érez, kiüríti tintazacskóját és gyors tempóban elúszik. Néhai nagyapja, a görög hajómágnás és vagyongyarapító Ariszto­télisz Onasszisz portréját tartja kezében Athina Onasszisz-Rous­sel, aki január 29-én töltötte be 18. életévét és nagykorú lett. Most már rendelkezhet hatalmas örökségével, ami a világ egyik leggazdagabb nőjévé teszi. MTI Telefotó/EPA Több száz nőt adtak el KOLOZSVÁR (MTI) Több száz nőt adott el prostitu­áltnak Spanyolországban az a három bűnözó, akit Kolozsváron tartóztattak le a román hatósá­gok. A román rendőrség szerve­zett bűnözés elleni ügyosztályá­nak kolozsvári főnöke elmondta, hogy a két férfit és női bűntársu­kat kedden vették őrizetbe. Az il­letőket azzal gyanúsítják, hogy olyan bűnszövetkezet tagjai vol­tak, amely 1997 és 2003 között mintegy háromszáz Romániá­ból, Moldovából, Ukrajnából és Oroszországból való nőt juttatott a spanyolországi Vinaros és Alca­nar városok nyilvánosházaiba. A román rendőrség augusztus óta követte nyomon a bűnszövetke­zet tevékenységét. Rivaldo lehet szamár BARCELONA (MTI) Egy spanyol rádió „jogszerűen" nevezte szamárnak a világbajnok Rivaldót. így döntött a katalán város bírósága abban a rűgalma­zási perben, amelyet a brazil lab­darúgó indított az Onda Rambra nevű állomás ellen. Az adó csaló­nak, szélhámosnak, majd sza­márnak nevezte a játékost, miu­tán júliusban Olaszországha iga­zolt. - A híres embereknek szá­molniuk kell azzal, hogy nyilvá­nos kritika éri őket - indokolta a kereset elutasítását a bíró. Pancsovai pokolgép PANCS0VA (MTI) A szerbiai Pancsovában nyolc személy sebesült meg egy pokol­gépes merényletben. Egy pancso­vai férfi hatósági engedély birto­kában, négy törvényszéki illeté­kes, három rendőr és egy lakatos társaságában megkísérelte visz­szafoglalni jogos tulajdonában lévő lakását, s erővel kizsuppolni onnan az ingatlant törvénytele­nül bitorló személyt. Az utóbbi azonban pokolgépet szerelt az aj­tófélfára, s amikor a lakatos felfe­szítette az ajtót, a robbanószer­kezet működésbe lépett. Pancso­va központjában azonnal elfog­ták a lakást jogtalanul használó férfit. Iskolai gyászhuszárok UKRAJINSZK, KIJEV (MTI) Temetkezési vállalkozás pyitott üzletet egy ukrajnai iskolában. Az eset furcsa módon csak a vá­ros, Ukrajinszk (Donyeck me­gye) lakosai körében váltott ki felháborodást. Sem a városi vég­rehajtó bizottság, sem annak ok­tatási osztálya nem lépett fel az oktatási folyamat és a temetke­zési szolgáltatások ilyetén keve­redése ellen - írta a Szevodnya cí­mű lap. Az iskola helyiségeinek bérbeadása gyakori eszköz Uk­rajnában arra, hogy valamelyest betömjék a költségvetésben tá­tongó lyukat. Gyilkos harci kakas KUALA LUMPUR (MTI) Ismét embert ölt egy harci kakas. Ezúttal Malajziában egy 12 éves fiúval végzett egy acélsarkantyús tarajos. A harci kakas egy viada­lon támadt rá a porondhoz túl közel merészkedő fiúra és a lábá­ra erősített, borotvaéles pengék­kel olyan mély sebet ejtett a combján, hogy a gyerek kórházba szállítás közben elvérzett. A ka­kas egyébként a fiú apjáé... ISTEN ELTESSE! MARCELLA Marcella a Marcell női párja, la­tin családnévből ered. Ludovika a Ludovicus párja. Ezt a nevet I. Ferenc császár neje viselte, és miután koronázási ajándékát egy tisztnevelő intézet alapítására felajánlotta, az róla kapta a Lu­dovika Akadémia nevet. A fran­cia Louise magyarosodott formá­ja a Lujza, a Lajos női párja. A Virgília római férfinév női párja, a vékony zöld ág szóból (virga). Egyéb névnapok: Círus, Eudoxia, Geminián, János, Ludovika, Luj­za, Péter, Virgília. Felhős idő, többfelé havazás Készítette 11 Növekvő nedvességtartalmú levegő érkezik ma a térségbe, ezért gyakran lesz borult az ég, egyre többfelé várható, helyenként kiadós mennyiségű havazás, hózápor. Szeged 9 -1° Mórahalom 9 Hódmező­vásárhely Ö 2° Mindszent a í" Szentes 1° Békés­osaba ^ 2° Makó 2° Szolnok a 0° Csongrád Ö 1» Kecskemét a 1° Kistelek 1° Orosháza a 2° További kilátások Mérsékelten változékony, továbbra is meglehetősen szeles, igazi téli időre számít­hatunk. Erősödik az éjszakai lehűlés és a hétvégén napközben is fagypont alatt ma­rad a hőmérséklet. Havazás, havas eső a jövő hét közepe táján ismétvalószínű. Hétfi Szombat Max>3° Mln:-4 Havazás Vasárnap 0 Max:-3° Mln:-10° Derült Ö Max:0° Mln:-10° Borult Max: 2° Mht:-5° Havas eső Vízállás: A Tisza Szegednél 275 cm (hőfoka 0 C°), Csongrádnál 189 cm, Mindszentnél 242 cm. A Maros Makónál 16 cm. A Nap kel: 7.12, nyugszik: 16.42. A Hold kel: 5.15, nyugszik: 17.42 Lakodalmi ételtiltás LAHORE (MTI) Feloldották a lakodalmi ételtilal­mat Pakisztán egyik tartományá­ban, bár csak részben. A jövőben megengedett enni adni a vendég­nek, de csak egyetlen fogást kap­hat mindenki, és azt is csak ak­kor, ha a násznép létszáma nem haladja meg a 300 főt. Ennél né­pesebb lakodalmakon továbbra is kizárólag üdítőitalból állhat a teljes „menü". (Szeszes ital fo­gyasztása eredendően tilos a mu­zulmán Pakisztánban.) A lako­dalmi ételtilalmat öt évvel ez­előtt mondta ki az akkori mi­niszterelnök, hogy az esküvők ne rakjanak irdatlan pénzügyi ter­het a szegényebb családokra. Szárnytörés és mérgezés után felgyógyult egerészölyveket enged­tek szabadon a Hortobágyi Nemzeti Parkban. MTI Telefotó: Oláh Tibor Veni, vidi, vici? - kesernyésen CSÜTÖRTÖKI rejl REJTVENYUNK vízszintes 1., 25. és függőleges 35. számú soraiban egy csalódott Caesar-epigon kesernyés gondolata olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. 13. Ősei. 14. Német ¡ég. 15. Becézett Ilona. 16. Nyár oroszul. 17. Például Kelet. Nyugat. 19. Fakorona része. 20. Fejlődőben le­vő fiatal növény jelzője. 22. Konyhafőnök. 24. Dehogy. 25. A megfejtés második sora. 26. Búzadara. 28. Vas megyei község. 29. Gyertya alapanyaga. 31. Szűk át­járó: 33. Szóba hoz. 35. Bór. 36. Börtön lakója. 38. Lóbiztatás. 39. Érzékszerv. 40. Sorel a végei nélkül! 42. Csapadék. 44. Kálium. 45. Tantál. 46. Dohánytermék rö­viden. 48. Hír küldött (tájszóval). 51. Átmérő betűje. 52. Sajogni kezd! 53. Nem­zetközi röviden. 55. Átkarolta. FÜGGŐLEGES: 1. Iránymutatás. 2. Gyilkoltassák! 3. Élettelen test. 4. Személyetek. 5. Eme. 6. Elfogyasztotta. 7. Az olasz líra rövidítése. 8. Kertművelés. 9. Tárgy rag­ja. 10. Mint a 4. számú sor. 11. Nála mélyebbre. 12. Önöz. 17. Lángolsz. 18. ...vitt; megvezetett. 21. Rajta. 23. Fridzslder röviden. 27 Kémiai reakcióba nem lépő. 30. fiúnév. 32. Megvénült. 34. Üzlet angolul. 35. A megfejtés harmadik sora. 37. rt helyre. 41. Hasad a jég. 43. Téli sportszer. 44. Híres gyomai nyomdász volt. .arral jelez. 49. Orrához. 50. T. L. N. 54. Knock out. 56. Tudni illik röviden. 57. lő. 58. Tempus. hét szűk esztendő. A NAP VICCE Két hernyó elhűlve figyel egy pil­langót. Megszólal az egyik: - Soha nem ülnék fel egy ilyen sárkányrepülőre! Két hetes telitalálat Az 5. heti Skandináv lottó nyere­ményei a következők. Telitalála­tos szelvény 2 darab; nyeremé­nyük egyenként 239 millió 909 ezer 994 forint. Hattalálatos szelvény 548 darab, nyeremé­nyük egyenként 57 ezer 973 fo­rint. Az ötösökre 2179, a négye­sekre 535 forintot fizetnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom