Délmagyarország, 2003. január (93. évfolyam, 1-26. szám)

2003-01-03 / 2. szám

16 PÉNTEK, 2003. JANUÁR 3. A tó szeme FARKAS CSABA Áll. áll Thakács az újévi, olvadö-újrafagyó, zöld-fehér-áthítszó-kék szem színű jégen, a jeget fedő olvadék- és esővízben, kezében félkarnyi csukával, amit - tulajdonképpen - orvhalász fo­gott. s ő. Th. visz haza. A félméteres fahusángot majdnem el is hagyta Thakács, de csak majdnem, mert észrevette: közepére zsinór kötve. Elkezdte feltörni a husánggal a jeget, ahol a damil a meg­dermedt víz alá futott. Nem kellett sokáig törnie, korábban lék volt itt, azaz alig tíz centi átmérőjű lyuk, még nem fa&'ott vissza vastagon. Thakács belenézett a kristálytiszta, sötétzöld vízbe, s el­kezdte fölcsévélni a husángra a damilt. Csévélt, csévélt, majd kézzel kezdte behúzni a zsinórt. Néhány méter után eleven súly kezdett ellenkez­ni a jég alatt, s Th. kihúzta a lyukon a csukát. Egé­szen benyelte a hármashorgot, csak a rozsdás, fémből fonott drótelőke látszott ki szájából. „Van itt hal, kérem". mondta magában Thakács, „még jó, hogy nem hoztam horgászfölszerelést". Körül­nézett, részint további lékeket keresve, részint ­ás főleg -, azért, hogy nem közeleg-e a rapsic, aki már valószínűleg jó előre el is adta a fogást a „Szétlőtt Festményhez" címzett természetvédel­mi italmérésnek, sőt árát el is költötte. Nem lá­tott semmit Th., csak a nagy rianás lendüle­tes-elegáns csíkját a messzeségből, arrébb a szo­bányi. kiolvadott területet, telve szárcsával, vad­kacsával. Némely madár el-eltűnt a víz alatt, az­tán Th. számára hihetetlenül sokára egészen váratlan helyen fölbukkant újra. Zajos hápogás hallatszott, ha hirtelen abhíl az irányból kezdett lengeni a csípős szél. Thakács, kezében a hihetetlenül világos, bala­toni csukával, már túlhaladt a betonkeményre fa­gyott, lábnyomokkal teli, parttal párhuzamosan húzódó zátonyon, és megy befelé, tovább. Mind közelebb a rianás, mely minden évben itt kanya­rodik el, nagy ívben, befelé, majd eltűnik a mesz­szeségben. A kiolvadt folt üvegtiszta, sötétzöld vi­zén zajosan vidámkodnak a vadkacsák, zománc­zöld fejű gácsér mondja: „hephep-hepbep", vil­lámgyorsan kinyújtózik, majdnem függőlegesen, megrázza nyakát, surrogtatja szárnyát, fütyülő hang hallatszik egy pillanatra (a drapp-kender­magos tojók ámulva nézik; Th. meg van győződve róla: a mutatvány nem más, mint repülésgyorsa­ság-hemutató, légben való száguldást imitál a Zsolnay-szín fejű madár), zafírkék hátú jégmadár surran végig szorosan a rianás fölött, s tűnik a messzi párában el. Sirályok ülnek a víz színén ­alig érintkeznek vele, úgy tűnik, mintha semmi közük nem lenne hozzá, négy-öt, felnőtt danka-, és egy, náluk nagyobb, barnás tollú ezüstsirály -, próbálnak darabokat kitépni egy kifli alakban meggörbedt döglött busából. Szeméhez emeli a látcsövet Thakács, újabb rapsic rakta husángot keres. Talál is, egy, az előbbi csukánál jóval na­gyobb süllő kerül belőle elő. Ennek már van sú­lya. Gyors-keményen csapkod, amint Th. kiszedi lerakja a jégre, tízméternyire eloldalaz a jeget fe­dő vízen, a fröcsögő csöppek jéggolyókként érnek vizet: fagy, már megint. Újabb léket lel Thakács, nem lehet megközelíteni: víznyelőtölcsérré válto­zott, csak úgy örvénylik belé, rajta keresztül a tó­ba, a jég tetején lévő olvadék- és esővíz. A követ­kező husáng horgán nincs semmi, ám amikor be­lebámul a kásás szélű lyukba Th., figyelő, kerek szem tekint vissza rá. „Néz a tó", suttogta bor­zongva az olvadó és újrafagyó jégen Thakács. Gyémánt nagymama Enyhe idő NEW YORK (MTI) Gyémántként kapta vissza egy 80 éves asszony hamvait egy ka­nadai család. Első ízben vált va­lóra, hogy ember földi maradvá­nyaiból drágakövek készítsen egy temetkezési vállalat a család kí­vánságára. Az Alberta államban élt Edna MacArthur szeretteinek a Fountain Garden Funeral Ser­vices nyújtotta át az emléket: egy negyed karátos briliánst, amelyet aranygyűrűben helyeztek el. A különleges „ékszert" Olaszor­szágban gyártották két hét alatt. Tracey Sommerville, az elhunyt unokája és a lány anyja, Teresa korábban egy urnában tartották házuk szalonjában jól látható helyen a nagymama hamvait. Edna asszony gyémánttá válása alig 2000 dollárjába került a hoz­zátartozóknak. Mint azt Brian Crawford, a Fountain Garden el­nöke kiszámolta, sokkal keve­sebbe, mint egy közönséges te­metés, átlagos koporsóval. Egyetlen testből több gyémántot is elő lehet állítani. A gyári eljá­rást Németországban dolgozták ki: a hamvakat grafittá alakítják át, a grafitot pedig gyémánttá. Laboratóriumban olyan hőmér­séklet és nyomáskörülményeket teremtenek, amilyenek a termé­szetben több millió évet vesznek igénybe. A mesterséges eljárás­ban ehhez néhány hét szükséges. Fogyóban a dalosok MAJNA-FRANKFURT (MTI) Az Interoperett szervezésében hagyományosan újévi hangver­senyt rendeztek a Pesti Vigadóban, amelyen az énekes-zenés mű­faj neves előadói leptek fel. Felvételünkön: palotást táncolnak a pá rok. MTI Telefotó: Kovács Tamás Megrendelték a lopást NAPLES (MTI) Elraboltak két, összesen közel 7 millió dollár értékűre becsült festményt az Egyesült Államok Florida államában felvő Naples városában egy magánvillából. A betörök a szombat reggel és va­sárnap este közötti időszakban követték el tettüket. A két fran­cia impresszionista képet a helyi nyomozók szerint valószínűleg rendelésre „dolgozó" műkincs­tolvajok vitték el. Mind sűrűb­ben fordul elő a „célirányos" lo­pás... Az egyik festmény a híres Claude Monet 1880-ban festett, Vetheuil-i táj című müve; ennek értékét a szakértők 4 millió dol­lárra becsülik. A másik Auguste Rcnoir A Trinité-tér című, 1893-ban festett képe, amely megközelítőleg 2,7 millió dollárt ér - jelentette az AP. Belvárosban üzlethelyiség bérleti joga eladó Hódmezővásárhely, Andrássy út 1. SOLISUN szolárium Információ: 20/9465-638 v. Egyre kevesebb gyermek és fia­talkorú tud énekelni. Nem zeng­nek a daltól, a közös énekléstől a városi és falusi otthonok... Ez nemcsak kórusok karnagyainak és zenetanároknak a szubjektív véleménye, hanem számos vizs­gálat is megerősítette, hogy az utóbbi húsz évben jelentősen szűkült a gyermekek énekhang­jának terjedelme - számolt be a Gesundheit (Egészségi című né­met gyógyszerész lap hasábjain Michael Fuchs gégész szakorvos. Megváltozott az énekük hangzá­sa is, érdesebb és rekedtesebb lett, s ezért számos kórusnak nem felel meg. A templomi kó­rusok is hiányt szenvednek emi­Mitől fél Madonna? LONDON (MTI) A 44 éves Madonna megtiltotta angliai birtokain a vadászatot. A neves popsztár ugyanis, ha hinni lehet a brit bulvársajtónak, fél a reinkarnálódott foglyok bosszú­jától. Az ingadozó kcdélyállapotú énekesnő jelenleg a Kabbala-ta­nítás ezoterikus változatának a híve, amelyben megtalálható a lélekvándorlásról szóló hindu tan is. Madonna ezért attól tart, hogy a birtokain elejtett és rein­karnálódott madarakkal újból találkozhat. Férje, Guy Ritchie cseppet sem ért egyet ezzel, mi­vel elesnek a rendszeresen tar­tott vadaszatokból származó jö­vedelemtől. Eddig éppen Madon­na volt az, aki hétvégeken va­dászöltönyben, kezében puská­val indult el hazulról. Nem lehet azonban őt rémlátásairól lebe­szélni. „A Kabbala-tanítás miatt Madonna azt hiszi, hogy az álta­la elejtett kis madarak egy napon visszatérnek majd és felkeresik őt. Következő életében pedig meg kell majd fizetnie ezért" - mond­ta Matthew Vaughn, Ritchie ba­rátja, Claudia Schiffer férje. A NAP VICCE - Mikor nem néz befrx egy' tükörbeAj Országgyűlési ' - Amikor ból... att. Fuchs szerint a jelenség okai­nak egyike a gyakorlat hiánya, ma már ugyanis alig énekelnek a családokban. A szakértő szerint azonban a meg nem felelő példa­képek is előidézhetik a jelensé­get. A gyermekek ugyanis utá­nozzák a pop- és rocksztárok nyers és rekedtes hangját, s ezzel túlerőltetik hangszálaikat. Rá­adásul az orvosok egyre több gyermek torkában találnak úgy­nevezett kiabálásgócokat. A hangszálaknak ezt a megvasta­godását ugyan a pubertás korá­ban rendszerint kinövik, addig azonban ezek a gócok károsan befolyásolják a gyerekek és fiatal­korúak énekhangjának minősé­gét - olvasható az AP jelentésé­ben. ISTEN ELTESSE! GENOVEVA, BENJÁMIN A Genovéva germán eredetű ösz­szetett név. Elemeinek jelentése bizonytalan. A második elem je­lentése szövőnő vagy asszony le­het. A Benjámin nálunk megle­hetősen ritka férfinév, pedig je­lentése szerint - a szerencse fia ­sokunknak megnyugvást hoz­hatna viselése. Lottószámok SKANDINAV LOTTÓ A: 4.13,23,24.25, 27,30 6:1,8,12,18.21,28,30 Készítette: Többnyire erősen felhős lesz az ég - csupán délután szakadozhat fel néhol a felhő­zet -, de egyre kevesebb helyen valószínű eső. Többtele megerősödik a nyugati szél. Mindszent Békés­csaba Szolnok Kecskemét Orosháza További kilátások Még szombaton is igen enyhe, bár felhős, néhol kisebb esővel tarkított időben lesz részünk. Vasárnap változás kezdődik, és a jövő hét eleiére visszatér a hideg, téli idő. Egyre hidegebb levegő érkezik hozzánk, az esőt felválttá a havas eső, maid a hó. Szombat Szeged 9" Hódmező­vásárhely Ő 9° Szentes 8° Makó ö 9° Csongrád 9° Kistelek 9° ¿2} 10° <£2 9° Ö 9° ¿2b 8° 9° ¿2b 9° cCb Max:8 Min: 2' Felhős Vasárnap Hatto Kedd r^S X x *• ** Max:4° Max:-1° Max:-2° Min:2° Min >4° Mln:-5° Eső, majd hó Havazás Havazás Vízállás: A Tisza Szegednél 109 cm (hőfoka 2 C°), Csongrádnál 4 ent, Mind­szentnél 55 cm. A Maros Makónál - 29 cm. A Nap kel: 7.32, nyugszik: 16.03. A Hold kel: 6.30, nyugszik: 18.58. A rizsgombóc áldozatai TOKIO (MTI) Három ember megfulladt Japán­ban a hagyományos újévi eledel, a mocsi nevű, ragacsos, nehezen lenyelhető rizsgombóctól. Hu­szonketten kórházba kerültek a mocsi miatt, tizen közülük kó­mában vannak - jelezték csütör­tökön az illetékes japán hatósá­gok. Szinte minden évben van halálos áldozata ennek a népsze­rű, hagyományos újévi éteknek Japánban. Elsősorban idősebb emberek esnek áldozatul. Az idén egy 85, egy 86 és egy 92 éves ember fulladt meg az újévkö­szöntő étkezés közben - jelentet­te az AP. A japán hatóságok min­den szilveszter előtt figyelmezte­tik a lakosságot, főleg az időseb­beket, hogy körültekintően fo­gyasszák a mocsit, apró falatokat vegyenek a szájukba, rágják meg alaposan, és igyanak rá sokat. A jelek szerint azonban minden fi­gyelmeztetés kevés a tragédiák elkerüléséhez. Mellnagyobbítás után is lehet szoptatni KARLSRUHE (MTI) Mellnagyobbítás után is lehet szoptatni. Napjaink fejlett műté­ti technikája indokolatlanná te­szi az olyan aggályokat, melyek szerint a keblek művi alakítása érzéketlenné teszi a mellbimbó­kat. Az Esztétikai Plasztikai Se­bészet Német Társasága szerint a kis bemetszések a mell alsó ré­szén, a hónaljban vagy a mell­bimbó körül a lehető legkevesebb szövetet sértenek meg, fenntart­ják a kebel érzékenységét és an­nak lehetőségét, hogy az asszony kebelnagyobbítás után is képes legyen szoptatni. Hans-Jürgen Bargmann, a társaság elnöke ugyanakkor megjegyezte: az or­vosok folyamatosan tovább ku­tatnak ezen a területen, hogy még inkább páciensbaráttá te­hessék a műtéti eljárásokat. Csak szenvedélyesen érdemes! REJTVÉNYÜNK vízszintes 1. és 54. számú soraiban Feleki László egyik aforizmája olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. 12. Téli ruhadarab. 13. Diva­tos női fehérnemű volt. 14. Díszes madzag. 16. Francia író (Róbert). 17. Némán tűz! 18. Éjfél! 19. Európai nép. 21. E.H. 22. Porig sújtó. 25. É.N.V. 26. Személyed. 27. Kerüli a munkát. 28. Kilépett a játék­ból. 31. Nulla. 32. Állatok fekvőhelye. 34. Ehelyt vajon? 35. Fényes győzelem. 37. Csapadék. 38. Hölgy. 40. Naplót vezet. 41. Szekun­dum. 42. Német tojás. 43. Bizony. 45. Római ötven. 46. Szerb város és folyó. 48. Szemétre vetett. 51. Megszárította a szilvát. 53. Kicsi, ferde szájú hal. 54. A megfejtés második sora. FÜGGŐLEGES: 1. Faipari tanonc. 2. Lobogó jelkép. 3. Kioltja az éle­tét. 4 Nitrogén. 5.1.B.Ó. 6. Mázsálja. 7. Állami Biztosító. 8. Térbeli kiterjedés. 9. Lényeget pontosan tükröző. 10. Lakoma. 11. Nem való (pl. viselkedés). 15. Szemmel tart. 20. Nyílás. 23. Gallyak. 24. Tör­ténelmi időszak. 29. Lám. 30. Levéltávirat. 33. Titkon figyel. 36. A szem szivárványhártyája. 37. Átjáró a folyón. 39. Varrogat. 42. Tu­dományegyetem névbetüi. 43. Bibliai név. 44. Textíliák kártevője. nyvJélTderegni kezd! 48. Elméleti alapvetés. 49. Rendben. 50. Tea IVdinben. 52. Antonov-féle gép röviden. 55. Diaméter. CSÜTÖRTÖKI rejtvényünk helyes megfejtése: Az elővigyázatlan nőket lányanyáknak hívták. i 5 3 4 P t r~ 7 -i 9 10 11 Is I 12 4 P • * 14 4 P • • 17 • • 1 20 • 22 • • 27 29 5oH * • 34 m 35 36 • • • 40 • • • • 4« • P 49 il • P ÜÉ s 64 P ÜÉ s

Next

/
Oldalképek
Tartalom