Délmagyarország, 2002. október (92. évfolyam, 229-254. szám)
2002-10-31 / 254. szám
20 •HIRDET « • CSÜTÖRTÖK, 2002. OKTÓBER 31. TI / // Fesu BAKOS ANDRAS Nem működött a közvilágítás a faluban, de ezt csak akkor látta, amikor leszállt a buszról. Házak helyett nagy, sötétlő érdó. Elindult arra, amerre az utca kezdetét sejtette, aztán látta is a házak körvonalát, befordult a utcájukba, ahová két hete költöztek. A kocsiúton Ixitorkált, előbb óvatosan, aztán rájött, hogy a sötétebbnek tűnő foltok nem viztócsák vagy lyukak, csak oda nem jutott a szürke zúzottköböl. Az ég így szebb volt, a csillagok közötti finom, fehér, füstszerű foltok összeolvadtak a kéményekből fölszálló füsttel, ami tolódott, terjedt, gomolygott és ritkult, így aztán tényleg úgy látszott, hogy a házakkal és vele együtt lassan mozog a föld a világmindenségben. Néhány ablak világított, de ez nem oszlatta a sötétet, inkább mintha még sűrűbb lett volna az ilyen ablakok körül. A régi házak ablakkereteinek keresztjei körül szigorúan világított az üveg, mintha istentisztelet lenne odabenn. Az egyik házban szeneskályhával fűtöttek, és a füst jellegzetes. ritkán érzett szaga felidézte ismét azt a szomorúságot, ami akkor telepedett a mellére, amikor ebbe az utcába költöztek, és éjjel, felébredve első álmából kilépett az erkélyre. Megnézte, honnan száll ez a füst. és a régi ház így, sötétben ismerősnek tűnt. Pedig nappal többször is elment mellette, és nem tudta, honnan, miért jutott eszébe itt nemrég, hogyan kell fésűvel zenélni... "Akkor is ilyen sötét volt, amikor ebben a házban jártak vendégdégben-. a felnőttek külön, a nagyszobában mulattak és beszélgettek, és a gyerekek külön, a kicsiben. Többször is átment a nagyszobába, megfogta anyja kezét, hogy menjenek végre haza. Végül lefeküdt az ágyra, és betakarózott egy pokróccal, bár tudta, nem fog elaludni. Arra ébredt, hogy egyedül van. A másik szobában is csönd, csak halk zizegés hallatszott, aminek dallama volt. Valamilyen szomorú dallam, amit csöndben illett hallgatni. Átment, kinyitotta az ajtót. Mindenki megilletődötten hallgatott, egy férfi, aki hasonlított az apjára, fésűn játszott, vékony hártyapapírral. Ahogy elhallgatott a zene, a nagyok közül néhányan könnyeztek, mások mosolyogtak, valaki azt mondta, Glen Miler. Ez megint érthetetlen volt, de most már nem kellett kérni: indultak hazafelé. Emlékszik még az átható hidegre, a füstszagra, Ás arra, hogy apja hátának dóit a hicikhn, és jó volt hallgatni azt a zengést a hátán, amikor megszólalt az apja. Most, hogy mordulva feléledtek az utcalámpák. mint amikor a hűtő kapcsol be, biztos volt benne, csak miatta aludtak el véletlenül: Most is játszik vele valaki, aki néha gúnyolódik, néha meg minden ok nélkül szeretni kezdi. Két hét után mintha most ért volna haza először. Tzea&n Mónika Az újságban olvasta és a rádióban is hallotta Takács Mónika, hogy a Szeged Szépe versenyre várják a város legmutatósabb hölgyeinek jelentkezését, úgy gondolta hát, hogy benevez. A huszonnégy esztendős hölgy egyébként már régóta kacérkodik a szépségszakmával, reklámfotón is szerepelt már, sót egy autószalonban is hostesskedett. Úgy véli: belevágna a modellkedésbe, ha lehetősége nyílna rá. Mónika ápolónőként dolgozik Deszken, nagyon szereti a szakmáját, jó érzéssel tölti el, ha másokon segíthet. Egyébként a kollégái is biztatták a szépségverseny-nevezésre. Szabadidejében sokat táncol, régebben majorettezett. Nem állnak távol tőle az extiém, sót a veszélyes sportok sem, kedvence a bobozás és a szörfözés. Szeret olvasni, a pszichológia érdekli leginkább, elképzelhetőnek tartja, hogy tovább is tanul ezen a szakon. Házias, szívesen sütíóz a családnak. Nagyon szereti négy éves kisfiát, akivel együtt tölti idejének jó részét. Tfervei közt szerepel az utazás: nagyon szereti a hegyeket, szabadságát szívesen tölti hegyes-völgyes tájakon. A htílgvekról további fotók a www. delmagvar.hu és a www.sieftodshop.hu című portálon találhatók. November 4til minden este 19.00 órától a 100,2 /uventus Rádió Szeged Szépe 2002 műsorában bővebben is megismerkedhetnek a jelölt hölgyekkel. Kérdéseikel a 44-22-44-es telefonszámon és a 30.10-30-244-m SMS számon tehetik fel. Lottószámok SKANDINÁV LOTTO A: 1,2,7,16,17,22,24 B: 1,8,11,20,26,32,33 Pézsmaillatú parfüm LHASSZA (MTI) A NAP VICCE A kényesen válogatós agglegény beáll a sorba a házasságközvetítő irodában. - Olyan nőt szeretnék feleségül venni, aki nekem teljesen az emberi ellentétem - állítja fel a mércét. - Ilyet bizony könnyen találunk! A világ tele van szép és intelligens lányokkal! (tfIRTÓS EPILflLflf az egyik leghatékonyabb Palomar Kipusztulás fenyegeti a himalájai szarvast, mert jó üzlet a mirigykivonatából készített pézsmaillatú parfüm. Közeledik a karácsony, s ez Ázsia, valamint Kelet-Oroszország hegyein, erdőségeiben a végveszélyt jelentheti az ott élő pézsmaszarvasok számára. A nemzetközi természetvédő szervezet újólag figyelmeztet: a himalájai szarvasként ismert, védett állatok utolsó egyedei is kipusztulhatnak, ha nem fékezik meg az orvvadászokat. Ünnep közeledtével a korábbinál is nagyobb arányban pusztítják a kis termetű szarvasokat, mert a feketepiacon emelkedik a mirigykivonatukból készülő „vadító" illatszer ára. Egyetlen szarvasbika leölésével 25 gramm pézsmamirigy-kivonathoz lehet jutni, egy év alatt ennyi halmozódik fel az állat nemzőszervi zónájában. A kínaiak gyógyszerként, az európai illatszeriparosok parfümalapanyagként használják. Az értékét az is jelzi, hogy egy gramm mirigykivonat ötször drágább az aranynál. SVSTIM készülékkel FORRÁS MAGÁNKLINIKA PLASZTIKAI SEBÉSZET Tel.: 62/431-899 www.plasztika.net A támadó ízes nyelve BORDEAUX (MTI) Leharapta támadójának nyelvét egy 53 éves amerikai ügyvédnő Bordeaux-ban. A hölgyre szállodai szobájában támadt rá egy 27 éves férfi. A behatoló megpróbálta megcsókolni az ügyvédnőt, az viszont erőteljesen az agresszor nyelvébe harapott. A behatoló elmenekült és jelentkezett egy kórházban, ahol aztán a rendőrség letartóztatta. A leharapott részt nem lehetett visszavarrni, bár a rendőrség jegespohárban vitte a támadó után. Az ügyvédnőről annyit tudni, hogy New Yorkban él és dolgozik, Bordeauxban - Iran^yj^i^e, folyamon. Olvasóink figyelmébe! Tájékoztatjuk Tisztelt Olvasóinkat, hogy lapunk legközelebbi száma szombaton, november 2-án a szokott időben jelenik meg. Aktfestmény a divat SZINGAPÚR (MTI) Az egyébként inkább prűdnek mondható Szingapúrban újabban szabadabb szelleműek lettek a nők - a művészetek terén. Divatba jöttek ugyanis a nagyvonalú aktfestők. A városállam asszonyai akár 17 ezer eurónak megfelelő összeget is hajlandók fizetni, hogy a piktorok valamelyike Éva-kosztümben örökítse meg őket. Egy helyi galéria ügyvezetője, Stephane le Pelletier elmondta: a legtöbb, magát ruhátlanul megörökíttető szingapúri nő a férjét akarja megörvendeztetni az aktképpel. A legtöbb - azaz korántsem mindegyik. Távolsági kézfogás BOSTON, LONDON (MTI) Brit és amerikai tudósok 5000 kilométeres távolságból fognak kezet rázni egymással a közeljövőben, internetes rásegítéssel. A kéz érintésének érzetét elektromos eszközök sora nyújtja. Az ceruzához hasonlító apró műszerek magas rezgésszámú, apró impulzusokat küldenek internet révén az Atlanti-óceánon át. Vagyis amikor a londoni tudós kis műszerével megérinti a képernyőt, bostoni kollégája úgy érzi, mintha hozzáért volna. A londoni University College London kutatói a massachusettsi Insitute of Technology-ben dolgozó kollégáikkal fognak a szó szoros értelmében érintkezni a közeljövőben - jelentette a Reuter. ISTEN ELTESSE! FARKAS Farkas régi magyar személynévből ered, a névadás indítéka a szülők kívánsága, hogy az újszülött fiúgyermek olyan bátor és vakmerő legyen, mint a farkas. A népi megfigyelések szerint Farkas napja jó termőnap. Az e napon ültetett gyümölcsfa biztosan megered. Egyéb névnapok: Cseke, Kristóf, Rodrigó, Vulfia, Wolfgang. MARIANNA Pénteken ünnepeljük. A latin Marianus név női Mariana párjának módosult formája a Marianna név. A Marianus lehet a Marius férfinévnek, de a latin Maria női névnek továbbképzett származéka is. így jelentése az első esetben: Marius családjához tartozó, a második esetben pedig Máriához, azaz Szűz Máriához tartozó. Egyéb névnapok: Benigna, Benignusz, Benke, Kozma. Borongós, hűvös idő Készítette: Délnyugat felől egyre vastagabb felhőzet érkezik fölénk, és napközben egyre több helyen számíthatunk eső, záporeső kialakulására. Kora délután 8.11 tok várható. Szagod Qs 9° Hódmezővásárhely Ö 9° Szentes Ö 9° Makó ö 10° Csongrád Ö 9° Kistelek o> 9° Mórahalom O 10° Mindszent 9° Békéscsaba Ö 9° Szolnok Ö 8° Kecskemét Ő 9° Orosháza o 9° További kilátások Pénteken csökken a felhőzet, és szombaton már jobbára napos időben lesz részünk. Vasárnaptól azonban ismét több lesz telettünk a felhő, eleinte csak elszórtan, hétfőn már több helyen várható eső, záporeső. Átmenetileg kicsit melegszikaz idő. Péntek Szombat Vasárnap Hétfő cCi cCi ¿2b Max:12 Mbi:S° Felhős Max: 16° Min:7° Változó Max:16° Mln:10 Felhős Mferír Eső, zápor Vízállás: OBERWIL (MTI) A Tisza Szegednél ,318 cm (hőfoka 10.4 C°), Csongrádnál 338 cm, Mindszentnél .351 cm. A Maros Makónál -8 cm. A Nap kel: 6.26, nyugszik: 16.29. A Hold kel: 0.07, nyugszik: 14.52. A betörő életrajza egy faxberendezést vitt el, közel kétmillió forintnak megfelelő értékben. A házban hagyta viszont egy mappában teljes életrajzát, s rajta nevét és címét: a 19 éves fiatalember nyilván állást keresett éppen. Bázel kanton rendőrségének szóvivője elmondta: a tettes alighanem észrevette, hogy elvesztett valamit, és nem lepődött meg túlságosan, amikor kopogtattak nála a rendőrök. Az illető magyart betörés alapos gyanújával őrizetbe vették, s az elvitt holmit megtalálták 21 éves svájci bűntársánál, akit egyelőre kihallgat a rendőrség. A kriminalisztika története ismer olyan eseteket, amikor híres bűnözők a személyükre utaló „névjegyet" hagytak a tetthelyen, s arra is yolt már példa, hogy véletlenül igazolványt vesztettek el, egy ifjú magyar betörő azonban most Svájcban ennél is messzebbre ment: komplett, névvel és címmel ellátott életrajzot hagyott hátra. Az illető a Bázel és a francia határ közelében lévő Oberwil egyik lakóházába tört be, s onnan három videokamerát, egy fényképezőgépet és Tízmilliós váltságdíj MEXIK0VAR0S (MTI) Tízmillió dollár váltságdíj fejében kiszabadult az emberrablók fogságából a mexikói szappanoperák női főszereplőjeként hírnevet szerzett Thalia mindkét leánytestvére, akiket még szeptember 22-én hurcoltak el. A népszerű színész-énekes Thalia testvérei, az ugyancsak színésznő Laura Zapata és Ernestina Sodi, Mexikóváros egykori szépségkirálynője éppen egy színházból tartottak hazafelé, ahol Zapata fellépett, amikor szemtanúk elmondása szerint a teátrumtól néhány háztömbnyire több mint tíz fegyveres leállította a két nő gépkocsiját, bezúzta az ablakokat és elhurcolta a rémült áldozatokat. Az emberrablás egész Latin-Amerikát, sőt az Egyesült Államokat és Spanyolországot is lázba hozta: a sajtó szalagcímes hírekben számolt be a fejleményekről. A megkülönböztetett érdeklődés magyarázata, hogy Thalia jelenleg a legsikeresebb spanyol ajkú popsztárok egyike. Soha ne feledd a múltadat! VÍZSZINTES: 2. James Joyce (+1941) ír író emlékeztetője. 10. Töltött ostyaszelet. 12. Plánum. 13. Nyomorék, argóban. 14. Ritka női név. 15. Ádám és... 16. Megbízást elfogad. 18. Régi űrmérték. 19. Névsorból eltávolító. 20. A végén izzó! 22. Állatkert. 23. Milliméter. 24. Páratlanul őriz! 25. Főzeléknövény. 27.... et moi (Géraldy verseskötete). 28. Dologtalan méhek. 30. New ... 31. Gyakori festői ábrázolás. 34. Részben cammog! 35. Mások által ismeretlen helyen tartja. 36. Hátsó fertály. 38. Thököly keresztneve. 39. Gödröt lefelé növel. FÜGGŐLEGES: 1. A gondolat másik fele. 2. Névelővel: a zongora olasz eredetű neve. 3. Női ruhadarab. 4 Achtung! (minden tisztelet! =ALLE). 5. Egyenes, átlátható. 6. Á.1.7. Verdi operahőse. 8. Szükséges. 9. Női név (máj. 3.). 11. Az... hajós (Wesselényi mellékneve). 14. Határidő jelzője lehet. 17. Nagyobb részben ötvöz! 21. Becézett Bertalan. 23. Téli álmot alvó hegyi rágcsáló. 25. Gyümölcsös, virágos területek. 26. Dinnyébe vágják! 27. Élességet csökkent. 28. Sportbiztahónap. 32. Ivari. 33. Marco ... (világutazó v). i.vagöffivfylady! 39. Magyar Kupa, röv. "öl 3 4 R » * S") ifi H • 17 • • • 17 t.4 • • 17 • 1 A • • • >4 • • • K I * • * M • M • * T* ? • ve ? K ényünk helyes megfejtése: Az őszinte embereket szerehk, de rászedik.