Délmagyarország, 2002. június (92. évfolyam, 126-150. szám)

2002-06-15 / 138. szám

V. -NAPOS OLDAL­SZOMBAT, 2002. JÚNIUS 15. Gyerünk a moziba be! Ha jön a Jégkorszak A KOMPUTERANIMÁCIÓS GRAFIKÁVAL KÉSZÜLT VÍGJÁTÉKOK EGYRE NÉP­SZERŰBBEK AZ EGÉSZ VILÁGON. A SHREK ÉS A SZÖRNY RT. SIKERE UTÁN A JÉGKORSZAK (ICE AGE) IS EZT BIZONYÍTJA. A MAGYAR VÁLTOZAT KÜLÖN­LEGESSÉGE, HOGY A FŐSZEREPLŐ ŐSLAJHÁRNAK GESZTI PÉTER KÖL­CSÖNZI A HANGJÁT. A 81 perces amerikai rajzfilm rendezői Chris Wedge, Carlos Saldan­ha, a forgatókönyvíró: Michael J. Wilson. Az aiapsztori: ha a jégkor­szak jön, mindenki megy. De sajnos, vannak, akik rossz irányba. Mi­közben az ősállatok hosszú sorokban vonulnak dél felé, egy kelekótya őslajhár, egy mogorva mamut és egy kardfogú tigris külön útra indul: ők ugyanis találnak egy emberbabát, és úgy döntenek, visszaviszik szüleihez. A hosszú úton számtalan kalandba keverednek. Segítenek a túlélésben egy dodóhadseregnek, gleccseren csúszdáznak, gejzírben fürdenek, megküzdenek néhány éhenkórász tigrissel, le- és felguruló lavinával, és, ami a legnehezebb: elviselik egymást. Sőt lassacskán ta­lán megtanulják szeretni is a másikat. Márpedig ez a legnehezebb az egész jégkorszakban. Paul Tatara, a CNN kritikusa a következőket mondja a filmről: „... ezeknek a fickóknak nagyszerű humorérzékük van, ami a sztori so­rán egyre jobb és jobb lesz. A rázós utazás élvezetes, emlékezetes és megéri, hogy többször is megnézzék. Ami, tekintve, hogy a gyerekek változatlanul imádják újra és újra nézni a kedvenc videójukat, igazi áldás a szülőknek." Elvis Mitchell a The New York Timesban a következőket írja: „Mi­vel nem rendelkezik azzal a kifinomult technikával, mint a Szörny Rt. vagy a Shrek, a légkorszak egy finom és kedves animációs rajz­film, pontosan úgy hat, mint egy zárvány egy másik korszakból. A légkorszak egészen kis gyerekeknek készülhetett a maga nyugodt rit­musával, régimódi történetével és cselekményével." Az E! Online véleménye szerint a Jégkorszak csak a felét nyújtja an­nak, amit egy ilyen mozitól vár az ember. A prehisztorikus zagyva csapat története, akik megmentenek egy elveszett embergyereket in­kább humoros jelenetek sorozata, mint kőkemény sztori. És még eb­ben is van némi szemét: nincs női főszerep, és a hagyományos jó­fiú-rosszfiú vonal is megcsavarodik itt-ott, kétségbe kergetve ezzel gyereket és szülőt egyaránt. A film báját a szereplők hangját kölcsön­ző színészek egyedülálló megoldásai adják, így végül mégis időtálló leckét kapunk a barátságról. Modern magyar vallásosság • Maté-Toth András: vallási kérdésekben is törésvonal van a társadalomban. (Fotó: Gyenes Kálmán) A DEBRECENI ZSIDÓ HITKÖZSÉG TOLERANCIA-DÍJÁBAN RÉSZESÜLT DR. MÁTÉ-TÓTH ANDRÁS FŐISKO­LAI TANÁR, A SZEGEDI TUDOMÁNY­EGYETEM VALLÁSTUDOMÁNYI TAN­SZÉKÉNEK VEZETŐJE. - Mit jelent önnek az elismerés 7 Természetesen nagyon megil­letődtem, amikor megtudtam, hogy én is a díjazottak között va­gyok. Úgy vélem, egy ilyen elis­merésért nem lehet megdolgoz­ni, a tolerancia életszemlélet és életmód. Az lenne a legjobb, ha nem lenne szükség ilyen díjra, de az alapítók gondolata, hogy ju­talmazni kell azt, aki toleráns, egyben figyelemfelhívás is a val­lási és emberi türelmetlenség je­lenlétére. - Ön szerint általában meny­nyire jellemzi a vallásosságot a tolerancia 7 - Az emberiség valamilyen ter­mészetfelettit követő, nem cse­kély hányada - ez Magyarorszá­gon durván a felnőtt lakosság fele - kétféleképpen éli meg saját val­lásosságát: vagy fundamentalis­ta, szélsőséges vagy toleráns szel­lemiségű. A szélsőséges vallásos­ságot gyakorlók azt állítják: aki mást vall, mint ők, annak elvből nem lehet igaza. A toleránsak úgy vélik, hogy az igazság nem egy csoport tulajdona, hanem fo­lyamatosan keresendő és ezáltal bővülő ismeret és ihlet. Tény: di­alógust, párbeszédet csak így le­het kezdeményezni. Az egyházak - köztük a magyar történelmi egyházak is - most, a globalizá­ció korában, toleranciát hirdet­nek. A gazdasági vagy politikai érdekcsoportok nagy kísértése, hogy fundamentalistákkal szö­vetkezzenek, mert azok „had­rendbe állíthatók". - Az elmúlt hónapokban úgy tűnt: a politikai intolerancia a történelmi egyházak hívőire is hatást gyakorolt. Elképzelhető, hogy a „politikai fundamenta­listák" kihasználták a szélsősé­gesen vallásos embereket 7 - Sajnos a tények ismeretében kijelenthetjük, hogy hogy a politi­kai radikalitás és az érzelmi el­szántság a választáson mérkőző mindkét párttömörülés mellett agitálókat, köztük számos, egyéb­ként vallásos embert is magával ragadott. A következő, csaknem egy év alatt fog kiderülni, hogy a szélsőséges gondolkodásmódon felülkerekedik-e az ország érdeke: a toleráns szemlélet. Egyébként a választási kampány szervezői so­kat merítettek a nagy vallások történetéből, hiszen az egyes hit­rendszerekben megjelenő istensé­gek az abszolút hatalomgyakor­lást testesítik meg. - Számos nagy, a közép­európai vallásosságot vizsgáló kutatás zárult le nemrég. Az eredmények ismeretében mi jellemzi a magyar vallásossá­got 7 - A magyarok vallásosságára többnyire a modern Európa val­lásosságának jellemzői igazak. A vallási választék nagyon széles és színes, így a természetfeletti iránt érzékeny emberek maguk keverik „vallási koktéljukat". Hazánkra jellemző, hogy a vallá­si kérdések mentén legalább any­nyira erős törésvonal jelenik meg a társadalomban, mint a nem­zettudatra vonatkozó kérdés mentén. Sajátos magyar helyzet ez, hiszen tőlünk nyugatabbra már nincs tömegmozgató ereje a vallásnak, míg tőlünk keletre a modernitás hiánya lehetővé teszi az egyházak által inspirált tö­megmozgalmakat. A magyar helyzet és a tolerancia kérdésé­hez visszatérve: hazánk társadal­mának nagyon kicsi a tűrőképes­sége az új vallási mozgalmak, a kisegyházak irányába. Vallásszo­ciológiai értelemben is különö­sen érdekes ez a dinamikus, új jelenség, amelynek kutatását a tanszékünk vállalta. Azonban hangsúlyozom: az új vallási mozgalmak kutatásához is elfo­gulatlan, igényes és toleráns pár­beszédre van szükség. ILLYÉS SZABOLCS Ingmar Bergman levelei MTI PANORAMA A XX. század egyik legjelentő­sebb filmrendezője, a svéd Ing­mar Bergman egész magánlevél­tárát kutatási célokra átadta a Svéd Filmintézetnek. Ase Kleveland, az intézet igaz­gatónője a héten megerősítette, hogy az eredeti kéziratokat, ren­dezői szövegeket, leveleket, fény­képeket és a 83 éves művész ed­dig még kiadatlan novelláit tar­talmazó 45 ládát Bergman Fa­rö-szigeti házából átszállították a fővárosba. A festői szigeten visszavonul­tan élő Bergman továbbra is ren­dez darabokat a nemzeti szín­házban, könyveket ír és forgató­könyvíróként filmek készítésé­ben is közreműködik. Kleveland elmondta a sajtó képviselőinek, Bergman először olyan értelemben nyilatkozott, hogy az egész anyagot csak halá­la után bocsátja az intézet ren­delkezésére. Később azonban fel­hívta telefonon a Filmintézetet és megkérdezte: „Nem tudnának teherautót küldeni ezért az egész vacakért?" Az immár létező Bergman-ar­chívum irányítására a Filminté­zet alapítványt hozott létre, amely a rendezővel történő egyeztetés után dönthet magán­levelek nyilvánosságra hozásáról is - áll a dpa jelentésében. Don Quijote győzött MTI PANORAMA A szélmalomharcos mégis győzött: korunk írói sze­rint toronymagasan Miguel de Cervantes híres műve, a Don Quijote de la Mancha minden idők legjobb regénye. A norvég Nobel Intézet nemrég hozta nyilvánosságra annak a közvélemény-kuta­tásnak az eredményét, amelyben több mint félszáz ország száz világhírű írója - többek között a cseh Milán Kundéra, az indiai Salman Rushdie, a brit fohn le Carré, az amerikai John Irving és Norman Mailer, a dél-afrikai Nadine Gordimer és a mexikói Carlos Fuentes - szavazhatott olyan alkotók híres regényeire, mint Shakespeare, Homérosz vagy Tolsztoj. A felkért íróknak százas listáról kellett ki­választaniuk azt a tíz művet, amely szerintük a leg­jobb, illetve a legnagyobb hatást gyakorolta a világ irodalmi életére. Az álmodozó, magát a lovagok világába képzelő, minden jó ügyért síkraszálló, de mindig pórul járó nemes és a paraszti sorból fegyverhordozóvá előlé­pett, földhözragadt Sancho Panza története fölé­nyesen győzött: ötven százalékkal több szavazatot kapott, mint a második helyre szorult mű. A szer­vezők a második, illetve harmadik helyezett alko­tás címét egyelőre nem hozták nyilvánosságra. Podinaniczky Szilárd JDi Ork és Orkla Ork szagolgatja a szilvát, a nyál összefut a szájában, koncentrál, egy suhintásra bekapja az anyagot, ízlelgeti, hagyja, hogy kicsit belemarjon a szájpadlásába, lenyeli, kifúj. Nagyot sóhajt Orkla is, apró mosollyal követi Ork minden mozdulatát. Olyan voltál, mint egy szakember, mondja Orkla, és nevet. Ork komolyan néz, megenyhül benne az eddig rideg kocsmai le­vegő, a pálinka szétárad, minden sejtjében érzi. Van még, fordul Ork a kocsmároshoz, aki szó nélkül lekapja a polcról az üveget, tölt, aztán leül az asztalhoz. Orkla is felemeli a poharat, beledugja a nyelvét. Édesebb, mint gondoltam, mondja Orkla, kiissza a felét, elterül a székben. Van ínég nyolcvan liter, az életemet odaadnám érte, mondja a kocsmáros, szaglás nélkül elkapja a poharat, legurítja a felest, ki­fúj. Nem hidegrázós, aromás, folytatja a kocsmáros, ineg tudnék inni egy ültő helyemben egy litert, csak az a baj, hogy könnyen a fejembe szál. Három pohár után már elgyöngülök, nem bírom ki­nyitni a kasszát. Ad el belőle, kérdezi Ork. Itt annyit ihat, amennyit akar, válaszolja a kocsmáros. Mennyién ad el, kérdezi Ork, kezét a támla mögött összekul­csolja, mar az arcában is ellazultak az izmok, a második feles is bent van. Átjöhetünk bármikor, mondja Orkla, és megfogja Ork kezét, pe­dig az előbb még a támla mögött volt. Itt laknak valahol, kérdezi a kocsmáros. Nem messze, mondja Orkla, itt vettünk házat, a dombokon. És mivel foglalkoznak, kérdezi a kocsmáros, és Ork kezéről Orkláéra pillanat. Én fordítok, mondja Ork, ő pedig segít, néz Orklára. Azt gondoltam, talán újságíró, mondja a kocsmáros. Az is voltam, mondja Ork, és kellemes bizsergés indul a tarkó­ján, szemei a múltba vesznek, ahonnan elképzelhetetlennek lát­szott, hogy itt üljenek, szabadon. És már nem ír, nincs is semmilyen kapcsolata, kérdezi a kocs­máros, átnéz Ork feje fölött, int, hogy mindjárt megy. Egy pilla­nat, mindjárt visszajövök, mondja a kocsmáros, nagy lépteivel a pulthoz húzza magát, három korsó sört csapol, a habot lapockával csapja félre. Orkla közelebb csúszik Orkhoz, a karjára hajtja a fejét, előbb a fürtjeit húzza végig a könyök felé. Már megint megkívántam, mondja Orkla, öklére hajtja az állát, elnéz Ork vállai fölött, az emeletre vezető falépcsőt figyeli. Haza­menjünk, kérdezi Ork, Orkla csücsörít, picit megrázza a haját. Ork megfordul, látja a falépcsőt, a kocsmáros azonnal olvas Ork szeméből, leakasztja a kulcsot, a zsebébe rakja, visszamegy az asztalhoz. Hol is tartottunk, mondja a kocsmáros. Nem tudom, feleli Ork, van szobája? Van két padlásszobám, de gondolom, elég lesz egy, mondja a kocsmáros, az asztalra teszi a kulcsot, Orkla rátenyerel, magához húzza. Ott tartottunk, nem, hogy újságíró volt, kezdi újabb rohamát a kocsmáros. Igen,"mondja Ork, dc az már nagyon messze van, egy év, de száznak veszem. Az van, mondja a kocsmáros, hogy az egész falu megbolondult. Pedig elég békésnek látszik, mondja Orkla. A táj, feleli a kocsmáros, a táj nem minden. Mi van, kérdezi Ork, megfogja az üveget, a kocsmárosra néz, aki bólint, öntsön bátran, ne szégyellje, ha ízlik. Orkla összehúzza a szemöldökét, a kulcsra néz; ha Ork bepálin­kázik, hiába kérték el a kulcsot. Ide akarnak hozni egy külföldi baromfi-feldolgozót, mondja a kocsmáros. Na és, mondja Ork, most már kicsit ingerültebb, szopogatja a pálinkát, érzi, jó úton halad a pálinkával. Megvolt itt mindenki a maga módján, mondja a kocsmáros, a baromfi-feldolgozó meg fenekestül fordítja föl az egészet. Először is a hely. Szükségük van a patakra, a patak ott folyik a falu szélén, a temető mellett, a temető helyére akarják építeni a baromfi-fel­dolgozót. Kihantolnak mindent sírt, és még az is megéri nekik, hogy új temetőt nyissanak. Azt mondják, lesz pénz, nagy fizetése­ket ígértek, vagy hatszáz munkahelyet Mindenki megbolondult, azt mondják, hogy ilyen alkalom egy évezredben egyszer van, hogy ide akar jönni egy baromfi-feldolgozó. Ákkor magának is nagyobb lesz a forgalma, mondja Orkla, bár legszívesebben már lezárná a beszélgetés, csak néha figyel a kocs­márosra, képzeletben fönt jár a padlásszobában, és nagyon remé­li, hogy tiszta. Az odáig rendben is van, mondja a kocsmáros, hogy isznak majd, mint a gödény, de azért van itt még egy-két dolog, amit elfe­lejtenek. Olyan ez, mint amikor vadul bezabál az ember, aztán le­szakad a hasa, mert elszokott az ételtől. De várjon, idehozom a térképet, és azzal föláll a kocsmáros. Orkla az ujjára húzza a kulcskarikát, Ork orra előtt pörgeti, és azt mondja: ugyan, kérlek, papa, tedd meg a kedvemért! (Eolyt. köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom