Délmagyarország, 2002. május (92. évfolyam, 101-125. szám)

2002-05-11 / 109. szám

SZOMBAT, 2002. MÁJUS 11. H I R D E T E S • 145 Regény, avagy a Laczlcó papa története A regény nem csak az, hogy két vastag fedél közt ezer oldal, kalandok, családok, bűnök, bűnhődések. Néha száz sor kitesz egy regényt. Mint például ez a cirka száz sor itt. Lackó papa már nem él, néhány hónapja hunyt el. Árnyas újszegedi kertben hallottam először a történetét. Amit ezennel megosztok önökkel. Jelleg­zetesen huszadik századi életsors, igen, egy olyan em­beré, akinek az élete tulajdonképpen akkor kezdődött el, amikor véget ért. Nagytermészetű, száztíz kilós parasztember volt. Az Isten is arra teremtette, hogy minden terhet ki­bírjon. 1914-ben született, s fiatal korában, a har­mincas évek elején a Manó családnál inaskodott, házimunkák, a kert, állatok. A füvet kaszálni. A Manó család helyi arisztokrácia volt, kicsiny udvar­házzal, fenyves a kertben, rigók futkároztak a buk­szusok alatt, és mókusok. Laczkó papát 1937-ben hívták be először normál sorállományú katonának. Inneritöl kezdve 1949-ig katona és hadifogoly. A ki­képzése után sorállományú kiskatonaként a gyűjtő­fogházban ad őrszolgálatot. Kivégzéseket lát, őrként asszisztál. Leginkább külföldi kémek kivégzését emlegeti később már otthon, fénytelen tekintetű, idegen nyelvű férfiakról beszél, akik zokszó, a legki­sebb tiltakozás nélkül ballagnak az akasztófa alá, szerinte elkábították őket. Mielőtt leszerelhetne, ki­tör a háború. Kiskatona lesz. Előbb Erdélybe rende­lik, aztán már Bácska visszacsatolásánál ad szolgá­latot. Egy vegyes nemzetiségű faluba vonulnak be éppen. A falu föllobogózva, szól a muzsikaszó. Szerb lány mosolyog a kocsiút szélén, virágcsokrot nyújt át a magyar osztag integető parancsnokának. A csokor néhány pillanat múlva fölrobban. Nagypa­pa néhány méterre áll a detonációtól, napokig nem hall, de különösebb baja nem esik. A lányt helyben felkoncolják. Laczkó papát néhány hét múlva Oroszországba irányítják. Vagyis inkább a Szovjet­unióba. Közben olykor kap szabadságot, s a néhány otthon töltött nap elegendő arra, hogy a nagymama állapotos legyen. Megjárja a Don-kanyar poklát. Há­rom hónapig mínusz harminc fokban utászként dolgozik, aknát szed, szerel, körülötte hullnak az emberek. Három hónapig élnek a dermesztően hi­deg, orosz ég alatt. Az otthonról hozott meleg ruha menti meg, csak az egyik ujja fagy le. Két ujjperc el­vesztése, végül is a Don-kanyarért nem olyan sok. Később gyakorta beszél különös véletlenekről és szerencsékről, amelyek az életét mentik meg. Visz­szavonulnak. Nem, inkább menekülés ez, több hó­napi rémült hátrálás, szemben a mind erőteljesebb offenzívába kezdő Vörös Hadsereg, hátuk mögött a partizánoktól hemzsegő ellenséges vidék Laczkó papa egy szekéren hever elcsigázva, menni sem tud már, miközben folyamatosan lövik őket. Golyók, szilánkok süvítenek el felettük, géppuskasorozat kopog a szekér oldalán. Nem érdekli már semmi, nem érdekes, lesz, ami lesz, az lett, túléli. Hazaér­keznek, s itthon nyomban gyűjtőtáborba kerülnek. Aztán 1944 tavaszán szabadságot kap, hazajön, ül a ház előtt, az eperfa, az éledő föld, hol vannak az ál­latok. Nyáron újra jön a behívó. Budapest ostroma következik. Az alakulatuk Újpesten ássa be magát, fiatal lövészekkel kisebb harcokban vesznek részt, de a lenge áprilisban már Morvaországban vannak, i odáig szorítják vissza őket az oroszok. Egy reggel az ezredesük összehívja az alakulatot. A háború elve­szett, mondja maga elé. Mindenki azt csinál, amit akar. Harcolni már nem kötelező. Ő, az ezredes nyugat felé vonul, ha akarnak, jönnek vele, ha nem, hazamennek. Oda megy mindenki, ahová akar, bá­mul rájuk az ezredes, és a torkát reszeli. Nézik egy­mást, hallgatnak. Aztán szinte az egész csapat ha­zaindul. Egy szlovák kisfaluban éri őket hír, vége a háborúnak. Nem tudják, örüljenek-e. Tovább men­nek, fegyveresesen, éhesen és fáradtan. Hazafelé vonszolják magukat, az otthonukra gondolnak. Kü­lönös módon több orosz állomáson és ellenőrzési ponton átjutnak, hogyan és miért, maguk sem ér­tik. Két hét múlva aztán föltartóztatják őket. Egy vakolathullajtó falusi iskolába zsuppolják be őket az oroszok. Néhány napig a fegyvereiket is megtart­hatják. Aztán vonathoz terelik őket, és átszállítják őket Auschwitzba. A haláltábort addigra kiürítet­ték, legalábbis nagyjából megtisztogatták a csupa csont emberi tetemek halmaitól. A nyarat ebben a megtisztogatott pokolban töltik. Látnak kamrákat, kemencéket, akasztófákat. Laczkó papa elgyengül, beteg lesz, előbb gyengélkedőre, majd hadikórházba kerül. Folyamatos a hitegetés, hogy hazamehetnek. Egy délelőtt a falubelije rohan lélekszakadva a kór­házba, hogy mehetnek haza, már javában tart a va­gonírozás. O fölkönyököl a tetves ágyból, a fejét in­gatja, és nem megy. Nem hisz a dologban, és talán igaza van. Ezzel az emberrel, a falubehjével négy év múlva, 1949-ben találkozik újra otthon. Nem Ma­gyarországra zörgött a vonat, hanem Szibériába. Az­tán a nyár vége felé ők is sorra kerülnek. Hazamegy a vonat, bólogatott az orosz tiszt, haza, haza, igyi­szudá. Oroszország lett ez a haza, a népek nagy ko­hója, a Szovjetunió. Bámul ki a pulman résein, és memorizálja az állomásneveket. Kétségbeesetten tanulja, hová, és merre viszik őket. Sok állomás volt, nagyon sok. Mindet megtanulja, miközben fo­galma sincs, miféle tájékon járnak. Idegen vidék, száraz, kopár hegyek, kősivatagok. Karagandba mennek, a mongol határ mellé, egy szénbányába. Kilencezer magyar fogoly él ebben a táborban, 6 leg­alábbis így tudja, és van még vagy harmincezer ja­pán. Egy szénbánya nem kegyelmes hely. Temet­nek mindennap. A szenet elveszik a földtől, az el­hulló ember porhüvelyét neki adják. Nézi a társait, figyeh őket, aki a reményt elveszti, meghal. Megsza­kad a szíve. Hol volt a remény ? Karagandban nem volt remény. Szén, kő, bánya, felügyelők, és az ól­mos, szürke reggelek. Laczkó papa megtanulja, hogy aki reggel a matracon marad, az délre, estére meghal. Laczkó papa nem hal meg, nem, csak le­fogy ötven kilóra. Aztán a sors újra gondoskodik ró­la. Az élelmezési részleghez kerül, az a dolga, hogy a munkások, vagy inkább hadifogoly rabszolgák ki­csiny fejadagjait elossza. Kapcsolatba kerül a külvi­lággal, a környékbeli falusiakkal, s így némi szíves­ségért cserébe hozzájut néhány szem krumplihoz, vajdarabhoz. Nem fogy tovább. Laczkó papa arról mesél később, hogy a magyarok a munkát nagyon komolyan vették. Pár szem krumpliért, darabka ke­nyérért a normánál jóval nagyobb mennyiségű sze­net is kitermeltek. A japánok erre egyáltalán nem hajlottak, egyébként se dolgoztak nagyon, még ak­kor sem, amikor egy napon büntetés gyanánt meg­tizedelték őket. A japánok úgy tartották, hogy a csá­szárért dicsőség meghalni. Következésképpen ha­marabb szabadultak. Ha már a hasznukat nem ve­hették, legalább eltartani ne kelljen őket. A magyar hadifoglyok pedig dolgozhattak tovább, így aztán 1949-ig tartott a rabszolgamunka, a kilencezer fo­golyból alig több, mint kétezer élt már. Ennyien jön­nek haza egészen váratlanul. Egy nap vonatba tere­lik őket. Lackó papa bámul ki a kocsi hasadékain, nézi az állomásneveket, fehdézi őket, te atyaúris­ten, hiszen hát tényleg hazafelé mennek. Itthon ka­ranténba kerül, megbélyegzik. Ekkor látja először a kicsi gyerekét, aki a háború alatt született. Postás lesz, és még csak harminchat éves. És már javában tartanak az ötvenes évek. DARVASI LÁSZLÓ Bereményi Géza a Hídember forgatásáról és a magyar titánról Az utókorban bízom • Fotó: Gyenes Kálmán BEREMÉNYI GÉZA (KÉPÜNKÖN) KITARTÓ EMBER: MÁSFÉL ÉVES KÍNKE­SERVES MUNKA UTÁN A HÍDEMBER TIZEDIK FORGATÓKÖNYV-VÁLTOZATÁT VITTE FILMRE. MINDEKÖZBEN A PRODUKCIÓ KÖRÜLI POLITIKAI SAJTÓVI­TÁKRA SZINTE ODA SEM fIGYELT. - A Hídember a magyar film­gyártás történetében példátla­nul nagy technikai apparátus­sal és statisztériával dolgozott. A korábbi filmjeihez képest ne­hezebb volt a forgatás I - A munka legelején én is azt gondoltam, hogy a technikai ap­parátus kezelése okozza majd a legtöbb problémát. Nem így tör­tént. Nagy film, nagy kín, tartja a mondás. A Hídember esetében a nagy kín a forgatás előtti idő­szakra esett, ugyanis másfél évig készültek a különböző forgató­könyv-változatok. Komoly gon­dot jelentett, hogy mindegyik na­gyon hosszú lett: az első egy nyolcórás mozinak felelt meg, végül a tizedik, két és fél órás va­riáció már forgatható volt. Ezzel nem zárult le a kálváriánk, ennél már csak a film finanszírozási előkészítése volt keservesebb. Háromszor hívtuk össze és eresztettük el a stábot, mire vég­re elkezdhettük a tényleges mun­kát. Viszont azt mondják, ha egy filmet a forgatás előtt alaposan előkészítenek, biztosan jó lesz. A Hídember egy alaposan előkészí­tett film. Érdekes, hogy maga a forgatás volt a legkönnyebb. A hetedik napon kiderült, hogy álomszerű egyszerűséggel fo­gunk dolgozni. - Hány helyszínen forgattak a kilencven nap alatt 1 - Ezt nem tudom pontosan megmondani, annyi helyen vol­tunk. Magyarországon kívül Bécsben és a horvát tengerparton dolgoztunk több napot. A forga­tás alatt tudatosodott bennem, hogy a magyar filmgyártásban dolgozók kiváló szakemberek. A filmes szakma színe-java vett részt a Hídember forgatásán, a munka során időben nem csúsz­tunk, az időjárás is kegyeibe fo­gadott minket. A körülményekre tehát nem panaszkodhatunk, minden ideális volt. - A magyar filmtörténet során Széchenyi alakját így még nem dolgozták fel. Miért éppen őrá esett a választása 1 - Nem én, hanem Hábermann Jenő producer választotta Szé­chenyit. Ő bízott meg engem és Can Togayt, hogy írjunk a legna­gyobb magyar életét és munkás­ságát feldolgozó forgatókönyvet. És ő döntötte el, hogy én legyek a film rendezője is. Nekem csupán arról kellett döntenem, hogy el­vállalom-e. - Miért vállalta el 1 - Eleinte nem akartam, az em­lített nehézségek miatt. Egysze­rűen nem bíztam benne, hogy ezt a filmet el lehet készíteni. Ké­sőbb mégis beleszédültem a té­mába, magával ragadott Széche­nyi sokrétű személyisége. Bárki bármit mond, egy ilyen rendkí­vüli ember alakját megfilmesíte­ni óriási öröm és megtiszteltetés is egyben. Széchenyi egy titán volt: hatalmas életművet hagyott hátra és mindennek a megvalósí­tásához kifogyhatatlan volt az energiája. Különös és szenvedé­lyes volt a szerelmi élete is: ti­zenegy évig volt reménytelenül szerelmes egy olyan asszonyba, aki egyik idős rokonának volt a felesége. Ez a hölgy öt gyermeket szült Zichy Károly grófnak, mi­közben a legnagyobb magyar for­rón hevült érte. Ok ketten csak a férj jelenlétében találkozhattak. Végül a gróf halála után egy évvel összeházasodtak. Crescence két gyermekkel ajándékozta meg Széchenyit és haláláig hűséges maradt hozzá. - A Hídember alkotói erősen alapoznak a nézők történelmi ismereteire. Mit gondol, egy külföldi is megérti ezt az alko­tást1 - Úgy tapasztaltam, hogy a külföldiek számára is tökélete­sen érthető a Hídember. Ameri­kai és német barátaim olvasták a forgatókönyvet és látták a filmet, elmondásuk szerint mindent ér­tettek belőle. - Többször nyilatkozta már, hogy nem tartja magát politi­kus alkatnak. Hogyan élte meg a film forgatása körül kipattant politikai vitákat és sajtókritiká­kat1 - Csak arra figyeltem, hogy mindez mennyire zavarja a film elkészítését. Amikor zavarta a munkánkat, rosszul viseltem a támadásokat, ha nem, egyszerű­en nem törődtem velük. Szeren­csére nemigen befolyásolta a munkánk színvonalát a film kö­rüli ricsaj. - Egyes vélemények szerint a Hídember az Orbán-kormány kurzusfíhttje. Mit gondol er­ről? - Nem az. A film a választások után is megmarad,- én az utókor ítéletében bízom. LÉVAY GIZELLA Podmaniczky Szilárd \ Ork és Orkla Orklának sem jelentett különösebb nehézséget szüleitől elszakadni, és nem csupán azért, mert a mostohagyermekségből kinőtt idegen­ség minden napjában jelen volt, inkább azért, mert az elszakadás már évekkel ezelőtt megtörtént, mikor elköltözött otthonról, és münkát vállalt egy szerény üzletben, szerény fizetésért. Akik köze­lebbről ismerték Orklát, túl hidegnek, túl közönyösnek tartották, amit előbb pozitívan értékeltek, hiszen mindettől meglehetősen ki­számíthatónak bizonyult, ám a kiszámíthatóság mögött mindin­kább csupasz és üres, minden érzelemtől mentes nőre találtak, s ha Orkla tehette, rá is játszott a róla kialakult képre, legyenek boldogok vele, gondolta, nem számított számára senki és semmi, ami kimoz­díthatta volna. Pedig ha valaki, akkor ő aztán jól ismerte magát, és teljességgel biztos volt benne, hogy mindaddig ilyen marad, amíg nem találkozik Orkkal. Már egy hónapja együtt voltak, igaz, továbbra is külön éltek, mi­kor Ork anyja meghalt, és Orkla mit sem sejtett a rájuk szabaduló vagyonról. Mikor megismerkedett Orkkal, mintha varázsütésre ezer felé nyílt volna körülötte a világ, egyszeriben látta a színeket az utcán, eddig ismeretlen ételeket evett, s úgy merült az illatok pom­pájába, hogy majd' beleájult. Az Orkkal való találkozás után a háta mögött összesúgtak az ismerősei, mi szerint a nő abszolút meg­őrült, nyilvánvalónak tartották, hogy az önmegtartóztatás olyan fo­kára lépett, amelyen már megbomlik az agy, s maga az önmegtar­tóztatás a visszájára fordul, a mérhetetlen kiszámíthatatlanságba, az eszeveszett örömhajszolásba. Orkla azonnal kívülről láthatta magát, és mindazt, amit Orkkal közösen odahagytak. Orklába visz­szaköltözött a nő, és csodálatosnak tartotta minden érzékszervét, amivel Orkra fonódhatott. De ha azt hinnénk, és ezt egyszer meg is beszélték, hogy ezt hívják szerelemnek, akkor megengedhetetlenül nagyot tévednénk. Aki azt gondolta Orkról és Orkláról, hogy ment­hetetlenül szerelmesek, azoknak bizony fogalmuk sem lehet arról, hogy ez a két ember hogyan kapcsolódott egymáshoz, szó szerint, kapcsolódott, idegszálat szoktak itt mondani, de valószínűleg annál bonyolultabb vegyi folyamatokat is ide sorolhatunk. Orklának nem volt semmije néhány ruhán kívül, és a legszüksé­gesebb eszközökön túl, s amikor Ork örökségre jutott, Orkla né­hány napig kétségek között figyelte kettejüket, mivé teszi őket a pénz, ám valójában nem féltette Orkot, inkább arra gondolt, ha most állnak választás elé, akkor még éppen időben, és alapjában nem tudott és nem is akart sajnálatot érezni, ha Orkot elveszíti a pénz miatt. Ha így kell, hát legyen így, s mikor magára maradt, már készült vissza a régi Orklába, próbálgatta magán azt a természetes közönyt, amit Ork nélkül érzett a világgal szemben. S egészében hozzágondolta még, a halál sem lesz ennél egyszerűbb és fájdalma­sabb. De ahogyan nem változott közöttük semmi a vagyon miatt, Orkla gondolatai más irányt vettek, s már azzal kellett számolnia, hogyan tud ő ennyi pénzzel együtt élni, s ha nem is a pénzzel konkrétan, a vele járó mérhetetlen szabadsággal, amit eddig soha nem tapasztalt. Ork anyjával kétszer találkozott, s furcsa módon mindkét alkalom­mal újra a régi közönyét hozta ki belőle az asszony, nem tudott meg­szólalni se, csak nézte a tehetetlenül, önnön kelepcéjében vergődőt, aztán lopva és félve kereste azokat a jeleket, amelyek szerint mind­ezek a tulajdonságok Orkban is megismétlődhetnek, de ha nagyon akart volna, akkor se találna ilyet. Ork csak egyszer kérte Orklát, hadd ismerje meg a mostohaszüle­it, de rövid gondolkodás után a lány elutasította, félt, hogy talán va­lami buta családi kötelék fölborítja az egyensúlyt. Koruk és elképze­léseik folytán hamar világossá vált mindkettejük számára, hogy úgy magányosak, ahogy vannak, s úgy vannak ketten, ahogyan, és nincs szükségük senkire, de senkire az ég adta világon. Soha többé nem akartak függeni semmitől, s mikor Ork anyja meghalt, a rövid gyász után világossá vált, hogy az a bizonyos sors se akar tőlük mást, mint hogy mindentől távol és függetlenül éljenek, és ugye, úgy tűnik, eb­ben van valami huncutság. Orklának meg kellett tehát barátkozni a vagyon jelenlétével, s a hozzá fűződő viszonyával, mert ha már Orkot nem forgatja ki embe­ri mivoltából, nehogy ő essen áldozatul, mert sok tapasztalattal a háta mögött szinte mindenen túl volt, de a pénz világa ismeretlen volt számára. Próbálta benépesíteni azt az üres teret, amit a munká­ja nélkül tölthet be, ki kellett találnia a szabadsága határait, és mindazt, amivel benne újragondolja magát. Az első időkben az ő fejében is megfordult, hogy ajánlja Orknak, tegyék félre a pénzt, még ha teljesen nem is szabadulnak meg tőle, de próbálják ki magukat úgy, hogy nincs jelen a vagyon. De amint ezek közé a gondolatok közé keveredett, mindig másról beszélt, ott volt a nyelvén, hogy majd ezzel folytatja, de nem és nem. És aztán már valami azt súgta, jól van ez így. Azon az éjjelen, mikor elhatározták, hogy útra indulnak megke­resni a helyüket, mintha percenként járt volna át egyik test a másik­ba, s mikor az orgazmus után magukhoz tértek, hirtelen nem is tud­ták a sötétben, a saját testükbe tértek vissza, vagy már odaát vannak a másikban, s ebben a bújócskában gyönyörködtek még egészen haj­nalig. Az óra már ekkor sem járt az éjjeliszekrény tetején. (FOLYT. KÖV)

Next

/
Oldalképek
Tartalom