Délmagyarország, 2002. április (92. évfolyam, 76-100. szám)

2002-04-02 / 76. szám

20 -MOZAIK­KEDD, 2002. ÁPRILIS 2. Séta a parton FARKAS CSABA Csi-csatt, csi-csatt, hallatszik percenként, félper­cenként, ti-tumm, ti-tumm. Autó kanyarodik a kis­körútról az alsó rakpartra az árvízi emlékmű mel­lett, a kettős csattanás akkor hangzik föl, amikor a jármű átmegy az úttesten keresztbefektetett, az aszfaltba beépített fémszalagon. Csi-csatt, csi-csatt, ti-tumm. ti-tumm. Fénylik az emlékmű, fémhullá­mok törnek meg a magasba szökő fémfalon; a fe­hér téren tizenévesek mutatnak be akrobatikus gör­deszka-mutatványokat. Az emlékműteraszon sza­badidős család. Thakács látja a szülőkön: ők maguk, elsőgenerációs értelmiségiek, kiemelkedtek egykor a sorból, de gyerekeiket nincs pénzük szuper-magán­iskolákban taníttatni, beérte őket máris a történe­lem. Ragyog a nap a halványkék égben, kipufogó­füstszag vízillat, ti-tumm, ti-tumm. A folyó... Szürkén báliig, ajxidóban; a túloldah fűz­fák nemrég még csak halványzöldje mostanára élénk sárgászöld lett, mögöttük, a „második vonal", a még mindig kopasz nyárfák sávja alig észrevehe­tően rőt-pirosas, a nyárfák még csak - csi-csatt, csi­csatt - most dobják le rügyeikről a héjat, most virág­zanak. Ideát, az innenső parton, az árvízi emlékmű alatt fölhalmozódott, hosszúkás hordalékszigeten kinőtt fúzfacsemete-dzsungel lombja is fényes sár^_ gászöld már, a szigetcsúcson, fönnakadva, vízhoz­ta fatörzsek, ágak, hungarocell-táblák, üres pillepa­lackok. Hulladékok a bokrok tetején is follelhetök, akkor érkeztek, mikor még nagyobb volt a víz. Meg­unt játékok roncsai a vízhozta ezmegazban. Egy kék műanyagdömper-tető, egybelapult, seszín lab­da, egy kicsavart, elhajított, fáradtrózsaszín babakar, egy elázott, keménytáblás gyerekkönyv, címlapján még fölismerhető az ovális szemű, kapafogú nyúl, kezében ecset, előtte tojás. A húsvét hordalékai. Csi-csatt, csi-csatt, ti-tumm, ti-tumm. A sziget és a rakpart-körézsű közti, sekély, széháncoka vízben vad­kacsapár szürcsöl: csőrük elején bemegy a víz, két­oldalt, a fogazott rések között ki-, miközben az al­gák, egyéb alsóbbrendű lények fönnakadnak - értel­mezi Thakács a látványt. Ám meglehet: a kacsák csupán megszokásból „ficserékelnek", éppúgy, mint háziasított rokonaik a falusi udvarok pocsolyáiban. A fűzgallyakon - ti-tumm, ti-tumm - két veréb ug­rál-röppen, bujkálva az üdén fénylő levélzet közt; a foly&tiüpartról hófehér folt virít ide, csi-csatt, csi-csatt: hungarocell, nejlonszatyor, ha mégsem az, akkor kis­köcsög. - Thakács meglát egy horgászt a rakpartré­zsűn, a két bot ún. „rezgőspicces" (e szó nem támoly­gó részeget jelent), a haltartóhálóban néhány keszeg. Th. megkérdi, nem akadós-e a hely. De, válaszolja a horgász. Ti-tumm, ti-tumm. Hal nem jön, alko­nyodik, Th. vár még egy darabig, majd továbbmegy. Azon gondolkozik, ha festő lenne, miképp is tudná egyetlen képben megörökíteni mindezt. A piszkosszürke, tavaszi, apadó folyót, a modem­máris-idejétmúlt emlékművet, a húsvét hordalé­kait, a güriző családot, amely számára ez az egyet­len elérhető kikapcsolódás, félórás séta a parton ­közben ellapult vízcsepp alakú, sötét szélvédős, óe­zústszín Xsara kanyarodik lendületesen a rakpart­ról a kiskörútra, gyors, kettős csattanás, ti-tumm, ti­tumm -, az örökérvényűnek szánt, máris lehasznált tájat megülő, páraként belélegezhető nyomort. - Holló polgártárs, dalold azt, hogy i-i-igcn! Németh György karikatúrája Szüléssegítő tűzoltók PUSPOKLADANY (MTI) Püspökladányban történt: a men­tők segítséget kértek ahhoz, hogy egy szülő nőt vigyenek el a tűzol­tók a város határában lévő sport­pályához, ahol a mentők helikop­tere várt a vajúdó asszonyra. A vá­rosban nem volt elég mentőautó, ezért kértek segítséget az azonnal a helyszínre siető tűzoltóktól. Idő­közben azonban a szülés megin­dult és a. helyszínre érkezett tű­zoltók segítettek ellátni a fia­talasszonyt és gyermekét, akiket utána tűzoltóautóval szállítottak a helikopterhez, majd onnan a deb­receni szülészetre vitték a kisma­mát és az újszülöttet, akik egész­ségségek. Egyetemi mérkőzés COLLEGE PARK (MTI) Kirakatok betörésével, autók felbo­rogatásával és felgyújtásával „ünne­pelte meg" a Maryland Egyetem kosárlabdacsapatának néhány hu­ligánja, hogy kedvenceik a létesít­mény fennállása során először ju­tottak be a nemzeti bajnokság finá­léjába. Az együttes az atlantai elő­döntőben 97-88-ra győzte lc a Kan­sast, ezután kezdődött a randalíro­zás Marylandben. A rendőrök csak könnygáz és gumilövedékek beve­tésével tudták megfékezni a töme­get. Több személyt letartóztattak. Ocsiko MIKOLAJIV (MTI) Mikolajiv ukrán város rendőrsé­ge reméli, hogy a bűnözés elleni harcban segítségre lesznek egy rit­ka japán kutyafajta leszármazot­tai. A ma négyhónapos Ocsikót a város többi rendőrkutyájával együtt képezik ki. Az Akita Inu el­nevezésű kutyafajta egyedeit ­Ocsiko is ebből a fajtából szár­mazik - már a XVII. században vaddisznó- és medvevadászatra használták. Mikolajiv rendőrsé­ge 1996 óta alkalmaz kutyákat a bűnüldözésben. A NAP VICCE - Hallottál arról a hapsiról, aki rá­jött, hogy mi a titka a nőknek? - Igen. Halálra röhögte magát, mielőtt el tudta volna mondani másnak... A csacsimentő szamarai Aikó és a pálcikák TOKIO (MTI) Udvari szertartás során első ízben etették pálcikákkal a kis Aiko her­cegnőt, a japán trónörökös pár el­ső gyermekét, aki december l-jén született. Mint utólag közölték, az első udvarhölgy a kislány szüleinek jelenlétében a héten pálcikák segít­ségével etette meg a kicsit vörös babpástétommal. A hagyományos ohasizome-ceremónia alatt a szü­lők, Narahito trónörökös és felesé­ge, Maszako, egész életére jó egész­séget kívántak Aikónak - jelen­tette a dpa. A szertartás során - a vörös babpástétom mellett - feltá­laltak az udvarhölgyek sózott ha­lat és két kék követ is, amelyek a kis hercegnő intelligenciáját és egészséges fogait voltak hivatva jelképezni. Narahito trónörökös a közelből kísérte figyelemmel az ősrégi ceremóniát, immár az utol­sót első gyermekének világra jöt­tével kapcsolatban. A pálcikaszer­tartás a nyilvánosság kizárásával folyt, mivel a ceremónia nem szá­mít nem hivatalos eseménynek ­közölték a nyilvánossággal. Tragédia PALMAOE MALLORCA (MTI) Életét vesztette Johannes Haupl osztrák vitorlázó a SAR Pricesse So­fia elnevezésű spanyolországi via­dalon. A viharos erejű szélben a versenyző hajója Palma de Mal­lorca közelében felborult, és a se­gítségére siető mentők már csak a holttestét találták meg. Lottószámok ÖTÖSLOTTO 2.3,24,58,87 • Jokerszám: 101100 HATOSLOTTÓ 2,5,13,18,23,39 • A pótszám: 37 • Az ötöslottón telitalálatos szel­vény nem volt. A 27 darab négyes­re egyenként egymillió 216 ezer 555, a hármasokra 11 ezer 512, a kettesekre 708 forintot fizetnek. A hatoslottón sem volt telitalála­tos szelvény. A három darab 5 plusz 1 találatosra egyenként 9 millió 817 ezer 287, az ötösökre 73 ezer 587, a négyesekre 2344, a hármasokra 596 forintot fizetnek. A Joker játékban az első nyerőosz­tályban nyereményt elért szelvény nem volt. ISTEN ELTESSE! ARON Az Áron ószövetségi név, valószí­nűleg héber eredetű, jelentése: ih­letett, tisztánlátó. Egyéb névna­pok Ferenc, Lipót, Mária, Ottokár, Orbán, Teodóza. Időnkénti felhősödés, napsütés Késztette Ma időnkénti gomolytelhő-képződés zavarhatja csak a napsütést Esd, zápor még nem valószínű. A csúcshőmérséklet 20 fok körül alakul. Szeged o 21° Mórahalom 21° o 21° Mindszent 0 21° 0 22° Békés­osaba 0 21° 22° Szolnok 21° 0 21° Kecskemét 0 21° 21° Orosháza 21° Hódmező­vásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások A hét közepétől változik időjárásunk. Eleinte változóan telhős lesz az ég. majd egyre több felhő érkezik hazánk fölé, melyből szórványosan fordulhat elő eső, zápor. A hő­mérséklet kissé visszaesik és a sokéves átlag közelében alakul. Szerda Csütörtök ( ) i^sty Max20° Min:8 Felhős »»1 Max:ir Min: 7' Zápor Péntek Max:14° Mln:5 Esős Szombat Max:13 Min:3 Zápor Vízállás: A Tisza Szegednél 508 cin (hőfoka 5,9 C°), Csongrádnál 544 cm, Mindszentnél 563 cm. A Maros Makónál 85 cm. A Nap kel: 6.22, nvugszik: 19.15. A Hold kel: - nyugszik: 9.08. Új Aphrodité-szobor NICOSIA (MTI) A ciprusi kormány minden való­színűség szerint engedélyezi egy óri­ás Aphrodité-szobor felállítását a szigeten. „Világméretű turisztikai attrakcióra gondolunk...A kínai Nagy Fal, az indiai Tádzs Mahal, a párizsi Eiffel-torony és a New York-i Szabadságszobor mind nagy mére­tű alkotás és az óriás Aphrodité­szobor révén módunkban áll majd versengem velük" - idézte az AFP a terv egyik meg nem nevezett kiagya­lóját. Aphrodité, a szerelem istennő­je az ókori görög mitológia szerint a ciprusi partok előtt emelkedett ki a tenger habjaiból. Míg a kormány részéről támogatják a magánbeni­házók pénzéből mintegy 50 millió dollárért előkészítendő szobor felál­lítását és a médiát már két éve fog­lalkoztatja a kérdés, addig ciprusi művészek egy csoportja „óriási giccs­nek" nevezte és elítélte az „mamut" Aphrodité megalkotását. Évente csaknem hárommillió turista kere­si fel Ciprus szigetét. A nyolckarú polip CHRISTCHURCH (MTI) A világ eddig ismert legnagyobb polipját találták meg új-zélandi tu­dósok a Chadiam-szigetek térségé­ben. A rekorder fejlábú nyolc kar­jának hossza egyenként megha­ladja a négy métert, az állat össz­súlyát 70 kilogrammra teszik. Wel­lingtontól 800 kilométerre keletre, 920 méter mélyen bukkantak rá az óceánban - írja az EFE hírügynök­ség. Az új-zélandi szakértők szerint a faj korábban ismert legnagyobbi­kának hossza nem haladja meg a két métert. Felfedezői először arra gondoltak, hogy egy hatalmas ka­lamájót (calamarl találtak, és csak később azonosították polipként a síkos, vöröses testet. A zene elsődlegessége VITER0 (MTI) Egy osztrák gazda hat szamarat vásárolt meg abból a tizenötből, amelyet a minap árvereztek el a spanyolországi Viteróban. 7580 eurót fizetett értük, és nem is so­kallotta az árat, mivel ezek az ál­latok nem közönséges csacsik. A zamorai-leóni őshonos fajtához tartoznak és a kihalás veszélye fenyegeti őket. Az üzlet nyélbe ütése után He­inrich Mache az El Paísnak el­mondta: azért vásárolta meg San­cho Panza kedvenc hátasait, mert ezt a „szép és nemes fajtát" meg akarja honosítani hazájában, ahol másfajta, kisebb termetű állatokat tenyésztenek és a zamorai-leóni teljesen ismeretlen. Ő maga létezésükről az Interne­ten keresztül szerzett tudomást, aztán Viteróba utazott és a hely­színen a maguk valóságában tát­va a négylábúakat, vakífiággaUx;­léjük szeretett. [9 J» AZ^n>"óltöröWe VÍZSZINTES: 1. Wolfgang Amadeus Mozart levele­zéséből idézünk. 11. Hivatali posztra helyez. 12. A test motorja. 13. Az idézet befejezése. 14. Angol né­velő. 15. A „Solaris" írója. 16. Becézett Dániel. 17. Gally. 18. Bejgli egyik fajtája. 20. Gyümölcs nedve. 21. Mozdulatlan. 22. Szintén. 23. Sürgető kérd­őszócska. 24. Nitrogén és kripton. 26. Növekedési hormon. 27.... Tolsztoj. 28. Félszeg! 29. Három­jegyű betű. 31. AAA! 33. Idegenből átvett női név. 35. A végén vizes! 36. Fafajta. 38. Londo­ni képtár. 39. Az özönvízi hajós. 41. Negatív tölté­sű anyagi részecske. 43. Kovácseszköz. 45. Hulló­FUGGOLEGES: 1. Okleveles, röv. 2. Italozás, argó­ban. 3. Az itt levő részére. 4. A „Parasztok" Nobel­díjas írója. 5. Lefejezett páva! 6. Gyógyszert juttat a betegbe. 7. Ama dologgal. 8. Régi római pén­zecske. 9. Szent,röv. 10. Fújtat. 18. A vízszintes 1. folytatása. 19. „... mondd, hogy vége!" 21. Sodró víztömeg. 25. Adósságot kiegyenlít, régiesen. 26. Ké­tes! 28. Olasz férfinév. 30. Férfinév. 32. Méteráru­anyag 34. Román légitársaság. 37. Amerikai újság­író, kommunista párt alapítója (John, + 1920). 40. '-íágórésze.42. Részben fektet! 44. Bálin. í 2 3 4 5 6 7 N 8 9 10 ít • 13 ÉV • • • • 18 • • 22 • • 25 N| • • 28 29 30 • • 34 35 • • 39 40 • "j 42 43 44 • • Sí G s lyes megfejtése: Már a nosztalgia sem a régi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom