Délmagyarország, 2001. november (91. évfolyam, 255-279. szám)

2001-11-17 / 268. szám

III. NAPOS OLDAL - REJTVÉNY SZOMBAT, 2001. NOVEMBER 24. Tel.: (+36 62) 420-624 Fax: (+36 62) 424-789 í-mail kOnyvarUllAZ bkuu.szeged@lira.hu H-6720 Szeged, Tisza L. krt. 34. www.fokuszline.hw A Csárdáskirálynő Báni grófja: Mátyássy Szabolcs Formatervezés a 20. században Mesterek és mesterművek - A Csárdáskirálynő be­mutatója előtt vonzódott az operetthez? - Nem mondhatnám, ko­rábban nem játszottam még operettben és idegenkedtem ettől a mesés világtól. Pár éve nem tudtam volna elképzelni, hogy Bóni grófot fogom ala­kítani a színházban. A próbák alatt azonban minden meg­változott, megláttam és ta­pasztaltam ennek a műfajnak a szépségét és a számomra eddig rejtett nehézségeit. Ahogy haladtunk a munká­val, lassan elkezdtem tisztel­ni, és végül megszerettem az operettet. Ha valaki felülete­sen szemléli, akkor csak azt látja, hogy egy figura bejön a színpadra, jókat mond, tán­col és énekel egy kicsit, és kész. Az emberek legtöbbjé­nek sokkal nehezebbnek tűnhet egy mély, emberábrá­zoló Csehov-darabban játsza­ni. pedig nem így van, jóval bonyolultabb a helyzet. Itt is előzetesen komolyan fel kell készülni, és egyszerre nagyon sok mindenre figyelünk: az énekre, a táncra, a jó hang­súlyra és a poénokra. Akkor jó, ha megtaláljuk a helyes egyensúlyt, ami komoly fe­gyelmet és koncentrációt igé­nyel minden szereplőtől. A prózai darabokhoz hasonló­an itt is pontosan tudni kell minden apró részletet a figu­ráról: kicsoda, mik a céljai, hány éves, kíbe és hogyan szerelmes. Játszhatunk a gesz­tusokkal. egy-egy ránézéssel, a csenddel és egy mosollyal is. - A próbaidőszak alatt megbarátkozott a táncos komikus szereppel. Mégis mi jelentette a legnehe­zebb feladatot? -A kényes egyensúly meg­teremtése. A Bóni gróf életem egyik legnezebb munkája volt, kezdetben nagyon féltem tőle. Sokat segített, hogy korábban tanultam zenét, ismerem a kot­tát és nagyon szeretek énekel­ni. Meglepetést okozott, hogy az előző évadok operett pro­dukcióival ellentetében, itt nem volt mikroport. Először kicsit megijedtem, ugyanis még soha nem énekeltem nagy zenekarral. Felvilágosí­tottak, hogy egy Csárdáski­rálynőt nem lehet mikroport­tal játszani, szinte kegyelet­sértés lenne a műfajjal szem­ben. - Mit adott önnek ez a sze­rep? - Eleganciát. Korábban például mindig görbén tartot­tam a hátam, erről most szó sem lehetett. A darab látvá­nyos miliőjéhez és a parádés kosztümökhöz kellett igazíta­nom a figurát is, aki egy rend­kívül fess és snájdig fiatalem­ber, egy gróf. - Halasi Imre kettős szere­posztásban állította szín­padra a darabot, így fel­váltva két Bánit is láthat a közönség. A próbák alatt fi­gyelték egymás munkáját? - Érdekes, hogy kezdetben valóban figyeltük egymást Ki­szely Zolival. Rendkívül fur­csa volt a helyzet, még soha nem láttam azt a figurát kí­vülről. akit én játszottam. Ter­mészetesen mindketten kü­lönböző egyéniségek va­gyunk, és ennek megfelelően játszunk, de ugyanúgy kell mozognunk, egyformán tart­juk a kezünket és ugyanúgy ölelünk meg egy nőt. A próbák végénél azonban már minden­ki saját magára figyelt, és így valóban két teljesen eltérő Bó­ni született. - Milyen feladatok várják még ebben az évadban? - Ebben az évadban annyi feladatot kaptam, hogy feb­ruár 15-ig folyamatosan dol­gozom, felújítások, bemuta­tók és próbák váltják egymást. Alföldi Róbert rendezésében már elkezdődtek a Szentiván­éji álom olvasópróbái, ebben az újszerű és izgalmas pro­dukcióban Theseust fogom játszani. A színház felújítja a nagy sikerű Padlást, majd ja­nuárban Hale tiszteletest ját­szom A salemi boszorkányok­ban, amit Szalma Tamás állít színpadra, és a Jekyll és Hyde­ban is kaptam feladatot. Lévay Gizella Munkatársunktól Ritkán gondolunk rá, hogy környezetünk hétköznapi tár­gyait, az autóbuszt, a karosszé­ket, a teáskannát, a számítógc pünket és mobi Itelefonunkai emberek tervezték, tették olyan ná, amilyennek ismerjük. A ter vezés egyszerű feladatnak tűnhet, valójában azonban fi lelősségteljes, komoly munka hiszen a tervezőnek nem cs arról kell gondoskodnia, ho az adott táigy egyes elemei poi i tosan illeszkedjenek egymás­hoz, hanem álmainkat, vágya­inkat, gondjainkat is ismernie kell ahhoz, hogy kialakíthassa a számunkra megfelelő szim­bólumokat. A 20. század a formater­vezők évszázada volt: Mackin­toshtól Mariscalig a designerek olyan hírnevet szereztek ma­guknak, hogy sokukról még tár­gyakat is elneveztek. Az Athe­naeum 2CKK) Kiadó gondozása ban megjelent Design - Meste­rek és mesterművek című kötet­ben több mint 5(X) fényképet talál illusztrációként az olvasó. Az album különlegességét az adja, hogy az art no­veau-tól a posztmo­demig egyenként be­mutatja a leghíresebb formatervezők életét és pályáját, közben pedig rámutat az egyes designerek közti kapcsolatokra és a főbb irányzatok­hoz való igazodásuk­ra is. Mindegyik feje­zet a 20. század egy­egy fontos for­mamúvészeti stílus­irányzatának jellem­zésével és eredetének bemuta­tásával kezdődik, majd a nem­zetközileg is jelentős hatású de­signerek pályaképe következik fotókkal és főbb műveik elem­zésével. A laikus érdeklődőknek is ajánlható exkluzív album szerzője Penny Sparke, a londo­ni Royal College of Art History designoktatási részlegének igaz­gatója, aki számos szakkönyvet írt már ebben a témakörben. A formatervezők többsége az anyagok és tárgyak széles köré­vel foglalkozott, ezért az album is sokféle tárgyat mutat be. a te­lefontól a textilekig, az edé­nyektől a bútorokon át a fényké­pezőgépekig és a komputerekig. Az ipari formatervezés legna­gyobb nemzetközi rendezvé­nyeiről is olvashatunk, a kötet végén pedig hasznos bibliográ­fia. cég- és múzeumjegyzék, név- és tárgymutató, valamint a fontosabb szakkifejezéseket megmagyarázó szószedet talál­ható. (Design, Athenaeum 2000 Kiadó, 272 oldal. 7890forint) Az elegcmc * Szegedi Nemzeti Színház múlt héten mutatta be Kálmán Imre klasszikus operettjét; a Csárdáskirály­nőt, melyben az egyik Báni gráfot a teátrum fiatal prózai színésze, Mátyássy Szabolcs alakítja. A táncos komikus­ként most debütáló mű­vésszel az operettről, a műfaj szépségéről és nehéz­ségeiről, valamint a rá váró újabb feladatokról beszél­gettünk. ia diszkrét bája Mátyássy Szabolcs: Ez a szerep életem egyik legnehezebb munkája volt. (Fotó: Karnok Csaba) Szív Ernő Novemberi városok Berlin Indulás előtt azt álmodom, hogy meg­bombázzák Budapestet. Valami ércesen megpendül az égben, fölnézek, látom a bombát, fénylő fémszivar repül lassan, és becsapódik. A pesti dóm épülete megemel­kedik, majd lassan összeomlik. Újabb két robbanás rázza meg a levegőt, menekülők, zokogó, fölháborodó emberek. A berlini gépre egy beiruti fiú lép előttem, mögöttem két németországi török férfi cseveg. A berlini Humboldt egyetemre meg­hívták a 33-as évfolyam néhány elüldözött diákját. Finom, puha arcú férfiak, elegáns hölgyek, ötféle bankkártya a felöltő zsebé­ben, a cipő háromszáz dolláros. Fiatal di­ákra bízzák az öregdiákot, kalauzolja, fog­ja a karját, vigye kávéházba, mutassa meg neki a Fal egy darabját, az épülő Berlint, a török negyedet. Idős hölgy meséli, ő volt az utolsó, a 37-es esztendőben valamilyen bürokratikus csoda folytán még diplomáz­hatott, csupa náci egyenruhás diáktárs kö­zött. Szinte még meleg diplomával lépte át a határt, és megmenekült. Az egyetemi aulában a 33-as könyvégetés dokumentu­mait állították ki. Csupa mosoly náci egye­temisták vetik tűzbe a materialistákat, a de­kadenseket, a zsidó szerzőket. A szom­szédos egyetemi épületben pedig a világ menekültjeiről nyílt kiállítás. Hogy ezzel most mit akarok mondani? Azt, hogy a németek szinten tartanak. A német szem­benéz a történelmével. A magyar vagy büntetésnek fogja föl, vagy áhitatoskodik vele, mint egy orákulum. München Fölolvasó est Münchenben. Fürkészem az arcokat, főként nők. igen, mert mindig ők vannak többen a felolvasó esteken, és mindegy, hogy Bélapátfalván vagy Frank­furtban mormolja az ember a mondatait. A magyarok, mi van a magyarokkal, szól a kérdés, ó, semmi különös sincsen, köszö­nik szépen, jól vannak, a magyarok sepre­getik az őszi faleveleket, lottóznak, gyűjtö­getik a cukorrépát, isszák a kumiszt, temp­lomokat építenek a pártházak helyébe, pfujolnak a temetőkben, aláírnak és ellen­aláírnak. Azt is kérdezik, miért olyan nép­szerű Esterházy. Mert Germániában is csipkedik lelkesen a Harmónia Caelestist. Talán leginkább azért, mondom, kedves Frau Nagy, mert szabad. Elementárisán szabad embert lát, amikor a vallásról, a po­litikáról, vagy a nemiségről beszél. Aztán pedig okos is, mint egy gyöngyház mar­kolatú késecske. amivel magyar tarka mar­hát bensőségeitő! megfosztani éppúgy le­hetséges, múlt a kisgimnazista leány hó­naljából a szőke kis pamacsot fütyörész­ve kiberetválni. Az okosság is a szabadság egyik fajtája, tetszik tudni, Frau Nagy. Független és figyelmes mondatok. Hogy például legyünk kötetlenek a hon szerete­tében. Meg hosszú a haja Esterházynak. Itt aztán abbahagytam, mert láttam, hogy Frau Nagy már a keblei előtt keresztbe rakta a karját, és mind a két tenyerével jobb, illetve bal hónalját védelmezte meg­ütközve. Hamburg Vasárnap hajnal van, hideg, apró szemű eső permetez, a legrosszabb fajta eső ez, alattomos, a csontokat léhűtő, minden egyes cseppecske túszúrás a bőrön, mint­ha az eget. akár egy kikötői fakír szögasz­talát, rádborítanák De hiszen a hamburgi­akat mindez nem erdekli. A hamburgiak a halpiacon tolonganak, és rém jól érzik ma­gukat A halpiaeoi linden második ham­burgi re de ucui spicces, nem ittas kicsikét, nem ivott már valamennyit, ha­nem tajtmódon blau. A komolyan részeg­re azt mondja a német, hogy kék. Totál kék. Minden szombati buli ugyanis a halpiacon ér véget. Azt mondja Ruth, egy skót lány, hát bizony a skótok is isznak, de hogy ennyit?! Azt mondja Maria, a norvég lány, de hogy minálunk le is tartóztatják az ut­cán szittyózókat, Mykland őrmester na­gyon pipa az utcán sörözőkre. Az a különb­ség, mondom én, hogy a német sokkal jobban be tud rúgni, mint a magyar, de vi­szont kedvesebb marad. A halak eladása igazi színházi mutat­vány. A halárus ordít, kezében zörög a zsírpapír, arra dobálja a halakat, na, egy he­ringecske, na, egy cápafej, na, egy friss lan­guszta, na, egy lepényhal, kinek kell, ki ad érte harminc picike márkát, á, Helmuth, ta­karodjunk haza, ezek bámulni jöttek, mint vatikániak a kurvák utcájába. Közben ha­talmas kézfejével, amúgy visszakézből, ütemesen csapkodja á zsírpapírt. A halpi­ac hatalmas vásárcsarnokában már reggel nyolckor rockkoncert dübörög. Forralt, bor, sült rák, virslik, köményes pálinka, gofri és a Beatles. Es mondok még vala­mit. Egy nappal ennek előtte, vagyis szom­baton egy Bundesliga-meccsen végig a pályán tartózkodott hét db galamb is. Ha arra zakatolt a hátvéd, vagy a csatár, odébb reppentek, de maradtuk. Budapest Hazajövök, és mit látok? Fiatal, csinos lány vásárol előttünk egy budapesti kiskö­zértben. Este van, a főváros ágyaz, kutyát sétáltat, dolgozatot javít, földúltan keresi a gumi óvszert. A lány tekintete a pultot vizslatja, iszonyatosan piros kolbászok. egy büszkén dagadó disznósajt, trapistako­rongok, krémek, tucatnyi szexszis túró ru­di. Aztán egyszerre csak előre mutat a lány, és mondja is, és azt a darab májast ké­rem szépen még. Műanyagba töltött máj­rudacska. Ismerjük. Kóstoltuk is már. És ízlett is minekünk. Ám ahogy a lány köz­li ezen egyszerű kérést, egyszeriben föl­fénylik a tekintete, s a szemében mintha sziromfakadás, tűzijáték, szivárványkiál­lítás lenne. Olyan ez a tekintet, mint ami­kor a kedvesünknek olyasmit teszünk meg. amit még soha, s ettől megkönnyebbü­lünk, pillanatnyi derű. boldogság fog el bennünket. Viszi a májast a lány. De az aj­tóból még visszafordul, köszönöm szé­pen, suttogja a boxerarcú pultosfiúnak, és elpirul az édes, az édes. Marosvásárhely Vásárhelyi ismerősöm hív, s kérdez, mit tudok arról, hogy a közszolgálati, s ál­tala is nagyra becsült Duna Televízió kul­turális igazgatóhelyettese a Sajtóklub című műsorában mocsadék állatoknak nevezett magyar politikusokat, szocialis­tákat és liberálisokat főként, vagyis csak­is. Az igazgató űr, mondom, ihletett Ma­gyarország-filmek, ötvenhatos díszkiad­vány, illetve tárcakönyvek szerzője, s je­lenleg a konzervatív politika, mondjuk így, korábban sok helyen mögfordult, náj­dig fenegyereke, azt mondta, műtét után volt, következésképpen a kábasága volt az oka, hogy állatozott, vagy hogy a fönt említett politikusokat azzal vigasztalta, hogy bizony örvendhetnek, hogy nem lógnak már lámpavason. Lesz egy kis csönd a vonal végén. Aztán szólal meg a vásárhelyi ismerősöm: Teatyaúristen, mi mindent mondhatott az igazgató úr a műtét közben?! Szeged A nagytiszteletú szegedi virágszakértő képviselő uraknak is küldenék egy törté­netet. Élt a kínai ősidőkben egy nagyha­talmú, szeszélyes császárnő, aki azért volt szeszélyes, á, egyáltalán nem tudjuk, mi­ért volt szeszélyes. Talán mert egy csá­szárnőnek szeszélyesnek illik lenni. Ta­lán mert rosszul teljesített egy férfi rabszol­ga. Talán mert ki nem állhatta a csá­szárnőséget, több szeretett volna lenni, különlegesebb, titokzatosabb, és ráadásul a mellei is. hú. Talán mert tudta, hogy tú­loz a feneke. Mindegy. Hagyjuk is ezt. A lényeg az. hogy Vu Cö-tien császárnő egy napon kipillantott a palota ablakán és lát­ta, hogy tél \ ut. A tél pedig hideg. A tél fe­hér is, meri lejen hull a hó, szóval látta ezt a fehér sivárságot, és nyomban azt gondol­ta, hogy e így nem maradhat. Kiállt a tornácra, és azt parancsolta, parancsolom, hogy nyíljon ki a palotakert összes virága. Hoppá. És a virágok mind kinyíltak, ró­zsák, krizantémok, jácintok, szegfűk, hi­biszkuszok. jól van, nem sorolom tovább, pedig tud; i még. A csoda az volt, hogy egy virág m méltóztatott kinyílni, ez pedig a peónia völt. Tépte a haját a csá­számőnő, b ura fakó, ezt kínaiul mond­ta, meg azt a felszólító félmondatot is, amely a magyar történelemben a legtöbb­ször hangzott el magyarul. így történt, hogy a peóniát száműzték. Takarodjon az összes piszok ellenzéki peónia Lojangba, a másik tartományba, és rögvest el is vit­ték valamennyi tövet. Azóta a peónia ot­tan virágzik, és köszöni szépen, elvan. Amikor nyílni kell, nyílik, amikor her­vadni kell. elhervad. A lojangi peóniát na­gyon bírják a kínai méhecskék is. Emez, parancsra nyíló virágok meg tündököltek a hóban egy napig, aztán meg elfagytak, mert hat mégis csak tél volt. Tavasszal meg lehetett újraültetni mindent.

Next

/
Oldalképek
Tartalom