Délmagyarország, 2001. április (91. évfolyam, 77-100. szám)

2001-04-21 / 93. szám

„Ha baj fenyegetett, csak zsebembe nyúltam" Híres szegedi bicskák Hát persze, hogy Sziráky József (1829-1899) uramé volt a leghíresebb, mert az ő keze munkája volt - többek között - a halbicska, amit ha­lasbicskának is neveztek. A náderbicska, náderes bicska is nevezetes zsebre va­ló kés volt, de mára igencsak elfelejtődött. Nem sokan tud­ják, hogy Náder Alajos mes­ter uram készítette a 19. szá­zad hatvanas, hetvenes évei­ben. Tisza Lajos, a Víz utáni új­jáépítést irányító királyi biz­tos megirigyelte a szegedi bicskacsinálói tisztet, és ma­ga is fölcsapott tervezőnek (tiszabicska). Mikszáth Kál­mán írta (1882) „saját maga csinált mintát, egy nagy har­csaalakú nyelet rajzolván meg, mely aztán olyan művé­szi alakot öltött Sziráky uram ügyes kezei közt, hogy gyö­nyörűség megnézni. A kész díszbicska igazi fúrórét csi­nált. Mint raritást mutogatta Tisza Lajos mindenkinek. És mindenkinek az a véleménye, hogy Budapesten méregdrá­gán vennék meg az ilyen íz­léses stílszerű késeket, s okos ember meggazdagodna be­lőlük -,csak éppen Sziráky uram nem talál az új formátu­mon semmi különöset. Né­mely ember néha megkíván­ja, s rendel nála egyet sze­mélyesen. Ha Sziráky uramat véletle­nül jó kedvében találja, hát az akkor gondolkozik egy ki­csit, azután nyájas gráciával megígéri, hogy mihelyt ráér, hát csinál még egyet - úgy a jövő hónap vége felé." Ilyen élhetetlen a magyar iparos -, csóválta a fejét Mik­száth, az egykori szegedi új­ságíró. Mert ha a kukoricát kell megkapálni, vagy épp a szénát begyűjteni, akkor a le­gényeit oda parancsolja, hogy megtakarítsa a 80 krajcáros napszámot. Eszébe sem jut, hogy tíz kemény forintokat is előteremthetnének a műhely­ben... De hát van az úgy, bölcsel­kedik az alsóvárosi nemzet, hogy forintos gyertyával ke­resik a fillért... • Bitó János (1859-1932) nagyfisér, a tiszai halászmes­terség legismertebb alakja, fölhagyván a vízenjáró élettel, vendéglőt nyitott a Kossuth Lajos sugárút elején. Szűcs aikapitány házában. Híres Gö­re-szobájában neves írók élték a szegedi paprikáshalat, és küldték utána a jófajta bucká­it. Talán tőlük kapta Bitó bá­tyánk a gusztust, hogy meg­írja az életét (Az én kiskirály­ságom, 1930). Ebből idézek: „Volt nekem egy nagyon szép nagy halasbicskám... az öreg Sziráky készítette remek­be, 16 pengő forintért, és az egyik oldalára rá volt vésve Nepomuki Szent János, a vi­zek védőszentje, a másik ol­dalon pedig egy ponty és az én monogramom... Ettől a bicskától meg nem váltam volna a világért..., a fölsővá­rosi plébános úr, Orbán Já­cint szentelte fel, és úgy ra­gaszkodtam ehhez a bicskám­hoz. mint egy talizmánhoz. Ha baj fenyegetett, csak a zse­bembe nyúltam, megmarkol­tam, és mindjárt éreztem, hogy könnyebb a lelkem, ve­lem van az én védőszentem a bicskára vésve." Történt, hogy Bitóék a Du­náról hoztak föl 400 mázsa halat. Már bejött a december, kuruc idők jártak. Újból idé­zek, sajnos kevés a helyem: „Különösen a kosovai széltől féltünk, mert az olyan különös természetű volt, hogy felhaj­totta a Dunát a szulinai torko­lattól egészen Bécs városáig, és irgalmatlanul elbánt min­den hajóval..." A karlócai „sarok" után ér­te őket utol a „kosovai szél, teljes erővel, akárha az ördö­gök maguk fújnák... Itt már... nem használ az emberi erő semmit... Azt a parancsot adom csak az embereknek, hogy az legyen minden, de minden gondjuk, a nagy evezőkkel úgy dirigálni a ha­jót, hogy a hullám oldalba ne kaphassa, mert akkor végünk, fölfordít, elveszünk. Én meg fordulok, megyek le a guli­bába... térdre borultam, kivet­tem az én megszentelt bicská­mat, megcsókoltam rajta a védőszentem képét, és az összekulcsolt két kezembe szorítva könnyek közt kértem a mi Atyánkat odafent, hogy segítsen, segítsen, mert elve­szünk!... Éreztem, hogy a jó Isten lát, hall engem, és a ke­ze nyúl felém, hogy segítsen... Megcsókoltam még egyszer az én Nepomuki Szent Jáno­somat ott az acélpengén, ke­resztet vetettem, és kiléptem az emberek közé... - A szél megállt!... - kiál­tozták. Aztán kérdezték csak, hogy hol is voltam... - Imád­koztam, emberek... És az én hajósaim... letet­ték, ami a kezükben volt, csendben térdre ereszkedtek, és mint a templomban, egy­szerre kezdték el: Miatyánk, ki vagy a mennyekben..." Apró Ferenc művelődéstörténész Róbert Merle a díszvendég Róbert Merle. népszerű francia író is ellátogat Ma­gyarországra. a VIII. Buda­pesti Nemzetközi Könyvfesz­tivál alkalmából. A 93. évé­ben járó, gyengélkedő Róbert Merle, a Két nap az élet. a Védett férfiak vagy az Állati elmék világsikerű szerzőjével április 26-án. csütörtökön, a fesztivál nyitónapján rendez­nek találkozót a kongresszusi központ Bartók Termében. A díszvendég mellett a nemzetköziséget, egyebek mellett az orosz középgene­rációhoz tariozó 1 'iktor Pele­vin jelenléte biztosítja, aki­nek már két regénye jelent meg magyarul. A Generation P a magyar olvasóközönség számára sem érdektelen: a költő főhős, miután meg­szűnik a Szovjetunió, rek­lámszakemberként lép a re­mélt meggazdagodás útjára. Új foglalkozása során rájön, hogy Jelcin, Lebegy, és a többi orosz politikus valójá­ban virtuális lény; multina­cionális cégek reklámfigurái­ként számítógépen születtek. Pelevin magyarul megjelent legújabb regénye az Omon Ré hasonlóan jó szórakozást ígér. A szerzővel a jövő hét vasárnapján találkozhatnak az érdeklődők. Két szegedi író is a könyv­fesztivál vendége lesz. Pod­mankzky Szilárd a Palatínus kiadónál megjelenő regényét, a Két kézzel búcsúzik a leo­párd címűt mutatja be olva­sóinak vasárnap 10 órakor a Lehár III. teremben. Ugyan­csak a hét utolsó napján talál­kozhatnak az irodalombará­tok a Magyar Lettre Interna­tional tavaszi számának alko­tógárdájával. Az egykori Ju­goszlávia íróinak társaságá­ban Dan-asi László is a meg­hívottak asztalánál foglal majd helyet, szintén a jövő hét utolsó napján, délután fél 3-kor.. A könyvfesztivál részletes programja a www.ujkonyvpi ac.hu internetoldalon tölthető le. Töth-S»n*sl Attila 8 GYÁSZHÍREK SZOMBAT, 2001. ÁPRILIS 21. „Két kézzel búcsúzik a leopárd" címmel a napok­ban új regénye jelenik meg Podmaniczky Szilárd irónak, lapunk publicistá­jának. A budapesti nem­zetközi könyvfesztivál al­kalmával a Palatínus Ki­adónál napvilágot látó re­gény az életsors és az em­beri környezet összefüg­géseit feszegeti. - Egy körkérdésre, amely arról szólt, hogy mi neked Szeged, nemrég azt felel­ted, erre a következő regé­nyed válaszol majd. A re­gény hamarosan kapható: milyen szerepet játszik ben­ne a szegedi környezet? - Egyáltalán, bármilyen környezetnek az írásműbe va­ló beemelése többnyire esetle­ges. Attól függ, mit kíván meg az anyag, a képzelet milyen helyszínnel tudja azonosítani, vagy milyen helyszínre tudja rekonstruálni az illető epizó­dot. A most megjelenő regényt kettős regénynek terveztem, ennek egyik része lett volna a Nyakam Szeged (beszélő) című rész, ami kimondottan erre a városra építette volna élményalapját. De amint el­készültem az első regénnyel, láttam, hogy ez a második rész már csak az első túlbeszélt vál­tozata lenne. így az első re­gény egyedül maradt, de szá­momra benne van mindaz, amit a világról, az országról és erről a városról gondolok, csak épp nincs nevesítve. Ilyenképp bárki a saját tapasztalatai alatt értheti a regény bármely vo­natkoztatható részét És azt hi­szem, jobb is így, tágabb a tér bármilyen igényű olvasói ér­telmezésre. s így vált elkerül­hetővé az is, hogy bizonyos dokumentarista igazságszin­tek átkerülhessenek „egy" re­gény igazságszintjére, meg­őrizve az írás-játék lényegét, elkerülve a „beolvasás" nem túl szimpatikus, hisztis at­titűdjét. - Amikor a Pompeji című irodalmi lapot 1990-ben elindították, szerkesztői a „ városát szeretőpolgárról beszéltek benne. Évek múl­va a lap a városát szerető polgár kitartó közönye mel­lett szűnt meg. Neked mi­lyen szellemi környezet Szeged? - Abszolút üres halmaz, ahogy az egész ország is az. Most akkor nem ecsetelném, hogy ez a piacgazdaságnak nevezett rablógazdálkodás, ami itt folyik, hogyan alakítót­Podmaniczky Szilárd új könyve A regény: élhetőbb világ ÉHÉI Podmaniczky Szilárd iró: „Ott ér véget az élet, mikor már nem történhet meg veled bármi". (Fotó: Schmidt Andrea) ta ki kontraszelektív úton az ő saját emberi értékeit, amely értékek viszonyában fölemel és eldob embereket. Ilyen el­dobott cucc lett az alternatív, de úgy általában is a szellemi termék. És ez meg is látszik az embereken, ahogyan beszél­nek, viselkednek, és viszo­nyulnak egymáshoz. És ebbe a trendbe illeszkedik Szeged is. Meg hát milyen szellemi vonatkozásai lehetnek annak, amikor szegény embereken dressztrozzák a piacgazdasá­got? Ugyanakkor meg nem is tudom, mire számíthatnék, mert azért a mű alapjában fej­ben születik, igaz. menthetet­len a külső viszonyok beépü­lése. Úgyhogy alapvetően semmilyen szellemi környe­zet nem támogat itt: süket fü­lek. mintha csak lebegnék, sokszor már azt sem tudom, hogy az önmagáért való szel­lemszereteten túl ki a túró szel­lemi formáival is találkozhat­nak a munkáim. - Új regényedben felveted: milyen is lenne, ha évtize­dek múltán, amikor már szüleink elköltöztek, vissza­költöznénk gyermekkorunk házába. Te milyen környe­zetre vágysz? - A környezet itt, ugye. ma­gában foglal mindent, fát. em­bert, ladakombit. Az úgyne­vezett irodalomírás kettős ter­mészetű: egyfelől maga az írás magányos műfaj, a magányos­ság pedig rendkívüli szabadsá­got igényel, ez még menne is, másfelől viszont, mint iroda­lom, olvasókat tételez, tehát társas műfaj, és itt már mutat­kozik egy kis baj. Teljesen nyilvánvaló, ha szövegek he­lyett pokémonfigurákat gyárta­nék. nagyobb hatásfokkal szá­míthatnék arra. hogy a környe­zet visszajelzéséből legalább egy minimális elégedettségér­zést (nem sikerérzést) bírjak. A fák azok rendben volnának, a iadakombik meg mindenütt piszkosul büdösek. - Mitől szép egy írás? Ér­vényesnek tartod-e a szép jelzőt arra a gondolati, szö­vegközpontú prózára, amit írsz? - Egy írás szépsége a ben­ne feltárulkozó és felkínálko­zó világ szépsége, és éppen­séggel az ..innenből" való elv­ágyódás, elvonatkoztatás ,.él­hetőbbsége". Ha a gondolatok ezt az élhetőbb világot gondol­ják el. szépségük az előbbi té­tel szerint érvényesül. A re­gényből a hátsó borítóra kivet­tem egy mondatot, amivel ta­lán nem vezetem félre az olva­sót, de valóban úgy gondolom: „Ott ér véget az élet. mikor már nem történhet meg veled bármi." Számomra ez jelenti az élhető világot, hogy megőrizzük nyitottságunkat, a „bármire", a kételkedés képes­ségét, és hogy a környezet is felkínálja ezt a nyitottságot. Nekem ez szép és egyben sza­bad. - Olyan író vagy, akinek különösen fontosak a nyel­vi meglepetések. Mit gon­dolsz a köznyelvről, ame­lyen az emberek hétközna­pi helyzetekben beszélnek? - Ebben a regényben nem olyan módon tettem a hang­súlyt a nyelvre, ahogyan a rö­videbb írásokban esetleg. Mert akkor a szavankénti más értel­mezés olyan kusza nyelvi konstrukciót szült volna, ami egy regény esetében már követ­hetetlen. Szerettem volna, ha itt minden szó egyet jelent, ha le­het ilyet, és egy sokkal tágabb szövegösszefüggésben indul­jon be a lebegés. Ezt a bizonyos élhetőbb világot akartam egyértelműen megrajzolni, egyértelmű szavakkal, bár ugyanazokkal, amikkel ezt az élhetetlen világot rajzoljuk a köznyelvvel. Bár a köznyelv mindig adott, valamilyen for­mában. s ahogy mindig, a mos­tani, fejben hordott elmeállapo­toknak is pontos tükre. Elég egy-két mondat, tudom, kivel beszélek. És itt kanyarodunk vissza ahhoz, hogy tökélete­sen meglátszik bárkin, aki megszólal, az ő beszélőjékén át az egész lénye. Nincsen handa­banda! - Tizenkét éve dolgozol új­ságíróként. Megélhetési publicista vagy? Vagy hasznosítod a jegyzeteket és tárcákat a prózádban? - Kétségkívül kíváncsi len­nék arra, milyen lehet az. ha hosszabb időn át kizárólag szé­pirodalmi viszonyokban írhat­nék. De ez most már ilyen lett. A publicisztikák pedig nem is annyira nyelvileg, mint inkább abban hasznosíthatók, hogy egyáltalán tudjam, mi a dör­gés a „világban". Úgyhogy nem olyan értelemben számí­tom magam megélhetési pub­licistának, ahogy mondjuk egy politikus megélhetési. Mind­azonáltal azért a nyelv, mint gondolatképző elem műfajtól függetlenül kötelez, mert mint ahogy az előbb előjöttem ezzel, már maga a megszólalás a szel­lemi állapot tükre. így aztán nem szeretnék a foncsor mögé zuhanni. Aki akar. azt hiszem, az mindenben számíthat rám. és elég következetesen. - Iró lennél akkor is, ha gazdag lennél? - Valami olyasmi.

Next

/
Oldalképek
Tartalom