Délmagyarország, 2000. november (90. évfolyam, 256-280. szám)

2000-11-23 / 274. szám

CSÜTÖRTÖK. 2000. NOV. 23. FÓKUSZ 11 Az unió növelni akarja a fiatalok mobilitását \ Tanulmányúton a megyei múzeumigazgató A nyitott Európa ígérete Szarmata kiltCSek várták Amerikában A na­pokban Szegedre látogatott, és az eu­rópai uni­ós belsó átalakítás­ról, valamint a fiatalok képzési mobilitásáról tar­tott előadást Paul Pouda­de francia nagykövet. A diplomata úgy véli, az át­járható Európának a fia­talok nagy hasznát ve­szik majd képzésükben. - Nagykövei úr, a francia uniós diskurzusban egyre hangsúlyosabb a fiatalok helyzetének témája. Mi­lyen jövőképet nyújt az unió a fiataloknak? - Az új információs tech­nológiák teljesen átalakítják a fiatalok kapcsolatait. Akár a médiáról, akár a kultúra vagy a képzés területeiről legyen szó. a fiatalok körében min­den eddiginél jelentősebb szemléletváltás játszódik le. Nem kétséges, hogy egy jö­vendő Európának ezt figye­lembe véve egy információs társadalom fejlődési modell­jét kell kitűznie. Ezzel termé­szetesen nemcsak új techno­lógiák, hanem új, a fiatalokra jellemző értékek is járnak. A tolerancia, a másik iránti kí­váncsiság és nyitottság Euró­pa és a közösségi demokrácia mindennapos értékei lesznek majd. - Ön előadásában szegedi diákok és hallgatók előtt biztatóan beszélt arról az uniós mobilitási tervről,' amelynek végső célja az, hogy a fiatalok más orszá­gokban is részt vehesse­nek képzésekben. - Az Európai Unióban új elképzelések fogalmazódnak meg arról, hogy hogyan lehet elősegíteni a fiatalok mobili­tását. Ha a fiatalok, a magyar fiatalok is, könnyebben mo­zognak, könnyebben találnak képzési lehetőségeket az eu­rópai országokban, azzal nemcsak jobban megismerik az európai kulturális sok­színűséget, hanem könnyeb­ben jutnak munkához, és kép­zésük is többirányú lesz. Az unió hasonló mobilitásra tö­rekszik a tanárok és pedagó­gusok tapasztalatcseréje, to­vábbképzése terén is. Végső soron ez a mozgékonyság te­szi nyitottá Európát. Az egész a reneszánsz korra emlékez­tet, amikor szintén határel­lenőrzés nélkül lehetett Euró­pában mozogni. Margarite Yourcenar írónő példáját szoktam felhozni, aki Belgi­umban született, franciául írt és a francia akadémia tagja lett, kitűnően beszélt németül és gyermekkorát Görögor­szágban töltötte, s ebből a pá­lyából egy jellegzetesen euró­pai humanista író életművét hozta létre. - A fiatalok alig ér­deklődnek az „eurokrata" unió közügyei iránt... - Mert általában kevésbé érzik sajátjuknak a közügye­ket. mint a hatvanas-hetvenes években. A személyes siker és az egyéni boldogulás fon­tosabb lett. Az emberek személyes környezetük, csa­ládjuk felé fordultak. Sajátos módon, ahogyan a globalizá­ció kitágította a világot, és „világfaluról" beszélünk, úgy lehet a személyes lét falujáról is beszélni. A fiatalok ma Eu­rópában inkább polgárai e fa­lujuknak, mint országuknak. Ugyanakkor egyre erősebb bennük az etikai igény egy szociálisan biztonságos, egyenlő esélyeket nyújtó Eu­rópa iránt. Én bízom ebben az Európában, bár ha előbb fel­készült volna a vasfüggöny lebontására, akkor most Kö­zép- és Kelet-Európa integrá­lása is könnyebben menne. - Ön mit gondol arról az aggodalomról, hogy a csatlakozás után a ma­gyar munkavállalók túlsá­gosan nagy számban in­dulnak majd meg a nyu­gatfelé? - Ezt azok szokták han­goztatni, akik valamilyen más okból ellenzik az unió új tag­felvételét. Én annál kevésbé tartok ettől, mert a magyarok nem szívesen utaznak: még az ország nyugati felébe sem költöznek el. hogy kihasznál­ják a munkalehetőségeket. Különben ez a félelem el­sősorban a lengyelek iránt fo­galmazódott meg, akik nagy tömegben vállaltak munkát Németországban, de a len­gyel életszínvonal emelkedé­sével ez a folyamat is alább­hagyott. Ha pedig a magya­rok nagy számban döntené­nek úgy, hogy munkavállaló­ként boldogulnak nyugaton, akkor én elismerésemet fejez­ném ki, hiszen ehhez kezde­ményezőkészség, valamint nyelvi- és szakmai felkészült­ség szükséges. Panelt Sándor Paul Poudade francia nagykövet az unió kapunyitását várja a decemberi nizzai csúcstalálkozótól. (Fotó: Miskolczi Róbert) Üvegházhatás: USA-EU-ellentét Klímakonferencia Hága (MTI) Az ENSZ égisze alatt Hágában folyó klíma­konferencián nem simul­tak el a nézeteltérések az Egyesült Államok és az Európai Unió tagállamai között az ügyben, hogy miként lehet csökkenteni a Föld felmelegedéséért felelős „üvegházhatást" okozó gázok légkörbe kerülését. Az idővel versenyt futó, 180 országot képviselő kül­döttek ennek ellenérc még bíznak abban, hogy a péntek éjszakai határidő előtt sikerül létrehozni egy olyan egyez­ményt, amely gyakorlati lépé­seket ír elő az egyre jobban felboruló földi éghajlat káro­sodása ellen. A keddi, zárt ajtók mögöt­ti miniszteri tanácskozások egyelőre nem kecsegtetnek sok eredménnyel. Roger Bal­lentine fehér házi illetékes szerint az Egyesült Államok továbbra is engedményeket vár az EU-tól. Margót Wallström, az EU-bizottság fő környezetvédelmi megbí­zottja szerint a lassú haladás oka, hogy túl sok probléma szerepel a napirenden, és túl kevés az idő. A küldöttek szerint a záródokumentum­tervezeten már eddig több mint 500 módosítást javasol­tak. Az USA, a nyersanyagban szintén gazdag Ausztráliával és Kanadával együtt a világ­piacnak szán nagy szerepet a planéta megtisztítására az 1997-es Kiotói Egyezmény alapján, amely megszabja a felmelegedést okozó gázok kibocsátása csökkentésének világméretű mértékét. Az EU ugyanakkor, a szegény orszá­gok többségétől támogatva, azt vallja, hogy minden fejlett ország elsősorban a saját gáz­kibocsátását csökkentse alap­vető mértékben. Az EU külö­nösen nehezményezi azt az amerikai tervet, amely meg­engedné a fejlett államoknak, hogy azt a széndioxidot, ame­lyet a fűtőanyagok égésénél elnyelnek az erdők, nem szá­molják bele a kiotói kvóták­ba. A tudósok szerint az olyan gázok, mint a szén-dio­xid, a felmelegedés által megzavarhatják az időjárást, emelhetik a tengerek szintjét, így áradásokat okozhatnak, tönkretehetik a mezőgazdasá­got, és hozzájárulnak olyan betegségek terjedéséhez, mint a malária vagy a dengue-láz. Dr. Vörös Gabriella szerint a magyar muzeológusoknak nem kell szégyenkezniük. (Fotó: Tésik Attila) Nem té­védünk nagyot, ha azt ál­I í t j u k , hogy Csongrád megye múzeumi szervezete a legjobb az országban. Köszönhetö ez a nagy­szerű elődök - gondol­junk csupán Móra Fe­rencre meg dr. Trogma­yer Ottóra - munkálko­dásának, no és annak, hogy a pár éve kineve­zett főigazgató, dr. Vö­rös Gabriella is mindent elkövet a kulturális érté­kek védelméért és gya­rapításáért. Nem véletle­nül kérték fel az igazga­tónőt a szaktárca illeté­kesei, hogy az amerikai tanulmányúton részt­vevő hétfős csoportban ó képviselje hazánk va­lamennyi megyéjének múzeumi hálózatát. Szá­mos élménnyel és ideha­za is megvalósítható öt­lettel tért haza egy Egye­sült Államokból dr. Vö­rös Gabriella, akinek a javaslataira a Nemzeti Kulturális Örökség Mi­nisztériumában is számí­tanak. Nem véletlenül esett a szaktárca illetékes veze­tőinek választása dr. Vörös Gabriellára, aki hétfős dele­gáció tagjaként amerikai ta­nulmányúton vett részt. Csongrád megye múzeumi szervezete ugyanis talán a legjobbnak számít szakmai berkekben, s ez köszönhető annak, hogy a főigazgatónő olyan nagyszerű elődök örökébe lépett, mint például Móra Ferenc és dr. Trogma­yer Ottó. Rajtuk kívül persze még sokan munkálkodtak térségünkben a kulturális ér­tékek védelméért és gyarapí­tásáért. A megyei múzeumi szervezet élére pár esztende­je kinevezett dr. Vörös Gab­riella pedig igyekszik úgy tevékenykedni, hogy az megfeleljen a hely szellemé­nek, és a kor elvárásaihoz igazodva haladjon tovább az elődei által kijelölt irányba. Az egyesült államokbeli tanulmányúton az igazga­tónő hazánk valamennyi me­gyei múzeumi szervezetét képviselhette. Ez már önmagában is nagy megtiszteltetést jelent­het számára, a jövő szem­pontjából meg különösen. Hiszen a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának főosztályvezetője, Kóczián­né dr. Szentpéteri Erzsébet azt írta dr. Vörös Gabriellá­nak, hogy személyére me­gyei múzeumi hálózatot irá­nyító vezetőként számíta­nak, aki az amerikai tapasz­talatok birtokában hasznos tanácsokat adhat a szaktár­cának és más illetékes szer­veknek, intézményeknek a múzeumok regionális átala­kításához. Szóval az igazga­tónő ilyen „szemüvegen" át is nézte a köz- és magán­gyűjteményeket az Egyesült Államokban. - A programunkat úgy ál­lították össze, hogy minden­féle múzeumot megismer­jünk, a legkisebbtől az óriá­sig - mondja dr. Vörös Gab­riella. - Láttunk alapítványi intézményt, amely egy ma­gángyűjteményből jött létre. De Washingtonban például megnéztünk olyan hatalmas intézeteket, amelyek az egyetemekkel együttműköd­nek, és a múzeumok is en­nek a részei. És voltunk olyan múzeumban is, amely valójában nem is múzeum. Mint kiderül: ezt a gyere­keknek alakították ki, a neve pedig „Please Touch Muse­um", azaz „Kérlek, érints meg!". Az épületben böl­csődésekkel és óvodásokkal találkoztak, akik „egy kicsi­nyített, működő világgal is­merkedhettek". A baromfi­udvar teli volt jószágokkal, s a gyerkőcök szemmel látha­tóan jól érezték magukat. - Ennek semmi köze a múzeumhoz, hiszen gyűjte­ménye sincs, de óriási az igény rá. Meg is kérdeztem, hogy miért nevezik mégis múzeumnak, ám maguk sem tudták megmagyarázni ­mondja az igazgatónő. Melyik működtetési for­ma a legjellemzőbb? Vegyes a kép: vannak állami, városi és alapítványi gyűjtemé­nyek. Izgalmasnak és itthon is megvalósíthatónak találta dr. Vörös Gabriella az intéz­mények szponzorálását. Ott a pénzadományok függvé­nyében különböző kategó­riákat alakítottak ki. Ami ér­dekes: a támogatók egy-egy programra adják a dollárjai­kat. Szintén érdemes lenne átvenni az igazgatónő sze­rint azt a gyakorlatot is, hogy az amerikaiak a nagy kiállításokat évekre előre tervezik meg. A washingto­ni művészeti múzeumban például már most tudják, hogy 2005-ben milyen tárla­tot rendeznek, s ehhez vár­ják a szponzorok támogatá­sát. New York örökké emlé­kezetes marad Vörös Gabri­ellának. A világhírű Metro­politan Múzeumban olyan csoda várt rá amelyre legszebb álmaiban sem gondolhatott. Ott is, mint nálunk, a bejáratnál ki­függesztik az éppen aktuális tárlatok címét. Az igazga­tónő persze hogy kiszúrta a szívének oly kedveset: „Szkíta és szarmata arany­kincsek Eurázsiából". Dr. Vörös Gabriella kutatási te­rülete ugyanis a szarmata kor, s a szakirodalomból jól ismeri ezeket a tárgyi emlé­keket. Ám egészen más a könyvben nézegetni őket, mint a maguk eredeti valójá­ban rájuk csodálkozni. En­nek a látványnak az igazga­tónő régész énje örült a leg­inkább. A másik élménye phila­delphiai. Európa számos gyűjteményéből vitték oda Van Gogh festményeit. En­nek megszervezésére persze vannak munkatársak. A leg­nagyobb művészeti múzeu­mokban például 15-20 művészettörténészt foglal­koztatnak, és melletük 60 szakember azért dolgozik. hogy - úgymond - eladjon egy-egy kiállítást. S akkor még nem szóltunk a múze­umpedagógusokról meg a tárlatokhoz kapcsolódó buti­kokról, ahol a műtárgyak íz­léses másolatát árulják. Ezt a múzeumban hitelesítik. Sőt, olyanra is látott példát az igazgatónő, hogy egy világ­hírű festményről elkészítet­ték azt a csodálatos gyűrűt, melyet a vászonon megörö­kített hölgy viselt. S az ék­szert veszi és viszi ám az amerikai közönség. De ez már az üzlet és a pénz vilá­ga, ebbe ne is menjünk bele, mert ott minden arról szól. Még akkor is, ha a nagy közgyűjtemények díjtalanul látogathatók. - Üzlet a múzeum is, per­sze nem az a lényeg, hogy az legyen, ám az is hozzátarto­zik - mondja az igazgatónő. Szerinte nekünk nem kell szégyenkeznünk, mert a Nemzeti, a Néprajzi Múzeumunk, s nem utolsó­sorban a szegedi Móra Fe­renc Múzeum kiállja az összehasonlítás próbáját. ­Mi is nagyon gazdagok va­gyunk, csak Amerikában a méretek mások - nyugtáz­za. S nekünk persze ott a fel­becsülhetetlen eszmei értékű kulturális örökségünk, a szellemi és tárgyi hagyaték, amelyre nagyon büszkék le­hetünk. Ha ezeket - dr. Vö­rös Gabriella terveinek meg­felelően - kihozzák a raktá­rak mélyéről vagy beengedik oda a közönséget, miként az Egyesült Államokban látta, akkor még meg is előzhetjük a nálunk fejlettebb országo­kat. Hiszen a magyar nemzet annyira gazdag kulturális ér­tékekben, hogy egy-egy színvonalas kiállítás megren­dezéséhez nem a világ másik feléről kell kölcsönkérnie a tárgyakat. S ezt nem egyfajta nacionalista szólamnak szán­ja e sorok (rója... Baléxsi Irén

Next

/
Oldalképek
Tartalom