Délmagyarország, 1999. december (89. évfolyam, 280-304. szám)

1999-12-01 / 280. szám

SZERDA, 1999. DEC. 1. BELFÖLD 7 Csorbaköszörülés F an itt egy ezredvégi koffer. Nincs megtömve, de azért akad benne ez-az. Súlyok, mérősúlyokkal megrakva. Nekem ez a gyújtópont. Itt gyulladok be. Vagy ide vagyok fókuszálva. A dolog hírértéke, hogy Sejben Lajos kiállítá­sáról beszélek. Szóval, itt gyulladok be. Innen még egyszer körbelángolom a tárlatot. Szép szó, tárlat. A koffer is ki van tárva. Nem tágra, de bele lehet látni. Annyira, hogy lássunk az orrunkig, a súlyokig. Bár az ezredvég állítólag csak számolási hiba. Minden ezredvég az Jó, hogy mon­dom. Azért vannak itt a súlyok is, a számolási hiba miatt. Ezt mi úgy hívtuk anno, kitárázzuk a mérleget. Nem gitá­rozunk, kitárázunk. Persze, ha be van dugulva az ember orra, mindegy, mit csinál. Kitárázunk. Azaz beállítjuk a mérleget, kiküszöböljük valamelyest a hibát, kiküszöböljük az ezredvégi számolási hibát. Ez a csorbaköszörülés. A mérleg, a hibás mérlegé. Akkor ezt is adom címnek, csor­baköszörülés. A csorbaköszörüléssel kiküszöböljük a hibát. Mert ez csak egy írás, egy címmel. Nem valami látványos. Mindig csak a betűt látja az ember, a többi fejben. Megnézi az ember a tárlatot, aztán viszont látná a betűben. Ez is elég hibás, ezt is ki kéne tárázni. Akkor innen oda. A lát­vány ott köszörüli a csorbát, kiindulva az ezredvégi koffer­ből. M indazt a csorbát köszörüli, amit mi napról napra ej­tünk. Látjuk, egészen affin. Kis érzések bennünk, kö­zelítenek a képeken. Fogják rám, a többi címet nem tudom, csak a koffert. A súlyokkal. Amik aztán megkönnyítve ott a képeken, objekteken, úgymond feszesen kiterülnek. Persze, könnyű dolgom van, én láttam a tárlatot. De aki nem hiszi, járjon utánam. Mármint tárlatra. A Bartókba. Podmaniczky Szilárd Zerkovitz-operett a nagyszínházban Józsefvárosi leányálom Beszélgetés Péntek János nyelvésszel n A hibáktól emberibb a nyelv fi Szürkül a nyelvünk ­állítja Péntek János nyel­vészprofesszor. A kolozs­vári tudományegyetem tanára arról is beszél in­terjúnkban, hogy mit ta­pasztal az iskolákban a nyelvhasználatot illetően. Elmondja továbbá azt, miért jó, ha nem szinkro­nizálnak egy filmet. - Tükröződnek-e a társa­dalom problémái a köz­nyelvben, illetve az irodal­mi nyelvben? - Az ember érzelmi álla­pota, pillanatnyi indulatai tel­jes egészében tükröződnek a nyelvben, a nyelvhasználat­ban. De egy adott közösség problémái is visszahatnak a nyelvre. - A nehézségekből adódó dolgok azonnal leképe­ződnek az anyanyelvre, vagy el kell telnie bizo­nyos időnek ahhoz, hogy azok érzékelhetővé válja­nak? - Attól függ, hogy miről van szó. A kisebbségek nyelvhasználatában például érezhető az állandó neurózis. Ez felfedezhető a kapkodó beszédben és a hezitációban. Zavartabbá válik a beszéd rit­musa. Mindez az állandóan meglévő feszültségnek, neu­rotikus állapotnak a kifejező­dése. - Kevés szebb, finomabb, kifejezőbb és árnyaltabb nyelv létezik a magyarnál a világon. Mi a tapaszta­lata, mennyire őrizte meg a nyelvünk, mennyire őriztük mi meg az anya­nyelvünknek ezeket a sa­játosságait az elmúlt húsz, harminc, negyven évben? - A magyar nyelv alapka­raktere a belső változatosság­gal és változással együtt megmaradt. Az átalakulás egyébiránt hozzátartozik a nyelvhez. Ugyanakkor van­nak olyan folyamatok, ame­lyek módosítják az anya­nyelv korábbi színességét. Többen is bizonyították már különböző vizsgálatokkal, hogy a nyelvünk egyéni szí­nessége, affeklivitása szür­kült el az elmúlt időkben. Az elszürkülést, a nivellálódást leginkább a szinkronszöve­gekben érzem, amelyek kon­zervnyelvet terjesztenek. A színességgel együtt járnak a teljesen egyéni dolgok, akár még a hibák is, amiktől em­beribb a nyelv. A konzerv­nyelv hibátlan, de szürke. Romániában a szinkronnyelv hatása hét-nyolc évvel ez­előttig ismeretlen volt, mert a román televízióban egyálta­lán nem szinkronizálták, szinkronizálják a filmeket. Ennek következtében az ide­gen nyelvek személyessége, közvetlensége sokkal inkább hat. Ráadásul a gyermekek olvasás technikája is jobb. Magyarországon a televízió szellemileg kényelmessé te­szi az embert. - Milyen kapcsolatban áll egymással az iskolai anyanyelv és a társada­lom? - Sajnos, nem állnak egy­mással összhangban. Az isko­la sohasem volt kellőképpen tekintettel a környezeti nyelv­re. Tehát arra a nyelvválto­zatra, amellyel a gyermekek az iskolába érkeznek. A kettő elszakadt egymástól. Azt hi­szem, hogy ez mindenhol így van. Erdélyben, ahol a kör­nyezeti nyelv változatosabb a kétnyelvűség és a regionalitás miatt, nagyobb a távolság a gyermekek otthoni anyanyelv változata és az iskolai anya­nyelv között. Nyilván az utóbbi a köznyelvet, illetve az irodalmi nyelvet használja és közvetíti, de nem teheti meg azt, hogy a nyelv fő vál­tozatát idegen nyelvként ke­zeli, úgy, mintha annak nem volna semmi kapcsolata a gyermekek anyanyelvével. Olyan tankönyveket kellene írni, amelyek az egyes kör­nyezeti nyelvtlpusokra épül­nek, s azt hasznosítják. Ennek lenne igazán bátorító ereje. Az iskolának többek között az az egyik baja, hogy nem bátorít kellőképpen a nyelv­használatban sem. Ezen min­denképpen változtatni kelle­ne. Sok a görcs. Minden gyermek számára traumát je­lent az iskolakezdés, amibe beletartozik az is, hogy nyel­vi traumát is szenved, hiszen át kell lépnie a nyelvi határo­kat, olykor szakadékokat. Er­re nincs eléggé tekintettel az iskola. Szabó C. Szilárd Juhász Réka (Katóka) és Bács Ferenc (Báró Tarpataky). (Fotó: Karnok Csaba) Kár volt taxival ro­hannom a Csókos asszony bemutató­jára, a Sze­gedi Nem­zeti Színházban ritkán kezdődnek pontosan az előadások. Pénteken este gyalog is túl korán érkez­tem volna, az előcsarnok­ban szorongó premierkö­zönség csak negyed nyolckor bocsáttatott be a nézőtérre. A bátortalanul noszogató fütty és taps után fél nyolc tájban vég­re megjelent a zenekari árokban a karmester, és felcsendült a nyitány. Szilágyi László librettista és Zerkovitz Béla komponista 1926-ban világra jött édes gyermeke, a Csókos asszony mára nagymama lett. A het­venhárom esztendő mély ba­rázdákat szántott az arcán, vi­láglátása, poénjai kedvesen naivak, de érzelmes dalai feli­déznek valami szeretetremél­tót egy letűnt világból. Ha szorult helyzetben lévő színi­direktor lennék, nem törődnék a fanyalgókkal, minden évad­ban bemutatnék két sikerope­rettet, mert elementáris vágy él az emberekben a meseszerű történetek, a könnyed, vidám, nosztalgikus zenés darabok iránt. Úgy ki vannak éhezve rá, hogy már az sem számít, milyen tálalásban kapják. A rendező, Böhm György ­saját bevallása szerint - hűsé­ges akart maradni a műfaj ha­gyományaihoz, nem kívánta idézőjelbe tenni az operettet. Segíti ebben Menzel Róbert klasszikus díszlete: az első és a harmadik felvonásban sárga falú, zöld ajtós-ablakos belső udvar idézi a régi józsefvárosi bérházak hangulatát, a máso­dik részben hűvös enteriőr ­kék függönyök, hófehér osz­lopok, hatalmas csillár, né­hány visszafogottan elegáns bútor - teremti meg a kont­rasztot, a másik miliőt, a Baj­za utcai palotáét. A színészgárda játéka a premieren lassú volt és vonta­tott. Olyan megfontolt, mintha vékony jégen óvatoskodná­nak. Helmer és Fellner - annó dacumál - értették a dolgukat, olyan színházat terveztek, amely az átalakítások ellenére ma is elfogadható akusztikájú; kár, hogy már operettet is mikroportos hangosítással ját­szanak benne. Persze lehet, hogy szükség van rá, mert nemcsak a színészek hangja és beszédkultúrája lett gyen­gébb, hanem a közönség hal­lása is. Mit mondott? - kér­dezgették egymást a nézők a premieren, így a vérszegény poénok még szánalmasabbak lettek. Bájos kis színinövendék­nek kiváló a Katókát alakító Juhász Réka, de hiába bújik a Kemenesi Tünde tervezte arany-fekete-piros ruhakölte­ménybe, hatalmas tollas­gyöngyös fejdíszbe, a prima­donna mégsem születik meg. Nem a szépsége hiányzik hoz­zá, hanem a belső tűz és az énekszólamhoz szükséges hang. A link Dorozsmay Pis­tát meggyőzően adja a fess Sarádi Zsolt, akinek a hangja is elfogadhatóbb, és a sablo­nos amorózó szerepből is kar­aktert tud teremteni. Bács Ferencet tapsvihar köszöntötte, amikor báró Tar­patakyként színre lépett. Csak önmagát adta, s máris egy szomorkásán bölcs, elegáns arisztokrata beszélt. Amikor búcsúzóul rezignáltán kisétált a színpadról, a nézőtéren a hölgyek diszkréten elmorzsol­tak néhány könnycseppet. Ibolya Ede szerepére, táncos­komikusnak Csonka Andrást hívták, aki súlytalan és jelen­téktelen. Talán nem tudja: operettet játszani nem azt je­lenti, hogy el kell felejteni az emberábrázolást. Ugyanazzal a jólfésült bájvigyorral ugra­bugrálta végig az előadást. A Rica-Macát játszó Erdős Bor­csa egészen különleges szub­rett, nyúlánkságából erényt csinált, remekül énekelt, érzé­kien táncolt, könnyedén hány­ta a cigánykerekeket. Hunya­dinét, a Nagytemplom utcai ti­zenkétszeres özvegyet önma­gában is jellemfestő, találóan ízléstelen libazöld jelmezben Fekete Gizi keltette életre. Nagyszerűen rátalált a mér­téktartóan közönséges modor­ra, és ragyogó Karády-paródi­át adott az egyik dalában. An­dorai Péter sajátos sváb-ma­gyar keveréknyelven formálta meg a bárdolatlan Kubanek hentest, Janik László pedig méltósággal játszotta sokadik főkomornyik szerepét. A zenei szövetet Silló Ist­ván hangszerelte át nagyobb apparátusra, a színház zeneka­rát a premieren odaadással és biztos stílusismerettel Koczka Ferenc dirigálta. Vasárnap délután kíváncsi voltam, a két új főszereplő beállásával mennyire változik meg a pro­dukció. Jelentem, nagyon! Mészáros Tamás fergeteges volt Ibolya Ede szerepében, bolondozásától életre keltek, értelmet kaptak a poénok, mindenki nagyobb fordulat­számra kapcsolt. A boldogsá­gos állapotba került publikum mindenre vevő volt, a mellék­szereplők is jobban érvénye­sültek. (A tűzoltóparancsno­kot és a szenilis Róth Manfré­dot játszó Herceg Zsolt két­mondatos felvillanásai is nagy tapsot arattak.) Parádés, szív­ből jövő komédiázása Mészá­ros Tamásnál a szerény ének­hangot is feledtette. Színészi diplomával is rendelkező, jó­val tapasztaltabb kolléganőjé­hez képest kétségtelenül van egy pici kedvesen amatőr íz Rácz Rita játékában, ám tisz­tán csengő, iskolázottabb, ki­fejezőbb éneklése és személy­iségének varázsa máris alkal­massá teszi ót a primadonna szerepkörre. Vasárnap Kardos Gábor dirigálásával a zenekar is összeszedettebbnek, fris­sebbnek tűnt, a premierláz el­múltával az egész produkció megtáltosodott. A józsefvárosi leányálmot, a gangon szőtt tündérmesét Böhm György a fináléban dzsesszes revüvel repítette a jövőbe. Minden fiatal hófe­hér-aranyban tündökölt ­mintha tényleg Hollywood várna valamennyiükre... Hallósi Zsolt Vendég Algériából DM-információ Lofti Boumhgar, az algé­riai Globális Stratégiai Ku­tatóintézet igazgatója ma Szegedre látogat. Boumh­gar úr a Magyar Külügymi­nisztérium vendégeként tartózkodik hazánkban, s olyan egyetemi intézményt látogat meg, ahol a Medi­terráneummal és Algériá­val foglalkozó doktori (tör­ténelem) program is van. Az algériai vendég a dél­előtt folyamán találkozik a BTK dékánjával, azt köve­tően a doktorandusz hallga-. tokkal, délután pedig elő­adást tart Algériáról és a biztonság kérdéseiről a Mediterráneumban. Továbbképzés Munkatársunktól Könyvtárosok részére rendez továbbképzést de­cember 2-án 10 órától a Somogyi-könyvtár, a Csongrád Megyei Könyv­tárosok Egyesülete és a Kész-Tető Ifjúsági és Kul­turális Egyesület a könyv­tárban. A nap során 10 órá­tól „A könyvek, az olvasás és a mese szerepe az ezred­vég kultúrájában" címmel Nagy Attila olvasásszocio­lógus, 11 órától a népda­lokról és az ősvallásról Szántai Lajos mesekutató, majd 13 órától Koszecz Sándor tanár, mesekutató tart előadást. Naptár - grafikákkal Munkatársunktól Kopasz Márta grafikus alkotásaival jelentette meg 2000-re szóló naptárát a Firbás stúdió. A naptár lap­jain 13 kicsinyített fekete­fehér linóleummetszet lát­ható kék alapon. A kiad­vány megvásárolható a Fir­bás stúdióban (Moszkvai körút 30.). Porondról Algyön Munkatársunktól Ma 18 órakor az algyői faluházban a Közéleti Ká­véház rendezvényén Kátó Sándor színművésszel, a Porond című könyv szerző­jével beszélget Btró Zoltán irodalomtörténész. UJság, könyv, szórólap, ügyviteli nyomtatvány, meghívó, névjegy, IGÉNYES KIVITELBEN: 62/420-819 Néhány éven belül ela­vulttá válik a film alkal­mazása az orvosi képal­kotó eljárások során, és a modern képalkotó eszkö­zöket összekötő helyi és világméretű számítógépes hálózatok jönnek létre ­derült ki azon az előadá­son, amelyet dr. Csernay László, a szegedi Nemzet­közi Egészségügyi Köz­pont orvosigazgatója tar­tott a természettudományi hét rendezvénysorozatá­nak keretében. A tizenkilencedik század orvosi szempontból egyik leg­nagyobb felfedezése a rönt­gensugár volt, amelynek alkal­mazása rohamosan elterjedt. A test belsejében lejátszódó fo­lyamatok megismerésére több A digitális radiológiáé a jövö mint fél évszázadon keresztül kizárólag a röntgenfelvétel nyújtott segítséget az orvosok számára. A második világhá­borút követően a diagnosztiká­ban bevezetett radioizotópok jelentették az első forradalmi lépést. Ezt követte az ultra­hang-diagnosztika és a met­szeti képalkotó eljárások, így például a CT, az MR, a SPECT, vagy a PET robba­násszerű teijedése. Míg 1957­ben a klinikákon kizárólag a röntgenvilágítást alkalmazták a diagnózisok felállításakor, addig 1994-ben a röntgenal­kalmazások gyakorisága érez­hetően csökkent, és teret nyer­tek az újabb módszerek ­mondta dr. Csernay László, a szegedi Nemzetközi Egészség­ügyi Központ orvosigazgatója. A metszeti képalkotó eljá­rások egyik formája a CT, vagyis a komputertomográf, amely a Lajtától nyugatra annyira elteijedt, hogy minden két-háromszáz ágyas kórház­ban legalább egy, vagy két ké­szülék található, ezzel szem­ben Magyarországon pillanat­nyilag ötvenöt CT-készülék áll az orvosok rendelkezésére. A szegedi Nemzetközi Egészség­ügyi Központban december 20-ától új komputertomográ­fokat állítanak be a régi készü­lékek helyett. Dr. Csernay László beszélt arról, hogy a képalkotó mód­szerek fejlesztése során a szakemberek arra törekszenek, hogy tovább növeljék a mű­szerek érzékenységét, sebessé­gét, feloldóképességét, csök­kentsék a sugárterhelést, és el­éljék, hogy a képalkotó eljárá­sok során ne kelljen a betegek szervezetébe katétert bevezet­ni. A digitális radiológia főbb céljai közül megemlíthető a képjavltás, a rövid és hosszú távú archiválás biztosítása, az egységes dokumentáció, és a film nélküli radiológia megva­lósítása. A számítástechnika vívmányainak segítségével dr. Csernay László elképzelhető­nek tartja, hogy néhány év múlva lehetőség nyílik a képi és kísérő információk cseréjé­re, vagyis a más városokban dolgozó orvosok számítógé­pen elküldhetik majd az infor­mációkat kollégájukhoz, és közösen konzultálhatnak az adott problémáról. Az előadáson felmerült a kérdés, hogy a diagnosztika és a terápia fejlődése ellenére mi­ért alacsonyabb a születéskor várható időtartam napjaink­ban, mint az elmúlt évtizedek­ben. Dr. Csernay László sze­rint az elmúlt évtizedben be­következett életmódváltozás káros hatásait az orvostudo­mány vívmányai nem képesek ellensúlyozni, vagyis ha az emberek önégetó módon él­nek, az ellen a folyamatosan fejlődő diagnosztika, amely a már meglévő betegségek ki­mutatására alkalmas, semmit sem képes tenni. Bélcefi Anett

Next

/
Oldalképek
Tartalom