Délmagyarország, 1999. december (89. évfolyam, 280-304. szám)

1999-12-13 / 290. szám

f f Napi áttog hőmérséklet A vízállás tegnap tiuuV Szegednél: 256 cm, Csongrádnál: 203 cm, Mindszenínel: 250 cm. A víz háfoka y J snn»»« Nappal: 8 C J A Nap kel: 07.23, S7 a nyugszik: 15.53. V^ I Hold kel: 11.05, nyugszik: 21.03. A kővetkező 24 órában a Kárpát-medencét északnyugat felöl egy hidegfront éri el, melynek hatására vasárnap késő estétől egyre többfelé kell, kellett csapadékra számítani. A legalacso­nyabb éjszakai hőmérséklet 1,6 fok között való­színű. A legmagasabb nappali hőmérséklet hét­főn 3, 8 fok között alakul. Isten éltesse! LUCA, OTÍLIA A Luca a latin Lucia név régi magyar formája, a Lu­cius férfinév női párja. A férfinév jelentése: virradat­kor, hajnalhasadáskor szü­letett. A női névhez sok, jól ismert népszokás fűződik. Az Otília a német Ottilia, Odilia névből ered, ez a germán Ode férfinév női párja. Jelentése: öröklött vagyon. Fagyos Józsi Rekordhosszúságú hóem­bersort akarnak építeni a ka­rintiai Villach lakói a város főterén, de könnyen lehet, hogy csak szilveszterig lesz­nek ők a csúcstartók. A síug­ró-világbajnokság jelképé­nek, Frosty Joe-nak, azaz Fa­gyos Józsinak a mintájára épülnek a hóemberek hosszú, tömött sorokban Villach főte­rén. Ám ha sikerül is a város­nak és lakóinak csúcsot felál­lítani, könnyen lehet, hogy nem lesz sokáig az övék a re­kord, ugyanis szilveszterkor Veldenben is hóembereket építenek. Vérvétel, szúrás nélkül Szűri. Szó, amelytől retteg­nek a gyerekek és viszolyog­nak a felnőttek. Az orvosi szótárból nem törli, de a vér­vétel hangulatát enyhítheti egy amerikai találmány, a vé­relemző szonda. Hemescan néven széleskörűen terjeszte­ni kívánják a lázmérőhöz ha­sonlító műszert, melyet az or­vos a páciens nyelvére helyez. Ez néhány másodperc alatt közli mindazokat az informá­ciókat a vörös vértestecskék százalék-arányáról és a he­moglobin szintről, melyeket általában az ujjhegyből vett vérből állapítanak meg. Főszereplő nevet vehet egy pár millióért Bécs (MTI) Egy musical főszereplőjé­nek nevében örökítheti meg magát az a jómódú érdeklődő, akinek ez a lehetőség megér néhány millió schillinget. A névvételt Johan Wassinger osztrák zeneszerző ajánlotta fel egy közleményben. Was­singer musicalt írt, amelynek producere fia, Hans. A terve­zett bemutató költségeinek fe­dezéséhez hiányzik még mint­egy kétmillió schilling. Was­singer annyira biztos a siker­ben, hogy felajánlotta: a darab főszereplője a nagyvonalú tá­mogató nevét viseli majd, s bizonyára hosszú időre megö­rökíti az illetőt a színpadon. A közlemény azoknak „a millio­mosoknak szól, akik talán ar­ról álmodnak, hogy valami szokatlant kezdjenek a pén­zükkel". A két Wassinger nem zárja ki, hogy az adományt visszafizeti, amint a darab be­hozta az összeget. A színház már áll, s a 5,5 millió schillin­ges költségvetésből is megvan már 3,5 millió. A darab két főszereplője egy divattervező és egy fotós nő, akiknek sze­relmét próbára teszi az élet. A Z esetek nem napi esetek, mégis mindennaposak, a szereplők nem emberek, és mégis emberek, nem is nagyon akaródzik erről beszélni, még­is le keü ezt tennem valahogy, és ami mégis egyben, hogy nagyon-nagyon ebben az országban történik — és nem hiszem, hogy csak velem. Egy lengőajtóval sikerült pofán vágnom egy fiatal nőt. Ez azért vala­mi. Mert ez azért elég durva. Ezért is írtam ilyen durván, nem csak megle­gyintette a rugós ajtószerkezet, egysze­rűen pofán vágta. Kinyitottam az ajtót és láttam, hogy jón egy pacák, nem engedtem el az ajtót, udvarias az em­ber, miegymás, függetlenül attól, hogy ki ez a pacák, mekkora barom vagy mekkora zsenL Tartom neki az ajtót, nyúl érte, elengedem, érzem a felcsa­pó levegőből, hogy az ajtó nem áll meg. Elvette a kezét az ártatlan, ne­hogy már ő ilyennel foglalkozzon, persze, ez eszébe sem jutott, reflex, mai, élő, emberi reflex. Aztán csattant az ajtó a fiatal nőn. Kész voltam bo­csánatot kérni, de közben az el­sunnyogó pasast is figyeltem. Egy pil­lanatra megfordult a fejemben, hogy... De hagyjuk. A fiatal nő, mint Podmaniczky Szilárd 4 türelem végjátéka akivel a vizeletét itatták meg, nem té­vedés, a vizeletét. Rohadtul durvák va­gyunk, ezért rohadtul durván írok ró­la, csak semmi szépelgés, hogy ej, ej. Ez tövön szedett, igazi magyar bunkó­ság. Most akkor ehhez képest gondol­kozzunk nemzetben meg ilyenekben, mikor a nemzet szép része ilyen pacá­kokból áll. Na, ne. Aki büszke a ma­gyarságára, az legyen büszke a honfi­társ bunkóságára is. Azt mondják, ne keverjük a kettőt. Dehogynem, kever­jük csak, vagyis mi másból eredetez­tethetnénk honi érzelmeinket, mint a napi tapasztalatból. A napi tapasztalat pedig híján minden olyan formulá­nak, ami azt mutatná, hogy mi itt szé­pen megférünk egymás mellett. Én speciel nem férek meg az ilyen idió­tákkaL Aki megfér, lelke rajta, de az­tán nehogy a korpa közt a disznók tűz­zék zászlajára. De ne álljunk meg itt, e pacáknál, menjünk beljebb, nemben és életkorban. Alig telik bele néhány perc, azon kapom magam, hogy a sor­ba, hová állni kívántam, nekifutásból egy nagy darab bundás, koraérett nő letarol, mintegy kipasszíroz, eltolon­col. A paszirnak engedek, ne passzí­rozzon engem senki, jól vagyok tanít­va... Dühöng benne az élni akarás, egy szál disznóbélért kitekerné a nya­kam, olyan fajta, igazi nő. Aztán vá­ratlanul leejt valamit, és én csak né­zem és nézem, nem veszem föl. És ezen meglepődik, biztos azt gondolja, ó, micsoda faragatlan férfi. Ennyi az agya tapasztalata. Fölfogni mást nem képes, esetleg még az esővizet. Régen sokkal jobban tűrtem ezt, az effélét, ma már szinte sehogy, de tudom, még ők lennének meglepődve, ha rendbe raknám őket. Pedig már nem állt távol tőlem, korra és nemre való tekintet nélkül. Haláli bunkóság, ó, mikor in­dítod be türelmem végjátékát. Majd egyszer, hirtelen, szó nélkül, nem fo­gok dudálni, kesztyűbe semmiképp. Lottószámok Ötöslottó 22,23,50,82,90. Jokerszám: 454743 Hatoslottó 5,7,2122,32,43. Pótszám: 16. Aktmodell bajnokok A spanyol női bajnok Es­panol labdarúgócsapatának játékosai elhatározták, hogy aktmodellkedést vállalnak. A hölgyek így kívánják felhívni a figyelmet a női labdarúgás spanyolországi sanyarú hely­zetére. Az APA szerint hiába lett bajnok az Espanoi, a játé­kosoknak saját zsebből kell kifizetniük a játékvezetői dí­jakat, a férfi együttes elhasz­nált mezeiben tudnak csak játszani. - Eddig senki sem foglalkozott velünk, így talán fel tudjuk hívni magunkra a figyelmet - mondta Esther Tornera csapatkapitány. - Fe­jenként 50 ezer pesetáért (kö­rülbelül 30 ezer forint) vállal­nánk a modellkedést. Nyert o lottón Egy 73 éves holland hölgy több mint két és fél millió magyar forintnak megfelelő összeget talált az utcán, ám nem tartotta meg, hanem leadta a rendőrségen. Pár napra rá közel tíz millió forintot nyert a lottón. A hölgy nem fedte fel személy­azonosságát. A sajtó csak a korát tudta meg, s hogy a szerencsejáték szervezőinek azt mondta: úgy érzi, becsü­letessége jutalmaként nyert a lottón. Ez a fajta lottó egyéb­ként nem szelvényekre beje­lölt tippeken alapul, hanem postai személyi kódszámo­kon. Minden holland állam­polgárnak van egy számsora, és a lottósorsoláson ezek ki­húzása alapján dől el, ki a nyertes. ICOVACS ALKATRÉSZÉI* Tájékoztatjuk kedves vásárlóinkat és partnereinket, hogy kis- és nagykereskedésünk december 13-tól január 10-ig ZÁRVA tart. Szíves elnézésüket kérjük. SZEGED, KOSSUTH L SGT. 83. T.: 62/468-444. MAKÓ, URI U. 5/B. T.: 62/21-99-21 Fehérvári hagyományőrző huszárok A székesfehérvári hagyományőrző huszárok és a helyi honvédelmi egységek koszorúzási ünnepséget tartottak a Fehérvári Huszárok lovasszobránál. (MTI Telefotó: Tóth Gyula) Memphis (MTI) Egy kilencéves amerikai kisfiú heteken át élt halott anyjával, mert félt attól, ha kitudódik szülője elvesztése, állami gondozásba kerül. A Tennessee állambeli kisfiú főleg mélyhűtött pizzán, le­veseken és gabonapelyhen élt. Rendesen járt iskolába, megírta a leckéit, és még arra is volt gondja, hogy a haját levágja, nehogy feltűnjön va­Egy hánapig a halott anya mollett lami. Tanárai nem vettek észre semmi különöset visel­kedésén. A 30 éves anya holttestét végül a barátai fedezték fel. Mivel sikertelenül hívták te­lefonon, elmentek a lakására. Elmondásuk szerint kibírha­tatlan szag csapta meg őket, a holttest a nappali szoba padlóján feküdt. A kisfiú be­takarta anyját annak egyik kabátjával, arcát pedig egy jegyzettömbből kitépett pap­írlapokkal fedte le. A baráti házaspárnak könyörgött, hogy ne szóljanak a rendőr­ségnek, mert attól retteg, Gyakorolják a betlehemezést A debreceni Kölcsey Ferenc Református Tanítóképző Főiskola hallgatói már gyakorolják a betlehemezést. A szövegeket maguk gyűjtötték és válogatták, a kellékeket is ők készttették. (MTI Telefotó: Oláh Tibor) hogy állami gondozásba ke­rül. Amikor megérkezett a mentő, a fiú még mindig nem akarta elengedni halott éde­sanyját. Hogy mi végzett az aszonnyal, a rendőrség nem fedte fel, de barátai elmond­ták, többféle betegségtől szenvedett, egyebek közt ma­gas vérnyomástól. A gyer­mek - akinek apja ismeretlen - egyelőre nem került állami gondozásba: anyai nagyszü­leinél helyezték el. Mowlin Rouge A hagyományokban gaz­dag párizsi éjszakai mulató, a Moulin Rouge új revűmű­sorral ünnepli az ezredforu­lót. A „Feerie" című tündér­mesében száz artista lép fel tollakkal és strasszal díszített pazar kosztümökben. Jacki Clerico, a mulató igazgatója közölte, hogy a szilveszteri műsor december 23-án lép a ,;Formidable" (Félelmetes) című revü helyébe, amely ti­zenkét éven át volt kedvelt turisztikai attrakció a Mont­martre lábánál álló mulató színpadán. Az 1889-ben megnyilt Moulin Rouge új szilveszteri műsorának köz­ponti száma továbbra is a vi­lághírű francia kánkán lesz, amelyet a hagyomány sze­rint hosszúlábú görlök tán­colnak - mutat rá a dpa je­lentése. Horváth Luca December 10., 12 óra 5 perc, 2120 g. Sz.: Patai Hedvig, Hor­yáth György (Szeged). Szabados Márk December 10., 17 óra 30 perc, 2930 g. Sz.: Hatvani Tí­mea, Szabados Tamás (Szeged). Szefcsik Dávid December 10., 22 óra 15 perc, 3100 g. Sz.: Pásztor Erzsé­bet, Szefcsik Tibor (Kecel). Feketű Alexandra December 10., 21 óra 50 perc, 3190 g. Sz.: Fónai Márta, Feketű Gábor (Sándorfalva). Papp Ádám December 11., 10 óra 43 perc, 3300 g. Sz.: Babarczi Gab­riella, Papp Tibor (Szeged). Kiss Olivér December 12., 4 óra 45 perc, 3480 g. Sz.: Tanács Gabriella, Kiss Ferenc (Mórahalom). Gratulálunk! Finn sopkokérelem Finnország arra kéri Nor­végiát, hogy többé ne hasz­nálja a „finnsapka" - norvé­gul „finlansshette" - elneve­zést a rablók körében nép­szerű stmaszkra, mert a szó­használat azt a benyomást keltheti, hogy minden finn bűnöző. Finnország Osló­ban akkreditált nagykövete a norvég sajtótól azt kérte, hogy sísapkákban végrehaj­tott bankrablás esetén in­kább a maszk szót használ­ják tudósításaikban. A finn­sapka említése csaknem az összes, Norvégiában elkö­vetett rablás esetén finn kapcsolatra utal - tette hoz­zá. A nagykövete megje­gyezte, hogy a finnsapka szóhasználat hatvan évvel ezelőtt teijedt el Norvégiá­ban, amikor norvégok ilyen sapkákat kötöttek a szovjet támadással szembeszálló finneknek az úgynevezett téli háborúban. így a finn­sapka szó pozitív kicsengé­sű, a norvégok és finnek kö­zötti szolidaritás jelképe, mostanában azonban helyte­lenül használják Norvégiá­ban - tette hozzá. Pánik a szigeteken Erős földrengés rázta meg vasárnapra virradó éjszaka a Fülöp-szigetek északi részét. A földlökés pánikot keltett, de az első hírek szerint nincsenek áldozatok, illetve komoly ká­rok. A legtöbb forrás szerint a nyílt végű Richter-skálán 6,8­as erősségű volt. Epicentruma Manilától 180 kilométerre északnyugatra volt, Luzon szigetének nyugati partjai mentén, de a rengést a 10 mil­liós fülöp-szigeteki főváros­ban is jól lehet érezni. Az em­bereket álmukban érte a föld­mozgás, s sokan - pánikba es­ve - kitódultak az utcákra. A földrengés megremegtette az épületeket, a lakásokban lees­tek a tárgyak az asztalokról, de nagyobb katasztrófa nem történt. Csongrád megyé­ben ma az alábbi települések körzeté­ben számíthatnak sebességellenörzési akcióra a járműve­zetők - Makó: 7 és 21 óra között. A rendőrség a változ­tatás jogát fenntart­ja!

Next

/
Oldalképek
Tartalom