Délmagyarország, 1999. március (89. évfolyam, 50-75. szám)
1999-03-24 / 69. szám
12 SZOLGÁLTATÁS SZERDA, 1999. MÁRC. 101. • „Attól függ, hogyan nyúl hozzá rr Citrafón és biozene Király Ernő zeneszerző idén lesz 80 éves. A kiváló komponista, akit „a magyar kortárs zene Kassákjaként" emlegetnek, munkássága folyamán olyan szerzőkkel került kapcsolatba, mint John Cage, Edgár Varése és Pierre Schaeffer. A közelmúltban Szegeden járt vajdasági zeneszerzővel a 25 évvel ezelőtt konstruált elektromechanikus hangszeréről, a citrafonról, valamint új ötletéről, a biozenéröl beszélgettünk. • Hogyan született meg a citrafon? - Amikor népzenegyűjtéssel foglalkoztam, körülbelül száz települést jártam végig Északkelet-Jugoszláviában, Torontáltól egészen a Muravidékig. Meglepetésként ért, hogy szinte minden faluban találtam citerást. Furulyás és dudás csak itt-ott akadt, de citerás minden faluban volt és van ma is. Miközben a citerásokat hallgattam, rájöttem, hogy nagyon sok olyan latens, rejtett hang van, amit csak pick uppal, mikrofonnal fölerősítve lehet érvényesíteni. Mivel a citera nagyon alkalmas a preparációra, mert a hangszeren minden hozzáférhető, kísérletbe kezdtem, s 1974-ben megépítettem a magyar népi citerákból álló citrafonomat. A hangszer másképpen szól, ha ujjal, pengetővel, ütővel vagy vonóval szólaltatom meg, s megint másképpen, ha náddal ütögetem vagy pengetem. Néha csembaló, Király Ernő kedvenc citrafonjánál. „A virágokat szeretném megzenésíteni." (Fotó: Karnok Csaba) máskor meg különféle fúvóés pedálhangokat lehet hallani. Sokféle hangszín jelentkezik. • Árulja el, hogyan hangolja be a hangszerét? - Erre külön szisztémát dolgoztam ki. A magyar hangsor lá-pentaton. Először problémát okozott, hogy hogyan osszam be a húrokat, mert a citrafon öt szegmentumból áll. Aztán megoldottam: öt pentaton hangsort építettem egymás fölé, az egyiket cében, a másikat díszben, a harmadikat eszben, és így tovább. Úgyhogy vertikálisan kaptam az öt hangból öt vertikális hangzást, s ezt elosztottam az öt szegmentum között. A la pentaton sorból építettem fel tehát a hangolási szisztémát, s így kaptam egy érdekes hangzásvilágot. Újdonság még, hogy a nagyobb citerákat beosztottam negyedhangokra. A citrafonra úgy kell tekinteni, mint egy hangszerre. Egy harmonikán, tamburán vagy furulyán lehet virtuózkodni, de annyi színt, formát és játéklehetőséget egyik hangszer sem ad, mint a citrafon. • Van-e az ön által épített hangszernek, a citrafon hangzásvilágának végső határlehetősége ? - Nem tudom. Ez attól függ, hogyan nyúl hozzá. Ha valaki folytatja ugyanezt a játékot, és kitalál még valamilyen húrfélét, vagy megszólaltatás! formát, akkor megint valami új keletkezhet. • Átadja-e valakinek a citrafon tudását? - Ha arra gondol, hogy vannak-e tanítványaim, elmondhatom, nincsenek. A kisebbik fiamnak, aki avantgarde együttesével már bejárta Európát, készítettem egy kisebb citrafont, amelyen persze zenélt is. • Mester, mostanság min dolgozik? - Most éppen biozenét komponálok. • Biológiai zenét? - Igen! Természeti hangzásból szövök kompozíciókat. Az alapanyagot a virágok adják. A virágokat szeretném megzenésíteni. Gyulai Elemérnek van egy tanulmánya. Ötven-hatvan szinesztéziással foglalkozott évekig, velük hallgattatott zenét, különböző hangnemek szerint. Gyulai arra volt kíváncsi, milyen színeket látnak a szinesztéziások, ha d, ha c, ha fisz és a többi hangsorú műveket hallanak. Nos, a d hangsorú műveknél a sárga, Bach C-dúr miséjénél vagy Mozart C-dúr szonátájánál a piros, a fisz hangsorú zeneműveknél pedig a kékeszöld dominált. Érdekes, hogy a spektrum színei mind megjelentek a hangsorok szerint. Én ezt fordítottam meg, mégpedig úgy, hogy a sárga színű virágnak a d, a piros sziromnak a c, a zöld levélnek pedig az e a központi, centrális hangja. És így végigvezettem. A kékeszöld a fisz, a lila a b tonalitású és így tovább. A virág színei szerint határoztam meg a kompozíció hangnemét. A centrális hang mindig szól, emlékeztet, hogy miben vagyunk, b-ben, c-ben vagy fisz-ben, a dallamnak viszont van rajzolható vonala. A virág vonala határozza meg a dallamot. Egész más a rózsa és az alga dallamvonala, utóbbinál ugyanis bele lehet szőni a kompozícióba a hullámverést is. A virágkompozíciókhoz hozzáveszem a madárénekeket és a természeti hangokat, az esőcseppet, a szelet, a vihart, a hullámverést és a tengercsobogást. És akkor hol vannak még az illatok? Szabó C. Szilárd Bélyeg árvízkárosultaknak • Munkatársunktól A magyarországi ár- és belvízveszély sokakat indított arra, hogy kisebb-nagyobb adománnyal segítsék a kárt szenvedett családokat. Bizonyára sokan nem tudják, de akik pénzzel szeretnének segíteni, megtehetik úgy is, hogy postabélyeget vásárolnak. A postákon „Segítsünk!" címmel kapható egy speciális levélbélyeg, amely 127 forintba kerül. Ebből száz forint az árvízkárosultaknak szánt adomány, 27 forint értékben pedig felhasználható a bélyeg levelek, levelezőlapok bérmentesítésére. A „Segítsünk!" feliratú bélyegeket magánszemélyek és cégek egyaránt megvásárolhatják - bárki, bármilyen mennyiségben. Az árvízkárosultak megsegítésére szánt száz forintokat a Magyar Posta közvetlenül a bajba jutottak javára alapított számlára juttatja el. A bélyegeket levelezésre később is felhasználhatják a vásárlók. Hasonló bélyegek kiadására volt már példa a Magyar Posta történetében 1913-ban, 1940-ben és 1965-ben. Mindhárom esetben bebizonyosodott, nagyon sokan szeretnének a bajba jutott embereken segíteni adományaikkal. Leendő tábora • Munkatársunktól A Tehetségért Mozgalom szervezésében március 29. és április 2. között felvételi előkészítő tábort rendeznek a József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karán. Minden bölcsész tárgyból lesz felkészítés: magyar, történelem, idegen nyelvek, filozófia. A tábor önköltséges, a részvételi díj az ellátástól függ. Az óradíj 280 forint. A tábor részvételi díjának csökkentésére ösztöndíj igényelhető. Érdeklődni a 454-128 és a 454129-es telefonszámon, vagy a Tehetségért Mozgalom irodáján (Tisza Lajos körút 103.) lehet. Tarló- és avartüzek • Munkatársunktól A tavasz közeledtével egyre többen kezdik el a „nagytakarítást" a kiskertekben és a szántóföldeken. A felgyülemlett hulladék és a levágott ágak eltüzelése nem veszélytelen, ezért körültekintően végezze mindenki. A tűzoltóság kéri a kiskert- és földtulajdonosokat, hogy tartsák be áz alábbi tűzvédelmi előírásokat. Égetni csak szélcsendes időben szabad, a tüzet soha sem hagyják magára és mindig tartsanak a közelben tűzoltásra alkalmas eszközöket. Az égetés végén pedig gondosan oltsák el a még izzó parazsat is. A nagyobb tűzgyújtások előtt értesítsék a tűzoltóság ügyeletét a 62/425-244-es vagy a 105-ös telefonszámokon. Kerekező gyerekek • Munkatársunktól A Csongrád Megyei Balesetmegelőzési Bizottság a gyermekbalesetek számának csökkenése érdekében idén is megrendezi a Kerékpáros iskola-kupát, 5-8. osztályosok részére. A megyei döntőre március 27-én, szombaton délelőtt kilenc órára a Weöres Sándor Általános Iskolába (Szeged, Űrhajós utca 4.) váiják a versenyzőket és az érdeklődőket. Szépséges Dibik Az ötven éven felüli hölgyek számára rendezett római szépségversenyen a világhírű kozmetikai cég, a Dibi modellje szerezte meg az első helyet. Nem véletlenül, hiszen a Dibi világhírű szépségápolási termékei és egyedülálló színvonalú kozmetikai gépei fényesen bizonyították, hogy egy ötven feletti hölgy is kinézhet úgy, mint egy harmincas. Nem az évek, hanem a szépségápolás az, ami számít. Nem hiszi? Akkor próbálja ki Ön is a szegedi Dibi Centerben, hogy a XXI. század színvonalán álló gépekkel és készítményekkel már nem létezik lehetetlen. - Évek óta küszködtem súlyproblémákkal - meséli egy ötvenes hölgy. - Be akartam bizonyítani magamnak, hogy képes vagyok lefogyni. Mindenfélével próbálkoztam. Futottam, úsztam, koplaltam, de nem tudtam elérni olyan eredményt, amire vágytam. Az újságban olvastam a Dibi Center hirdetését, és elhatároztam, hogy bejelentkezem telefonon. Mondhatom, ez volt életem legjobb döntése. A Fiziodermika és a Dibitron gépek, amelyeket a szépségverseny győztese is használt, valóban csodát műveltek velem. Néhány kezelés múltán már egy számmal kisebb ruhát hordok, nagyon sokat fogytam, de ami a leglényegesebb, a testem is átalakult. Frissebbnek, fiatalabbnak érzem magam, és a barátnőim, sőt, még a féljem szerint is, tényleg így nézek ki. A kozmetikumokról is csak a legmagasabb elismerés szintjén szólhatok. Először még azt hittem, sohasem leszek olyan csinosan karcsú, szép arcú, mint az olaszországi győztes hölgy, de ma már az a célom, hogy én is úgy nézzek ki, mint ő. Mindenkinek ajánlom, hogy jöjjön el és próbálja ki ezeket a remek gépeket, mert a hatás nem marad el. A győztes gépekkel és kozmetikai készítményekkel felszerelt, szegedi Dibi Center szeretettel váija Önt is a Pillich Kálmán u. 15. szám alatt, ahol méregtelenítésre, testfogyasztásra is alkalmas bioszauna is működik, mindemellett szépségápolási tanácsokkal is várjuk vendégeinket. Tel.: 30-9-675-651. (x) A KÖLCSEY ÜZLETHÁZ (a Plusz Diszkont felett) első emeleti lakástextilosztályán - csipketerftőket * - panoráma- és készfüggönyöket f 30% fi - csipke- és másodfüggönyöket ^ - ágynemű-garnitúrákat 20% engedménnyel kínálunk március 24-től április 3-ig. Függönyök méretre varrásét rövid határidővel vállaljuk! Plusz akció: 130x190 cm-es takaró 1500 Ft-tól Krepp ágynemű-garnitúra 1900 Ft-tól A Szegedi Ruházati Szövetkezet Szeged, Róna u. 27. sz. alatt raktári kiárusítást tart 1999. március 24., szerdától. - nói blézerek, szoknyák, pólók - női nadrágok, átmeneti kabátok - női kosztüm, női mellény - férfizakók, -öltönyök - férfi, gyerek bórmellény - nappabőr baseballsapka, egyéb szőrme- és bőráru - rongyszőnyeg (közép és futó) - lábtörlők. <*#*»01 NYITVA TARTÁS: délelőtt 10-től délután 17 óráig • Az Alliance Francaise programjai Régi kurzusok, éj vágyak A szegedi Alliance Francaise élén a megbízatását tavaly kitöltö Denis Matté helyét Sylvie Raissiguier foglalta el. A Párizsból érkezett színésznő és tanár egyben a magyarországi Alliance Frangaise-hálózat irányítását is Szegedről látja el. • Az elmúlt években az Alliance Frangaise kulturális programjai, amelyek rendszerint új művészeti irányzatokhoz álltak közel, sajátos szint jelentettek a szegedi kínálatban. Változik-e ez az irányvonal? - Megmarad az egyesület korábbi programválasztéka, és igyekszünk majd valamennyi művészetből minden ízlést kielégítő skálát nyújtani. Hogy néhány példát említsek: március 18-án a SZOTE Klubban a Marseille-i Raoul Petite rock együttes lépett fel, április 2-án a Szög-Art Galériában Michel Madore kanadai francia festőművészt mutatkozik be, majd a Franciaországban élő, etnodzsessz zenét játszó Akosh Szelevenyi lesz a vendégünk, ezután a Somogyi-könyvtárba április 19-én Jean-Pierre Armand mesélőt hívjuk meg a gyermekekhez, s április 25. és 28. között ismét megrendezzük a francia film hetét, majd május 25-én a Szegedi Nemzeti Színházban nagyszabású francia nyelvű, magyarul feliratozott előadást tartunk, melynek témája a kapitalizmus átka lesz. • Az egyesület nyelvoktatási programjai maradnak a régiben? - Az Alliance Frangaisenek az elmúlt években sikerült a legkeresettebb szegedi francia nyelviskolává válnia, és most azon leszünk, hogy az eddigi módszereink mellé újakat kínáljunk a tanulni vágyóknak. Remélem, a következő évtől egy új típusú, számítógépes autodidakta francia nyelvkurzust is bevezethetünk. Idővel szeretnénk egy multimédia termet kialakítani, amely egyben CD-ROM kölcsönző is lehetne. Ugyancsak hiányzik egy francia zenetár. Egyszóval modernizálni szeretnénk, hogy újabb nyelvtanulókat vonzzunk ide. lelenleg elsősorban a középiskolások és felsőoktatási hallgatók, valamint a helyi francia cégek alkalmazottai jönnek hozzánk, de úgy vélem, az idősebbek között is vannak, akik szívesen elevenítenék fel francia nyelvtudásukat. • Milyen nyelvkurzusokat indítanak? A kezdőtől a felsőfokig tíz tudásszinten indítunk nyelvkurzusokat. A tanfolyamokat rendszerint heti 4 órában, főleg a délutáni és az esti időszakban tartjuk a Petőfi sugárút 36. szám alatti székházban. A hallgatókkal magyar és francia anyanyelvű tanárok foglalkoznak, ami előnyös, hiszen a magyar tanárok érzékenyebbek a magyarok nyelvtanulási problémáira, míg a francia tanároktól az anyanyelvi francia árnyalatait lehet megtanulni. Az egyesületben gyermekkurzus is működik: a legkisebbeket játékos formában, színházi műhely keretében tanltjuk. A tavalyi mátészalkai országos francia nyelvű gyermekfesztiválon a szegedi Alliance Frangaise csoportja a zsűri különdíját is elnyerte. • A nyelvvizsgára készülőknek mit ajánlanak? - Tanfolyamainkon a párizsi kereskedelmi és iparkamara nyelvvizsgáira, a középfokú DELF és a felsőfokú DALF nemzetközi francia nyelvvizsgákra, valamint a magyar állami középfokú nyelvvizsgára is felkészítenek. Az Alliance Frangaiseben évente kétszer megrendezik a DELF és DALF nyelvvizsgákat, így azokért nem kell Budapestre utazni. Ezek az oklevelek lényegében a francia állam által a világon elismert hivatalos nyelvvizsgák, így egyre keresettebbek. Mindenkinek érdemes megszereznie, aki Európában francia nyelvtudással kíván érvényesülni. Panek Sándor Sylvie Raissiguier Szegedről irányítja a magyarországi Alliance Francaise-hálózatot. (Fotó: Gyenes Kálmán) Ha iparost, szolgáltatást, terméket keres, hívja az Országos Szakmai Adatbank zöld számát 06-80-200-654 A ZÖLD VONAL MINDENRŐL, MINDENT, MINDENKINEK! oJH* Sző Az Apolló Cipőipari Szövetkezet termelői áron női, férfi lábkényelmi papucsokból, szandálokból és gyermekszandálból vásárt rendez 1999. március 26-án, 9-17 óráig az MTESZszékházban.