Délmagyarország, 1998. szeptember (88. évfolyam, 204-229. szám)
1998-09-26 / 226. szám
megjöttünk A Balassagyarmaton élő Ujpál László egyedülálló pásztorcsengő-gyüjteményt mondhat magáénak. A rézöntvényből egyedi megmunkálással készült csengők legrégebbi darabja 1836-ból származik. (MTI Telefotó) Isten éltesse! JUSZTINA A latin justus szó igazságot jelent. Ebből származtathatók időszámításunk kezdeti éveiből a római, majd a bizánci birodalomban használatos Justinus, Justinianus, Justus formájú férfinevek. Ezek női párja a Jusztina. ADALBERT Vasárnap köszöntsük. A hasonló hangzású germán név átvétele, jelentése: nemes fény, vagy: fénylő nemesség. A Béla névvel mesterségesen azonosították. Gyilkos Szörny kivégzése Kínában kivégezték a Gyilkos Szörny néven emlegetett földművest, aki egy év alatt kilenc személyt megölt és hatot megerőszakolt a központi országrészben lévő Hupej tartományban. A 30 éves Csang Li-szung fölött nyilvánosan ültek törvényt, s ítélték golyó általi halálra. A rendőrség márciusban fogta el, amikor már kerek egy esztendeje tobzódott öldöklő-rabló orgiájában, amelyet egész Hupejre kiterjesztett. Iskolások balesete Peru északi részén huszonnégy kiránduló iskolás gyermek és két felnőtt vesztette életét, amikor busznak szolgáló nyitott teherautójuk az Andok egyik kanyargós hegyi útjáról egy 150 méter mély szakadékba zuhant. A baleset körülményeiről annyit lehet tudni, hogy a mezőgazdasági termékek szállítására tervezett teherautó egy nem aszfaltozott, rosszul karbantartott úton haladt Jaén városa felé. Nászúton - bilincsben Karikagyűrűk után hamarosan bilincsek is megcsillantak egy mézesheteit épphogy elkezdő amerikai házaspár kezein. Az Iowa állambeli Bettendorf rendőrségének közlése szerint a fiatalokat mód felett feldühítette, hogy szállodájukba érve kellemetlen meglepetésben volt részük: a nászutasokat megillető, előre lefoglalt lakosztályt a szálloda tévedésből másnak adta ki. A csalódott ifjú pár átkozódott és tettlegesen bántalmazta a szálloda alkalmazottait. A randalírozó nászutasokat a rendőrség óvadék ellenében szabadon bocsátotta. Türelmes hölgyvezetö Egy 86 éves francia asszony, aki gépkocsijával belecsúszott az út menti árokba, 25 órát várt türelemmel arra, hogy kiszabadítsák. Az idős hölgy eltűnését családtagjai jelentették be, miután hétfő este a megbeszélt időben nem érkezett vissza a közeli szövetkezeti boltból. A rendőrség kutatása nem vezetett eredményre, végül egy biciklista vette észre a fák és a bokrok által takart autót - Saint Pourcan közelében, az út menti árokban. A mentők ezután még két órát töltöttek azzal, hogy az összetört járműből további sérülések okozása nélkül kiemeljék a lábtörést szenvedett hölgyet. A baleset áldozata mindezt kedves nyugalommal várta ki, hangoztatva, hogy ő világéletében bizalommal volt a rendőrök és mentősök iránt, s tudta, hogy mostani - amúgy legelső balesete idején is számíthat rájuk. Kiemelik az Agamemnont Uruguayban kiemelnek két, a XIX. század elején a La Plata folyó torkolatában elsüllyedt történelmi múltú hadihajót a hullámsírból. Az egyik a brit Agamemnon, amelynek parancsnoka három éven át a későbbi trafalgari győző, Horatio Nelson volt, a másik pedig a San Salvador spanyol hadihajó. Az 1781 áprilisban vízre bocsátott Agamemnon, amelynek 64 ágyúja volt és 500 ember befogadására volt alkalmas, homokzátonyra futott Punta del Este kikötő közelében és sorsára hagyták. A San Salvador 1812-ben egy augusztusi éjszakán süllyedt el heves viharban. Meggyőzé érv a bíróságon Meztelen kebleivel győzte meg ártatlanságáról az esküdtszéket egy tanárnő Georgia amerikai államban. A 43 éves Döris Walkert azzal vádolták, hogy egyik 16 éves diákjának kitűnő osztályzatot ígért arra az esetre, ha a fiú lefekszik vele. Védőügyvédje szerint a hölgy a jonosborói bírósággal szomszédos épületben az esküdtek, a bírák és a jogi képviselők előtt megmutatta a mellén éktelenkedő műtéti heget, amelyről viszont a fiú nem tett említést vallomásában. Ezzel az esküdtek számára világossá vált, hogy a fiú hazudott, s a biológia tanárnőt felmentették. Szív Ernő Csoda M ielőtt megfőztem a lebbencslevest, átballagtam a szomszéd utcába. Ragyogó idő volt, vénasszonyok nyara. Sóhajtoztam. Már a hagymát pucoltam, amikor megszólított. - Hol voltál? - Ah, csak a szomszédban - vonogattam a vállam. - Meghalt egy pohárka sör. Fölöntöttem a lábast, a paprikás vízbe dobáltam a krumplit, a paprikát, paradicsomot. Utánuk szórtam a sót. Sóhajtottam. - Baj van? - kérdezte. - Félek - sóhajtottam. - Megkérdezhetem, mitől? - érdeklődött udvariasan. - Attól is félek, ha rám néznek, attól is, ha nem néznek rám, ha írni kell, ha nem kell írni, ha el kell utazni, ha nem kell elutazni. Félek a nőktől, a gyerekektől, félek Istentől, félek magamtól, félek a pénztől. Még ettől a lebbencslevestől is félek. - Egyszer én is nagyon féltem válaszolta. - Jó két hétig nem öntöztél meg. A többiek persze, a crassulák, a pálmák a kroton, a philodendron, akik szem előtt voltak, és nagyok voltak, minden másnap kaptak vizet. Még esővizet is. Zaccos vizet! Engem meg elfelejtettél. Azt hittem, meghalok. Ekkor emeltem föl a fejem. A futóvirággal beszélgettem. Régen nem csodálkozom én már azon, ha egy virág beszél. A konyhaajtó fölötti szellőzőrésbe állítottam a cserepét. Régi virág volt, még a másik lakásból hoztam. Ott a könyvespolcon állt, s lefelé növekedett. Azt mondtam Szív Ernőnének, mire az első levél eléri a szőnyegpadlót, veszünk új lakást. így is lett. De a költözködésnél megmetszettem a virágot. Az új hajtások aztán nem fogták meg, csak cserép fölötti bokrocska, az a néhány levél maradt. És a virág nem nőtt tovább. S olykor valóban elfeledkeztem róla. Egy hétig, gyakran kettőig nem kapott vizet. A többieket új földbe ültettem. Őt hagytam a régiben. Ott porosodott a szellőzőlukban. - Bocsáss meg - mondtam neki. A virág hallgatott. Gondoltam, megöntözöm. Kap zuhanyt is. És felhúzódzkodtam érte, és leemeltem, és összeszorult a szívem. Hiszen új hajtást hozott! Négy évig pihent, tűnődött vagy félt, és most két szárán is új, friss levélkék nyíltak. - Hogy csináltad? - kérdeztem. És miért? De többet már egyáltalán nem szólt. Csóváltam a fejem. Kapott zuhanyt, zaccos vizet. Kész lett a leves is. Tébláboltam. Olyan furcsa volt. Sóhajtani akartam, aztán mégse sóhajtottam. Azt vettem észre, hogy egy kicsit jó. Hogy jobb. Nem nagyon, nem harsogva, csak olyan finoman. Mint amikor nem akar elmúlni egy simogatás. Álltam a virág alatt, és néztem. - Köszönöm - mondtam. - Köszönöm neked, te virág. KOVÁCS AUTÓALKATRÉSZ MAHLE, KOLBEN SCHMIDT DUGATTYÚK, Gyűrűk, csapágyak nagy választékban RAKTÁRRÓL Szeged, Kossuth L sgt. 83. Tel.: 468-333. Szeptember 26-án, szombaton, Sándorfalván, a STREET DISCÓBAN Infoline: 62-251-292 Shalntan Rushdie fejéért már nem fizetnek Szegeden Dudás Bence Szeptember 24., 12 óra 45 perc, 3140 g. Sz.: Csóti Ibolya Erzsébet és Dudás Sándor (Csólyospályos). Selmeczky Ádám Szeptember 18., 15 óra 5 perc, 3420 g. Sz.: Petes Andrea és Selmeczky Ernő (Szatymaz). Molnár Hexa Szeptember 24., 16 óra 25 perc, 3820 g. Sz.: Karőczkai Szilvia és Molnár János (Orosháza). Korom-Vellás Bálint Szeptember 25., 2 óra 47 perc, 3300 g. Sz.: Ádám Erzsébet és Korom-Vellás László (Szeged). Szőke Eleonóra Szeptember 24., 14 óra 3 perc, 3080 g. Sz.: Ölei Éva és Szőke Zoltán (Szeged). Makón Simonics Tamás Szeptember 24., 14 óra 5 perc, 3700 g. Sz.: Gyulai Zsuzsanna és Simonics József (Szeged). Görbe Zsófi Szeptember 25., 8 óra 10 perc, 4100 g. Sz.: Ménesi Mária és Görbe László (Királyhegyes). Szentesen Sarusi Kiss József Szeptember 24., 8 óra 43 perc, 3000 g. Sz.: Ördög Anita és Sarusi Kiss József (Hódmezővásárhely). ^ Bárkai János Szeptember 24., 10 óra 25 perc, 3400 g. Sz.: Garai-Szabó Gabriella és Bárkai János (Szentes). László Bence Szeptember 24., 13 óra 25 perc, 4640 g. Sz.: Molnár Krisztina és László István (Szentes). Farkas Tamara Szeptember 24., 17 óra 25 perc, 3560 g. Sz.: Móricz Edit és Farkas Atüla (Nagymágocs). Pintér Dezső Márton Szeptember 24., 23 óra 25 perc, 2840 g. Sz.: Czakó Ildikó és Pintér Dezső (Kunszentmárton). Gratulálunk! Csongrád megyében ma az alábbi várasok körzetében számíthatnak sebességel lenőrzési akcióra a járművezetők - Szeged: 5 és 7, valamint 8 és 22; Kistelek: 14 és 23; Makó: 6 és 22 óra között. Vasárnap - Szeged: 5 és 7, valamint 8 és 23; Makó: 6 és 22 óra között. A rendőrség a változtatás jogát fenntartja! Nagy-Britannia és Irán külügyminisztere a héten bejelentette: helyreállítják egymással a teljes értékű diplomáciai kapcsolatokat. Ezzel egyidejűleg Irán visszavonja a Shalman Rushdie brit író fejére a Sátáni versek című regényéért kitűzött 2,5 millió dolláros vérdíjat. Rushdie 1989 óta áll a brit hatóságok védelme alatt, miután Irán néhai vallási vezetője, Khomeini ajatollah az iszlám hit gyalázásának vádjával kimondta a bárki által végrehajtható halálos ítéletet. Képünkön: Rushdie a londoni utcán, biztonsági örök gyűrűjében. (MTI Telefotó) Szabotáló sekrestyés • Oberhausen (MTI) Nem éppen a béke házának mondható egy oberhauseni templom, ahol három éve vívja idegőrlő háborúját egymással a plébános és a sekrestyés. Jogi vitájuk egyik fejezetének most a düsseldorfi munkaügyi bíróság vetett véget, ám a leleményes templomszolga alighanem tartogat még meglepetéseket feljebbvalója számára. Az ítélet értelmében a sekrestyés - aki perszonálunióban a templomi orgonista munkakörét is betölti - köteles zenei kíséretet biztosítani, amikor a hívek a miatyánkot kezdik mondani. Hiába hivatkozott előbb a plébánosnál arra, hogy egy leirat „zavarónak és bosszantónak" minősíti az Úr imájának zenés kíséretét. A főnök hajthatatlan maradt, mire a sekrestyés munkaügyi bírósághoz fordult - hasztalanul. A bíró az ítéletben felszólította a makacskodó egyházfit, vessen véget a feljebbvalójával vívott „gyerekes háborúskodásnak", és kérjen bocsánatot a plébánostól és a templomi elöljáróságtól. Az ítélettel azonban aligha nyugszanak meg a kedélyek az oberhauseni Szent Pius templomban. A sekrestyés ugyanis nem először indított keresetet fölöttesei ellen: az orgonaszó kapcsán kezdett per már a tizenötödik, amióta a Szent Pius alkalmazottja. Több közülük még folyamatban van, s további perek lehetősége sem kizárt. A háborúskodás 1995 októberében kezdődött, amikor a sekrestyés terriereket kezdett tenyészteni szolgálati lakásában, közvetlenül a templom szomszédságában. A plébános - miután a kérés nem használt - bírósági ítélettel távolíttatta el az ebeket az egyházi birtokról. Ezután az alkalmazott megtagadta a templomi nagy kereszt világításának bekapcsolását, nem megfelelő misekönyveket helyezett el az oltárnál, majd eldugta a plébános elől a stólát. Cslnyjeinek száma meghaladta a hatvanat, ám a plébános türelme csak akkor fogyott el, amikor az orgonista megtagadta a miatyánk zenei aláfestését. Ekkor intésben részesítette, amely ellen a sekrestyés bíróságon remélt jogorvoslatot kapni - vesztére. Ma változékony, de enyhe idö várható Az Országos Meteorológiai Szolgálat jelenti: A Német-Lengyel-Síkságon, Közép-Európában és a Földközi-tenger keleti medencéjében még nyugodt, kora ószi időjárás van, csapadékról sehonnan sem érkezik jelentés, Alacsony nyomású képződmény okoz viszont helyenként esőt kontinensünk nyugati részein. Ennek a ciklonnak az előoldalán déli áramlással enyhe levegő érkezik a kontinens belseje felé. Ma estig hazánk fölé váltakozó nedvességtartalmú légtömegek érkeznek, így némileg változékonyabb időre lehet számítani, helyenként eső, zápor is előfordulhat. A legmagasabb nappali hőmérséklet 19, 24 fok között valószínű.