Délmagyarország, 1997. február (87. évfolyam, 27-50. szám)
1997-02-15 / 39. szám
• Személyiségkép, az írás alapján Harmóniára törekvő „Nyilas #f A Grafológiai Intézet szegedi partnervállalkozója, a Hartai Bt. munkatársai vállalkoztak arra, hogy beküldött levelek alapján elemzik, milyen személyiségjegyekkel bír a levél írója. A szerkesztőségünkbe küldött írások közül hetente egyet elemez szakértőnk, ezúttal a Nyilas jeligével érkezett levelet. Első ránézésre nagyfokú harmónia meglétét sugallja írása, de az alaposabb vizsgálat már megmutatja azokat az elrejtett problémákat, amelyek megoldása egyelőre meghaladja erejét. Lehetőleg minden helyzetben próbálja „szinten tartani" magát, tehát ne hagyja, hogy komolyan illetve tartósan befolyásolják hangulatát, életvezetését, hozzáállását, én-vezetését ezek a benyomások - igyekezzen fegyelmezettnek, kiegyensúlyozottnak látszani. Mindezt jól tükrözi a rendezettsége (külső és belső), esztétikus megjelenése - és egyáltalán az esztétikus környezet megteremtésére való törekvése. A „szép" keresése fontos helyet tölt be életében, de nem gondolja, hogy a dinamikában, a változások hozta váratlan benyomásokban is rengeteg segítség rejlik? Kísérelje meg talán önmagának megadni a változás lehetőségét! A külső szabályok, formák betartását alapvetően fontosnak tartja, de nem követi őket előírásszerűen, szolgai módon. Az érkező benyomásokat is igyekszik rendszerezni, az alapvető összefüggések és kategóriák megkeresésével és felhasználásával. A külvilág előtt kimutatott önértékelése rosszabb, mint amit ön igazából belülről érez. Ez az ellentmondás is okozhatja, hogy helyenként elbizonytalanodik, szorongó érzései jelentkeznek - de ezeken túl tudja tenni magát. Munkájában (iskola) önértékelése egyenletesebb, de itt is érik nehezen feldolgozható, tartósabb hatások, amelyek miatt nem mindig talál vissza rögtön a nyugalmi állapotba, szintre. Szellemi élményei nem egyformák, helyenként lehozza a hétköznapokba, máskor nagyon eltávolítja ezeket, elrugaszkodik a mindennapok valóságától. Valószínűleg olyan dolgokkal, tudományokkal is képtelen foglalkozni, amelyek nem érdeklik igazán, nem jelentenek maradandó intellektuális örömöt. A közösség irányába meghatározóan távolságtartó, amit megpróbál mások számára elfogadható formába önteni. Nem bántóan, de tartja a „három lépés" távolságot egoja jelenti az ön számára az emberi méltóság megőrzésének biztos támaszát, a biztonságot, s habár igyekszik a közösség felé nyitni, ez igazából nem sikerül. Elsősorban a tágabb külvilággal szemben vannak fenntartásai, mintha esetenként elnyomónak érezné ennek megnyilvánulásait. Távolságtartása nem állandó mértékű, esetenként közelebb enged, majd újra eltávolít. A szociális közeggel kialakuló konfliktusait nem igazán engedi nyíltan kibontani, megpróbál úgy tenni, mintha ezek nem, vagy nem olyan mértékben lennének jelen. A látszatot azonban nem mindig képes megőrizni - olykor meglehetősen kritikus mással -, környezetének tagjai viszont nem biztos, hogy tisztában vannak az önben lezajlódó belső fordulat indftóokaival, összetevőivel, aminek következtében az ön részéről érkező, számukra érthetetlennek tűnő reakció eltávolíthatja őket. Igazából nem találta még meg a kötődésnek és a távolságtartásnak azt a belső egyensúlyát, ami távolabbi és közelebbi kapcsolataiban kiszámíthatóbb viszonyulást tenne lehetővé. A harmónia megteremtésére nagy igény él önben, amit önmagában, párkapcsolatában, munkájában egyaránt igyekszik elérni, a család által nyújtott biztonság szintén nagy értéket képvisel az ön szemében. Talán a megújulást, s a megoldás lehetőségét alapozná meg, ha „életszemléletét és filozófiáját" valamelyest megpróbálná a másfajta „életszemléletek és filozófiák" számára is nyitottabbá tenni. Amennyiben a keleti vallások nézetei mellett, az azok mögött meghúzódó bölcseleti tartalmat is figyelmesen megvizsgálja, akkor ezek a több évezredes gondolatok segíthetnek megtalálni azt az utat, amely külső viszonyulásaiban is teljesebb élethez vezetné el. H. B. -tlk.wJjtA , K+ILf+AJú. ú UvUl^i iVfJWÜIK. "ftU-V-M kj>«LMr*j~ (OAju,.^ oUUj+oto^j <U_ ^v+jSvX, -ttójtt-VA* ( U l+X/ ^X^xi UOjwJUA. J^ttWr ""-"V- t»trt, <j*M*K -xyBébibabák - tiniknek • Chicago (MTI) Az anyaság kemény dolog volt Teresa számára, de szerencséjére csak három napig tartott. Hétfőn visszavihette a kis batyut az egészségtan órára. - Nehéz volt, nagyon nehéz - mondta az egyik chicagói középiskola 15 éves diáklánya, amikor az álmatlanul töltött hétvége után leadta a műanyagbabát - a „Fontold Meg Bébit" -, amelyet sokezer amerikai középiskolában taneszközként használnak, hogy a tizenéveseket elrettentsék a terhességtől. Az egészségtan órák hallgatóinak egy-egy hétvégére haza kell vinniük a majdnem három kilós babát, a hozzá tartozó felszereléssel, amely egyebek között gyerekülésből és babakocsiból áll. A bébibaba éjjel-nappal szabálytalan időközönként elkezd sírni, számítógépes programjának megfelelően, és tizenéves „szülője" csak 15-20 perc alatt tudja őt lecsendesíteni, oly módon, hogy a baba hátán lévő résbe helyezett kulcsot szorongat. Ennyi idő minimálisan szükséges egy valódi csecsemő megetetéséhez, pelenkázásához, megvigasztalásához... • Valutázók egy csárdában Nem csalás, rablás veit a javából Itt történt a rablás két évvel ezelőtt. (Felvételünk illusztráció. Fotó: Mohos Angéla) Mostanában már különösebben nem lepődik meg a híredzett állampolgár, amikor arrál hall, hogy rablás, robbantás, miegymás történt, mert sajnos mindennapossá váltak ezek az események. Az sem ritka, hogy külföldiek „háborúznak" egymással nálunk. Oroszok, ukránok lövik a másikat, kínaiak számolnak le egymással. Az itt kővetkező történet a még „békésebbnek" mondható időszakban, két évvel ezelőtt esett meg. Az ügy sértettje és az értelmi szerzője arab volt. Magyar urak is belekeveredtek az akcióba. Évek óta, különböző méretű hullámokban önti el Szeged központját a valutázók népes tábora. A nagystílű és nagy tételben utazó urak ezt egy-egy sörözőben, lakásban bonyolították le, míg egy másik csapat az utcán. Utóbbi rámenősen, erőszakosan, visszatetszést keltve. Előbbiek azért elegánsabban, de ők nem is azokkal foglalkoztak, akik 20 márkát szerettek volna kemény magyar forintra átváltani. Kicsi nekünk ez a placc Nagyon nem mindegy, hogy egy adott bűncselekményt minek minősít a bíróság. Ez a különbség bizony esztendőkben mérhető, amelyeket a rács mögött kell eltölteni. Esetünkben az volt a nagy kérdés, hogy csalásról, avagy rablásról volt szó. A kettőnek nem azonos a büntetési tétele. Ez a szegedi városi bíróság által hozott ítélet és a megyei jogerős határozat összevetése során is kiderül. Az egyiptomi születésű, E. D. M. Shehab szegedi egyetemistaként valutázással egészítette ki az otthonról, illetve bécsi rokonától érkező apanázst. Havonta 100300 dollárt még félre is tudott tenni belőle. A fiatalember régen ismerte a sértettet, M. N. Akkádot, akinek a Zrínyi utca sarkán volt üzlete, és szintén váltott feketén valutát. Shehab is ezen a környéken, a könyvtár környékén ténykedett, és ugye, ismerjük a bölcseletet a két dudásról, akik nem férnek meg egy csárdában. Ebből a sajátos piaci versenyhelyzetből vita is kerekedett a két arab férfi között. Az egyetemista tudta, hogy ismerősének jól megy a bolt, általában komolyabb összegű készpénzt tart az üzletében. Információját megosztotta P. Mihállyal, sőt elmesélte neki, töpreng rajta, miként lehetne pénzt szerezni a Zrínyi utcában székelő betéti társaság tulajdonosától. A megszerzés módjára zsargonnal élve - a „lehúzást" gondolta ki. Ez igazából annyit tesz, meg kell szerezni a „lóvét". Tetszett az ötlet P.-nek, aki elvállalta, hogy majd toboroz olyanokat, akik a „lehúzást megcsinálják", mivel a közvetlen végrehajtásban egyikük sem óhajtott részt venni - már a régi ismeretség okán sem. Tervezgetés a Gödörben P. Mihály szervezni kezdte az akciót, mert mindennek alapja a sikeres előkészítés. Telefonon Budapesten felhívta C. Csabát, aki szintén benne volt a buliban és eggyel tovább lépve, megkereste L. Zoltánt. Az egyeztetést követően Szegedre utaztak, hogy az akció részleteit tisztázzák. A Gödör étteremben adtak randevút egymásnak. E. D. M. Shehab és P. Mihály megismertették a terv részleteivel a fővárosból érkezett társakat. Itt ismét elhangzott a bűvös „lehúzás" jelsző. A megbeszélés után E. D. M. a Zrínyi utcába ment, hogy onnan kísérje figyelemmel az eseményeket. L. Zoltán és egy - az eljárás során ismeretlenül maradt társa pedig beballagott a „célszemély" irodájába. Ott azonban akkora forgalom volt, hogy szóba sem kerülhetett a lehúzás. Nem maradt más választás, lefújták az egészet és visszautaztak Pestre. Ott felkeresték H. Jánost, akinek előadták, hogy lenne Szegeden egy üzlet, ami jobban fizetne, mint a lottón a kettes találat. Több sem kellett, másnap ő is csatlakozott a csapathoz, amely - mivel két esztendővel ezelőtt történt az eset akkor még autópályadíj fizetése nélkül juthatott el a Tisza-parti városba. Milliókr márka és dollár Dél tájban értek Szegedre, ahol P. Mihály lakásán gyülekeztek. Innen a csapat egyik része ismét a Gödör éttermet célozta meg. Az utolsó simításokat követően E. D. M. Shehab figyelőállásban helyezkedett el a Zrínyi utcában. P. Mihály a lakásához ment, a többiek pedig megjelentek az üzletnél. C. Csaba a Dóm téren a kocsiban várakozott. H. János az üzlet ajtajában nézelődött, L. Zoltán belépve, a pulton keresztül meg akarta ütni a sértettet, ám az félrehajolt. Ekkor gázsprayvel fújták le, majd ütlegelni kezdték. Az üzlettulajdonos a földre került. A hívatlan látogatók kutatni kezdtek. Egy szekrényben 3,5 millió forintot, 1000 dollárt és 7000 márkát találtak, amit nem is hagytak ott. Sietve távoztak C. kocsijához. Budapestig meg sem álltak. P. Mihály este utazott fel a kettőjüknek „járó" összegért. Eközben a Zrínyi utcai üzletbe - mintegy dramaturgiai fordulatként - betoppant az akció értelmi szerzője, Shehab. Érdeklődött, mi történt, és fölöttébb elcsodálkozott, hogy mik meg nem történnek a napfény városában fényes nappal. Belépett egy másik arab férfi is, aki autójával a kórházba szállította a sérültet. A két szegedi a pénz átvételekor „tudta meg", hogy rablással sikerült kicsikarni a milliókat, sok gondolkodási időt nem engedélyeztek a sértettnek, de bizonyára önként és dalolva nem adta volna át a pénzét. A megyei bíróságon dr. Szabó Lóránt tanácsa úgy Ítélte meg, hogy nincs ezen mit szépíteni, itt bizony nem csalásról, hanem csoportosan elkövetett rablásról volt szó, amelynek volta^ felbujtói és kivitelezői. A szegedi bíróság döntését hatályon kívül helyezve, a büntetéseket lényegesen szigorítva E. D. M. Shehabot 3 és fél év fegyházra, P. Mihályt és C. Csabát 3 év 8 hónap fegyházra, H. Jánost 2 év 6 hónap börtönre, L. Zoltánt pedig 6 év 4 hónap fegyházra ítélték. Z. K. horoszkóp 'y KOS: Talán most jött el a pillanat, amire régóta várt. Mindig elemében van, ha öné a kulcsszerep. Most mégsem tudja, mi legyen vele. BIKA: Vegye ismét a kezébe a gyeplőt, mert ez a szűnni nem akaró csapongás nem vezet sehová se, vagy ahová vezet, onnan már nincs többé kiút. nr IKREK: Kissé bezárkózott, szó szerint, azt szeretné, ha békén hagynák, és még az önhöz legközelebb állók érdeklődését is nehezen viseli el. RÁK: Remek nap lesz ez. Nem mintha minden gond, baj és kellemetlenség egy csapásra megoldódna, mégis kitűnően érezheti magát és másokat. s\ OROSZLÁN: Ne fékezze magát! Változatosságra vágyik, s ez könnyen elérhető, ha jól fog hozzá. Talán öltse fel a hangulatához illő inget. np SZŰZ: Nem kell úgy felfújni minden apró problémát. Néhány segítőtárssal könnyen elfeledheti az esetleges gondokat. Merjen segítséget kérni. MÉRLEG: Amibe ma belekezd, balul üt ki; amihez csak hozzányúl, tönkremegy. Jobban tenné, ha visszavonulna a szobájába egy jó könyvvel. ni SKORPIÓ: A misztika már eddig is sok zavart okozott, mert eddig is teljesen átengedte magát a sorsnak, ideje volt szakítani vele. Vegye kézbe... ~7n NYILAS: Az el——múlt napok történései járnak a fejében és mindenfajta következtetésre jut, hogy mit, hogyan kellett volna csinálnia. £ BAK: Munkájával elégedett lehet, szerelmi-érzelmi életével azonban nem tudja a kiteljesedés és teljes kibontakozás felé irányítania élete hajóját. VÍZÖNTŐ: Még szerencse, hogy jóakarói is vannak a földön, egyikük telefonjából megtudja, hogy a tegnapi nap nem is telt olyan egyhangúan a munkahelyén. HALAK: Ma jelentéktelen szóváltásból, kisebb összezördülésekből is hatalmas vihar kerekedhet a feje fölé, melynek során sérüléseket is szerez.