Délmagyarország, 1996. december (86. évfolyam, 281-304. szám)
1996-12-07 / 286. szám
A német ügynök keservei • Bonn (MTI) A német titkosszolgálatokat felügyeld kancellári hivatali államminiszter parlamenti meghallgatásán azt állította, hogy „kizárólag emberbaráti megfontolásokból" látták el több hamis útlevéllel azt a titkos ügynököt, akit több mint két hete vettek őrizetbe Kolumbiában. A német szupertitkos ügynöknek nevezett Werner Mausst és feleségét november közepén fogták el, amikor egy német menedzsernek a gerillák fogságából kiszabadított feleségével távozni akart az országból. Mauss egy máig nem ismert forrásból több mint egymillió dollárt fizetett a gerilláknak a nő elengedéséért. A rendörök nála és feleségénél három-három különböző névre szóló, de személyére vonatkozó német útlevelet találtak nála. Emellett előkerült egy levél is, amelyben a bogotai német nagykövet a hatóságok támogatását kéri Mauss számára. A kolumbiai hatóságok azóta kiderítették, hogy Mauss évek óta kapcsolatban áll a gerillákkal. Emiatt vádat kívánnak emelni ellene, valamint azért is, mert az ország törvényeibe ütközik túszok szabadságának megvásárlása. A titkosszolgálatokat felügyelő kancellári hivatali államminiszter a parlamenti meghallgatáson elismerte, hogy ó személyesen több alkalommal tárgyalt a magát magánnyomozónak tartó, a német titkosszolgálatokkal semmiféle hivatalos viszonyban nem lévő ügynökkel. Emlékeztetett rá, hogy a nyilvánosság előtt mostani letartóztatásáig csak álnéven ismert és „arctalan" Mauss az elmúlt két évtizedben számos alkalommal segítette a német hatóságokat terroristák elfogásán át libanoni német túszok kiszabadításáig. A hamis útlevelek kiállítását német állampolgár kiszabadítását szolgáló „nem szokványos segítségnek" minősítette Schmidbauer, akinek távozását egyre erőteljesebben követeli az ellenzék. Az államminiszter szavai szerint Helmut Kohl kancellár „csak általánosságban" ugyan, de kapott tájékoztatást a kolumbiai akcióról. Beszámolt arról is, hogy bogotai kérésre Németország közvetíteni próbált a kolumbiai kormány és a gerillák között a békés megegyezés érdekében. könyvespolc Számítógép a történettudományban Mi történt a nevezetes francia Nemzeti Konventben, annak 1792. szeptemberi megnyitásától 1795. október 26-i utolsó üléséig? Hogyan bomlott a forradalmi gyűlés frakciókra, s alakultak át ezek villámgyorsan? Számtalan tanulmány született már e témakörben, ám a folyamat új modellezését és megértését segíti a számítástechnika, ha mondjuk a konventben dolgozó 895 személyt felvesszük egy adatbázisba, s utána így elemezzük az erők mozgását... Ugye hihetetlenül hangzik, pedig igaz. A modern történettudomány legalább olyan jól tudja használni a számítógépet, mint mondjuk a tipográfusok. S a közhidelemmel ellentétben nemcsak szövegkészítésre, tanulmányok gépelésére, a számítógép ugyanis több, mint okos írógép. A szövegszerkesztésen kívül ugyanis kiválóan alkalmazható szövegelemzésre és adatbáziskezelésre is. Az angol írópáros munkája előbb röviden öszefoglalja a technikai hátteret, majd a történeti forrásokhoz alkalmazkodva ismerteti az adatbázisok kiépítését, a feldolgozást. Az egyszerű statisztikai módszerektől a mintavétel problémájáig felöleli a kvantifikáció lehetőségeit a leggyakoribb történeti alkalmazást például véve. A kötet külön foglalkozik az adatok összekapcsolásával, amely a történeti közösségek tanulmányozásának nélkülözhetetlen eszköze. E. Mawdsley-T. Munck: Számítógép a történettudományban (Osiris Könyvtár) 290 oldal Róbert Gida emlékei „Apám a maga útját járta és egyetlen ösvényt sem taposott ki nekem, amelyet követhettem volna. De vajon egyedül haladt azon az úton? És mindent a saját erejéből ért el? Sötét pillanataimban, amikor Londonm utcáin vánszorogtam és munkát kerestem, úgy láttam, hogy apám az én gyermeki vállamra kapaszkodva jutott föl a csúcsra. Ellopta tőlem a tisztességes nevemet, engem meg cserben hagyott azzal a kétes hírnévvel, hogy az ó fia vagyok..." - a meglepő mondatok papírra vetője Cristopher Milne. A. A. Milne fia, vagy ahogy mindenki ismeri: a Micimackó-könyvek Róbert Gidája, aki egész életében nem tudott szabadulni könyvbéli nevétől és szerepétől. Fájdalmas, sőt tragikus élményévé vált a gyerekkor. A. A. Milne fiaként és Micimackó barátjaként azonban felnőtté válni is lehetetlen. Könyvében nemcsak saját történetét írja meg, hanem az egész családjáét, de még a mesebeli rokonságét is. így ismerjük meg a valódi Micimackót, Fülest, Tigrist és a többieket. Cristopher Milne: Róbert Gida emlékei/A Milne-ház és lakói (írás Kiadó) 209 oldal stauttett gümt)tte(jfáf Szeged, Kossuth L. sgt. 1. s 312-457 ama F. Jánost megpróbáltatásai a tanyán Csépelte a gazda, rugdosta a rendőr Kíméletlenül megverték, megrugdosták a tolvajnak hitt férfit. (Felvételünk illusztráció) Sokszor látni filmekben olyat, hogy megpróbálják kiverni az igazságot valakiből. Aztán mint esetünkben is történt - ehelyett majdnem a lelket verik ki a szerencsétlenbál. Higgadtan, hűvös fejjel persze már nehezen lehet elképzelni, miként ragadhatnak el az indulatok ennyire embereket. Sót, egyenruhásokat is, akik éppen a bún üldözését tekintik hivatásuknak. Kényszervallatás, életveszélyt okozó testi sértés - így szólt a vád. Felfüggesztett börtön - így pedig az ítélet. A vádlottak azonban ezt is túl szigorúnak találták. Az ügy szereplói gyulaiak, ám a Legfelsőbb Bíróság határozta szerint megismételt elsőfokú eljárást a Csongrád Megyei Bíróságon folytatták le. A harmadrendű vádlott, G. László alkalmazta mezőgazdasági munkára a sértettet, F. Jánost. Nem csupán munkát adott neki, hanem szállást is a tanyáján. Három évvel ezelőtt történt, hogy a gazdát meglopták, több százezer forint értékű kár érte. Érdekes módon ez egybeesett alkalmazottjának eltűnésével, így jogosan gondolhatta, F. benne van az ügyben, tudhat róla részleteket. Felhívta budapesti ismerősét: ha találkozik eltűnt alkalmazottjával, akkor jelezze neki, beszélni kíván vele. Közben a lopásról bejelentést tett a gyulai rendőrkapitányságon, ahol Sz. Béla százados és M. László zászlós teljesített szolgálatot. F. János megérkezett a fővárosba, megkapta az üzenetet, majd beszélt telefonon G. Lászlóval. Megegyeztek, ha kocsit küldenek érte, akkor ő önként „lemegy" Gyulára, hogy közvetlenül tisztázhassa magát a gyanú alól. A gazda jelezte a rendőrségnek, hogy megvan az alkalmazottja, intézkedik, Békés megyébe szállíttatja. Az egyenruhások próbálták erről lebeszélni, ne dolgozzon saját szakállára. A jótanácsot elengedte a füle mellett az érintett, aki fiát és egy másik alkalmazottját menesztette az általa tolvajnak vélt férfiért. G. Norbert és O. Mihály gépkocsival szállította F.-et Gyulára. Reggel érkeztek a tanyára, amely a későbbiekben iszonyatos verés helyszínévé vált. Alig szállt ki a sértett az autóból, a gazda egyből nekiesett: azonnal vallja be, hogy lopott, és nevezze meg társait! Az ordítozás ütlegelésre változott. F. János magára vállalta a lopást, ám arra nem volt hajlandó, hogy társait is felsorolja. Változtattak a vallatás módszerén. A gazda fia és társa lefogta a férfit, G. László pedig ököllel püfölte, így próbálta .jobb belátásra bírni". Tángálás közben haladtak az udvarról a tanya felé. A szerencsétlen F.-et bevitték a konyhába. Ott már mind a hárman aprítani kezdték őt. A sértett többször elalélt. Ez sem fékezte meg azonban a felbűszültek indulatát. Fellocsolták, magához térítették, majd ott folytatták, ahol előzőleg abbahagyták. Ekkor G. László már nem csupán kézzel bántalmazta, hanem lábbal is, rugdosta. Végül a szobába vitték. Amikor megelégelték a dolgot, akkor O. Mihály ott maradt „vigyázni" rá, apuci és kisfia pedig, mint akik jól végezték dolgukat, hazamentek gyulai lakásukra. Otthonról értesítették a rendőröket, hogy F. János kint van a tanyán. A két zsaru G. Lászlóval együtt indult ki a tanyára. A rendőrök közölték az ágyon görnyedező F. Jánosnak, hogy ők rendőrök, lopással gyanúsítják őt. A változatosság kedvéért ők is a társak nevét kívánták hallani. A sértett ekkor sem állított össze listát. A százados és a zászlós kirángatta őt az ágyból a földre, ahol a gazda néhányszor ismét belerúgott. A hason fekvő ember kezére és lábára ráálltak a rendőrök, másik lábukkal a hátára tapostak, ráléptek, ránehezkedtek. Ezt követően kivitték az udvarra, felszólították, kapja rendbe magát, mosakodjon meg. Átöltöztették és elindultak vele a rendőrségre. A rendőrség épületében sem értek véget F. János megpróbáltatásai. Sz. Béla százados kihallgatás közben még néhányszor pofon ütötte, hadd tudja meg, hogy hol is van, itt nem viccelnek, hanem őriznek és védenek. Ezt követően a sértettet bevitték a fogdába. A fogdában rosszul lett, kénytelenek voltak kórházba szállítani. Amikor oda megérkezett, életveszélyes állapotban találták az orvosok. Orr- és kulcscsonttörést, ujjperctörést, kétoldali sorozat-bordatörést állapítottak meg nála, miközben 20 külsérelmi nyomot is feljegyeztek. A szakértő véleménye szerint a bordatörések a rendörök taposásától keletkeztek, ezek vezettek a vér- és légmell kialakulásához - életveszélyes állapothoz. A többi töréses sérülés 8 napon túl gyógyulónak számított. A bíróság dr. Maráz Vilmosné vezette tanácsa azt állapította meg, hogy G. László és Norbert, valamint O. Mihály bántalmazása súlyos testi sértésnek minősült, azonban az elkövetési mód különös kegyetlenségű volt. Az eljárás során a vádlottak változtatgatták vallomásukat, hogy számukra kedvezőbb színben tüntessék fel magukat. A rendőrök azzal védekeztek, hogy már sérülten vették át F. Jánost, ám ők nem bántalmazták, egy ujjal sem nyúltak hozzá, és még akkor sem voltak rajta súlyos sérülések, amikor bevitték a fogdába. A tanyagazda és társai pedig azt hangsúlyozták, hogy csupán szóban fogták kérdőre a férfit, akit a rendőrök vertek péppé. Ment a nagy egymásra mutogatás... A sértett a legelső beszámolójakor azt mondta, hogy civil rendőrök hagyták helyben ilyen alapossággal. Második megnyilvánulásakor már azt a variációt adta'elő, amit a bíróság is tényállásként elfogadott. A sértett a későbbiekben annyiféleképpen tálalta az eseményeket, ahányszor meghallgatták. Bizonyára volt rá oka, hogy változtatgatott. Például: kapott egy fenyegető táviratot a tárgyalás napján, amelyben újabb verést helyeztek neki kilátásba. Később a bíróság számára úgy tűnt - közben három év telt el -, hogy F. János megbocsátott egykori gazdájának és társainak, az egész eljárásra fütyül, csupán az általa benyújtott 100 ezer forintos kárigény izgatjaA tanúk és a vádlottak meghallgatását követően a már vázolt történetet találta hitelesnek a Csongrád Megyei Bíróság. Dr. Maráz Vilmosné tanácsa Sz. Bélát és M. Lászlót l-l évi börtönre, G. Lászlót 6, G. Norbertet és O. Mihályt pedig 3-3 hónap börtönre ítélte. A szabagságvesztés letöltését valamennyiüknél próbaidőre felfüggesztette. F. Jánosnak együttesen kell megfizetniük 100 ezer forintot. Az ügyész, valamint az első- és másodrendű vádlott 3 nap gondolkodási időt kért, a harmad-, negyed- és ötödrendű vádlott és védője fellebbezett, az ítélet nem jogerős. V. Fekete Sándor horoszkóp -y KOS: A tartós nyugalomhoz sok mindenre szükség van, elsősorban azonban az ön belső összhangjára. A mai világban nem könnyű ezt megteremteni. BIKA: Tárgyilagosan sorra veszi, hogy mely dolgok azok, amiket meg kellene valósítania. A lista lehet, hogy meghaladja teljesítőképességét. JQ" IKREK: Tartalmas hétvége következik, természetesen önnek is kell tennie valamit ezért. Ha mást nem legalább szervezzen, ahhoz nagyon ért. G9 RAK: Ilyen kellemes napja már régen volt. Hosszú idő óta először nem érzi magát magányosnak, ott vannak ön körül a barátai, s ez a fontos. OROSZLÁN: Ha úgy látja helyesnek, mindent a feje tetejére állít. Nem könnyű az alkalmazkodás annak, aki ön mellett szeretné leélni az életét. np SZŰZ: Mostanában dúskál a javakban, úgy döntött ezt is kipróbálja, családja legnagyobb megelégedésére. Hogy meddig bíija anyagilag? ÍZZl MÉRLEG: Szin' ' te még sohasem telt el úgy szombat, hogy ne változtatott volna valamit, az elképzelt és megtervezetthez képest. így lesz ez ma ni SKORPIÓ: Annyi érdekes emberrel találkozott mostanában, hogy nem is tudja összeszámolni. Feldobja ez a nyüzsgés, jól érzi magát, s ez a Z NYILAS: Családtagjaival, párjával, gyerekével tölti a hétvégét. Mindennel elégedett, sok finomságot készítenek, amit el is fogyasztanak. £ BAK: Az átlagosnál nehezebb nap vár önre, pedig egy hosszú kellemes hétvégére készült. Ne erőltesse mindenáron, végül jól alakul. szt VÍZÖNTŐ: Valakivel találkoznia kellene, de nincs hangulata hozzá. Annyit azért tegyen meg, hogy telefonál, ne várjanak önre hiába. CS HALAK: Most az élet derűs oldala mutatkozik meg önnek. Remek hangulatban ébred, köszönhető ez elsősorban az ágy mellett gözőlgő kávénak. Olcsóbban a gyártótól! Függesztett és vontatott tárcsák, különféle sorművelő kultivátorok, forgókapás mogágykészttőgépek, kultivátor-alkatrészek kedvező áron megvásárolhatók, megrendelhetők. BUSA Kecskemét, Szirom u. 26. Telefon: 06-76-493-235 Egyedi igények figyelembevétele lehetséges.