Délmagyarország, 1996. október (86. évfolyam, 229-254. szám)

1996-10-05 / 233. szám

líÉ! könyvajánlat Bőrönd extrákkal MinthaRaymond Chand­ler alakjai és mesélőkedve vegyülne az európai próza doyenjének, Dürrenmatt­nak az alakjaival, úgy lepi meg és egyszersmind szó­rakoztatja az olvasót az Európa Kiadó egyik új „felfedezettje". Beat Brech­bühl. A svájci író most megjelent könyve, a Bő­rönd extrákkal igazi ínyen­cség a jó lektűrre vágyó olvasónak, akit az utóbbi idők horror- és szentimen­talizmus-dömpingje elfor­dított a könyvesboltok lek­tűr-polcaitól. Kneuss úr és bőröndjének kalandjai tu­lajdonképpen krimi, köny­nyed, olvasmányos műfaj­ban, logikai döcögtetés nélkül előadva. Bechtbühl könyve tökéletesen illik a mai kor irodalomfogyasztó közönségének egyik leg­alapvetőbb igényéhez: nyugodt, tempós elbeszé­lés, amely az érdekfeszítő feszültséget szórakoztatás­ra, s nem drámai láttatásra használja. A Bőrönd ext­rákkal című Brechtbühl re­gényben nem csalódik az sem, aki egyenesen svájci mivolta miatt veszi kézbe a könyvet; a szerző egé­szen kiváló ismerője (és szatirikusa) az átlagsvájci­nak, amelyiket Európában a legbalgább és legboldo­gabb polgárnak ismerünk. A zsebkönyv igazi felüdü­lés a húszasával írt (és kia­dott) történetek után. A megjelenést a Pro Helvetia Alapítvány támogatta. (Beat Brechtbühl: Bő­rönd extrákkal, Európa Zsebkönyvek, 254 old.) Az utolsó cár II. Miklós, az utolsó orosz cár életéről és főleg a Romanov dinasztia eltör­léséről a magyar olvasó a dolog természeténél fogva keveset tudhatott, de nem volt jobban értesült a világ sem. Sokáig maguk a bea­vatott kommunista történé­szek sem tudhatták, ho­gyan végeztek a bolsevik forradalmárok a nagy orosz birodalom utolsó cá­ri vezetőjével. Az első iga­zi történészi munka, ame­lyet hiteles kutatásokra alapozva megjelentettek, Edvard Radzinszkij nevé­hez fűződik, aki 1989-ben nagy feltűnést keltő mun­kában tette közzé az öl­döklésre vonatkozó adata­it., p.'.v ; ..... .,. A kutatási eredmények egy ragyogó monográfia gon is megjelentek, még­pedig nemcsaka történele­mért rajongó olvasó, ha­nem a saga-t, a drámai for­dulatokkal teli életrajzi re­gényt kedvelők örömére is. A Romanovok tragikus története, a bolsvik pusztu­lásba forduló Oroszország kiválóan dokumantált könyve ez a mű, amely most jelenik meg először magyar fordításban. A szerző egyébként nem­csakk történész, hanem drámaíró is, ami Az utolsó cár című kiadványon érez­hető is. A könyv sok érde­kes eredeti dokumentumot és fotót tartalmaz, vala­mint gazdag bibliográfiá­val rendelkezik. (Edvard Radzinszkij: Az utolsó cár; II. Miklós élete és halála, Európa Kiadó, formájában Magyarorszá- 620 old.) ®*Utiett fiöitijttcfljiu Szeged, Kossuth L. sgt. 1. -ff 312-457 Két keréken, délvidéken Nemrégen a délnyu­gati országrész felé in­dult útnak egy szegedi csapat, hogy onnan két keréken, a pedálokat nem kímélve, határozat­lan ideig barangoljon já­ratlan utakon, érintetlen természeti kincsek, ter­mészetvédelmi területek között. A kerekesek kö­zelebb szerettek volna kerülni ahhoz, amit so­kan még nem is ismer­nek, pedig itt élnek már több mint két évtizede... Az őrség lankáiról indul­tak útnak, ha úgy tetszik, ha­zafelé a csapat tagjai, jórészt egyetemisták. A még szinte „érintetlen" tavak vidékét maguk mögött hagyva, a Za­lai-dombságon keresztül ér­keztek a ,jó öreg" Balaton­hoz, az elmúlt évtized talán legszebb és letisztább Bala­tonjához. Útban a Mecsek fe­lé, még egy élő legendával is találkoztak a vállalkozó szel­lemű fiatalok, a fapipás iba­fai pappal. A bringások különösen büszkék arra, hogy egyik tá­mogatójuk, az atlantai olim­pia egyik szegedi sportolója, Sike József - futócéllövő ­volt. ő és Bicikli Műszaki Szervize biztosította ugyanis az egész túra „gördülékeny­ségét". S ha már a szponzoroknál tartunk: a túrázók az Orifla­me Hungary, a Dél-Magyar­országi Sört Értékesítő Kft., a Szegedi Sütödék Kft., a Dé­lász Kft. Land Rover márka­képviselete, a Délmagyaror­szág Könyv-, Lapkiadó és Nyomdaipari Kft., a Dusha Fotó és Ajkay Attila támoga­tásával gyózhették le a távol­ságot - egészen pontosan 827 kilométert. S. K. tefania Boldogulás-fények nélkül A fél országot körbecsavargó szegedi bringás team. (Fotó: B. Nagy Balázs) Papp Sándor az idén végezte el a JATE német szakát, az angolon je­lenleg másodéves. Mind­két benyújtott ösztöndíj­pályázatát - kimagasló tanulmányi eredményé­nek köszönhetően - meg is nyerte. Két szemesz­tert töltött németországi egyetemeken. A legjobb diákoknak helyet adó Eötvös kollégiumban la­kó fiatalember nap mint nap fehér bot segítségé­vel megy az egyetemre. • Úgy hallottam, kisko­rodban apróbb látáshi­bád miatt kényszerültél arra, hogy szemüveget vi­selj. Az, hogy végül ko­moly károsodás ért, sze­rencsétlen véletlenek el­kerülhető sorozatának eredménye... - Sajnos, így igaz. Hat­éves koromban tévedésből túl erős szemüveget kaptam. A nagy megerőltetés hatásá­ra levált a retina a bal sze­memen, amelyre így meg is vakultam. A továbbiakban a még ép jobb szememmel ta­nultam, mindaddig, amíg a középiskola 3. osztályában azt baleset érte, melynek kö­vetkeztében teljesen elvesz­tettem a látásomat. 0 El tudom képzelni, hogy ez lelkileg mennyire megviselt. - Teljesen összeomlot­tam. Úgy éreztem, az éle­temnek többé semmi értel­me. Oda mindenféle korábbi tervem! Milyen lelkesen is kezdtem el, pont a balesetem előtt, készülni a felvételire... • Mi adott végül is erőt ahhoz, hogy mégse add föl? - Három évig csak otthon voltam, napjaim zenehallga­tással teltek, s ez egyre unal­masabbá vált. Ekkor úgy gondoltam, ez így nem me­het tovább, ennél többre va­gyok hivatott. Biztos voltam benne, van akkora erőm, hogy az akadályokat legyőz­ve megvalósítsam álmaimat. • Hogyan fogtál hozzá? - Jelentkeztem egy pesti tanfolyamra, ahol megtanul­tam a Braille-trást és az ön­álló közlekedést. Itt olyan egyetemistákkal ismerked­tem meg, akik hasonló hely­zetben voltak. A példájuk megérlelte bennem az elha­# " " bt: Papp Sándor számára a betűk is „elérhetőek". (Fotó: Karnok Csaba) tározást: egyetemre akarok menni. 1987-ben Szegedre jöttem, és egy év alatt sike­rült elvégeznem a Radnóti Miklós Gimnáziumban a 3., 4. osztályt. • Milyen nehézségekkel kellett megküzdened? - Nagyon fájt, hogy el­szántságom ellenére, nem ta­láltam nyelvtanárt, aki így, vakon vállalta volna a felké­szítésemet a felvételire. Nem bíztak benne, hogy el tudok jutni a megfelelő szintre. Végül egy nyugdíjas tanárnő készített fel németből, az an­golban pedig volt radnótis barátaim segítettek. • Tanulási módszereid­ben milyen változtatások­ra kényszerültél? - Ezúton szeretném meg­köszönni annak a három nagyszerű hölgynek a ked­vességét,- akik - hogy hely­zetemen javítsanak - orszá­gos gyűjtést szerveztek. Az összejött pénzből egy olyan számítógépes olvasórend­szert sikerült venni, amely jelentősen megkönnyíti szá­momra a tanulást. Elég sok szöveget el tudok olvasni a segítségével, de nem min­dent. Á vizsgaanyag na­gyobbik részét kazettára kell felolvastatnom. Nagy gondot okoz azonban, hogy nincs elég segítségem. Az angol szakon is ezért kellett ha­lasztanom két évet. Az elő­adásokat magnóra veszem fel. Otthon visszahallgatás útján tanulok. • Hogyan jutottál ki Né­metországba? - Már elsőévesen az volt a célom, hogy tanulmányaim során kimehessek Németor­szágba, hogy megismerjem a kultúráját, az életét azoknak az embereknek, akiknek a nyelvét tanulom. Tudatában voltam annak, hogy csak na­gyon jó eredményekkel lehet ösztöndíjat kapni. Ezért min­dig igyekeztem a tőlem tel­hető legjobban teljesíteni a vizsgákon. Harmadévesen két ösztöndíjra pályáztam, nagy örömömre mindkettőt elnyertem. Egy szemesztert Marburgban, egy szemesz­tert Heidelbergben töltöttem a 94/95-ös tanévben. 0 Mivel foglalkoztál ott? - Marburgban a közép­kori magyar-német kapcso­latokról gyűjtöttem anyagot, és a történelem szakon hall­gattam órákat. Heidelberg­ben egy XV. századi biblia­magyarázat alapján az akko­ri német nyelvtan leírása volt feladatom. Itt döntöttem szakdolgozatom témája - a nácizmus felszámolása ­mellett. 0 Milyen benyomásokat szereztél a németekről? - Az a tapasztalatom, hogy a rokkantakhoz való hozzáállás náluk összeha­sonlíthatatlanul jobb, mint itthon. Akár állami, akár em­beri „szinten" értjük. Hogy néhány példát említsek: a német vakok annyi járadékot kapnak, amellyel helyzetük­ből adódó hátrányukat ki tudják egyenlíteni. Miköz­ben itthon szinte teljesen re­ménytelen, hogy egy látássé­rült állást találjon, odaát minden vállalatnak előírják, alkalmazottainak hány szá­zaléka kell, hogy rokkant ember legyen. Arról nem is beszélve, hogy ott mennyi­vel udvariasabban viselkedik velük mindenki, mennyivel inkább a társadalom termé­szetes részének tekintik őket... 0 Távolabbi terveid? - Tavaly a Radnótiban, a gyakorló tanításon igen po­zitív élmények értek. A gye­rekek nagyon kedvesen, ko­operatívan viszonyultak hoz­zám. Szeretnék fordítani, tolmácsolni. A tanítást sem tartom elképzelhetetlennek, csak sajnos vakon nagyon nehéz állást találni. Szívesen vállalnék korrepetálást, föl­vételire való fölkészítést is. Tervezem, hogy a következő évben németből Ph.D. kép­zésre jelentkezek. Solymosi Bea • MTI Panoráma A Berlint megosztó hi­degháborús vonalak ta­lán már eltűntek az ut­cákról hat évvel a berlini fal leomlása után, de egy másik fajta hideghá­ború árnyéka még min­dig ott lebeg a város há­lószobái felett: a párvá­lasztás terén Berlin még mindig nem az a város, ahol a Kelet és a Nyugat találkozik. Most tehát új vasfüggöny osztja két részre Berlint. Tavaly, 1995-ben mind­össze minden harmincadik házasság köttetett a „határon át": 16 383 esküvőből csupán 562 esetben volt az egyik fél az egykori Kelet-, a másik Nyugat-Berlinből. A Reuter Johann Fleisch­hackert, a (volt kelet-berlini) Humboldt Egyetem demog­• A berlini hálószobák titkai ti Hidegháború a ráfusát idézve azt írta: „Nem túl nagy a kölcsönös szere­lem". A kutató arra utalt, hogy a hidegháború idején nagy feszültségek halmozód­tak fel a berlini fal két olda­lán élők között, s ezek csak tovább mélyültek a fal leom­lása óta. Normális körülmé­nyek között egy Berlin mére­tű városban a két nagy város­rész lakói közötti házassá­goknak 30-50 százalék körül kellene mozognia, nem pedig a jelenlegi 3 százalék körül ­vélte a demográfus. „A negy­ven évi megosztottság sok mély sebet hagyott hátra. Legalább egy, de nem kizárt, hogy két generációra lesz szükség ahhoz, hogy ki­vesszen a kölcsönös bizal­matlanság és ellenszenv. Még mindig hatalmasak a különbségek Kelet és Nyugat között" - mondta a tudós. Miközben Németország az újraegyesülés hatodik évfor­dulóját ünnepli, a berlini Ke­let és Nyugat között szövődő érzelmi szálak csekély száma árulkodik arról, hogy valójá­ban mi is zajlik a zárt ajtók mögött a még mindig me­gosztott, városban. Az antro­pológusok egyébként - Ber­lintől függetlenül - is figyel­mesen követik a közösségek közötti házasságok alakulá­sát: ebből következtetéseket vonnak le arra nézve, mennyire hajlik a társadalom az integrációra. Ezeknek a kutatásoknak most új lendü­letet adott Berlin. Az egykori fal két oldalán élők közötti riasztó ellenszenvet különö­sen jelzi az a tény, hogy az egymásnak hátat fordító ber­liniek tárt karokkal fordulnak a külföldiek felé. A volt nyu­gat-berliniek közül például jóval többen léptek frigyre külföldiekkel, mint kelet-ber­liniekkel: nevezetesen 1995­ben 2629 ilyen házasság köt­tetett. A kelet-berliniek ke­vésbé „hajlanak" a külföldi partnerekre, s így közülük csak 974 lépett házasságra külföldivel, ami még mindig több, mint ahányan nyugat­berlinivel házasodtak össze. A várost 1961 és 1989 kö­zött megosztó 160 kilométe­res fal két oldalán élőknek mások a szavazási, újságol­vasási és tévénézési szokásai, más-más ételeket kedvelnek, de még a nyelvük is különbö­ző. horoszkóp pyH KOS: Mindunta­' ' lan megzavarják nyugalmát az ön számá­ra alkalmatlan szemé­lyek, vagy nem várt kellemetlen események. Ettől ingerült lesz. BIKA: Átlagos munkaszüneti nap. A fontos dolgok nem ma fognak megtör­ténni. Türelmetlenül és unottan nézi a tv-t, ol­vassa az újságokat. IKREK: Ma rá­eszmél, hogy hó­napok óta nem vett köny­vet a kezébe, nem volt moziban, színházban. Nem is szólva a koncer­tekről! Életrendjét kelle­ne megváltoztatni. i RAK: Most, hogy egy kicsit össze­kapta magát, ugye, job­ban érzi magát. Bizony­talansága még nem múlt el teljesen, de márisjobban érzi magát. gl OROSZLÁN: Egy hétvégi ki­ruccanás jótékony hatás­sal lenne kissé megtépá­zott idegeire. Igyekez­zék visszanyerni lelki békéjét, mert magára marad. SZŰZ: Kap egy meghívást, gon­dolkodás nélkül igennel válaszol. Izgalommal készül a találkozásra, tudatában van, hogy ma mindent elérhet. np MERLEG: Ál­modozásainak ma a tények vetnek véget. Az utolsó pillanatig re­ménykedett, hogy ön mellé szegődik a sze­rencse, sajnos, a sors közbeszólt. m SKORPIÓ: Nem ajánlatos kocká­zatos vállalkozásba kez­denie, legalább is ebben a hónapban nem. Jobb, ha kivár egy "kicsit, s felméri az esélyeket. NYILAS: A teg­——napi, örömteli ese­mény hatása még ma is érezhető. Kitűnően érzi magát, tettre kész, szere­ti az egész világot, ami pedig önnél szokatlan. BAK: Olyan ér­tékekre, kincsek­re bukkanhat, amelyek révén nemzetközi hír­névre is szert tehet. Azért a pihenésre is for­dítson időt! VÍZÖNTŐ: Bo­rús gondolatok foglalkoztatják, s (gy nem meglepő, hogy ke­délye is elborul. Család­ja azonban fittyet hány az önt foglalkoztató gondokra. HALAK: egyáltalán X Ma nem érdekli, milyen az idő­járás odakint, az ön szí­vében napsugár van. A lélek derűje ragyogja be ezt a napot, s remekül érzi magát. Szolgáltató cég 23-35 év közötti férfi munkaerőt keres az alábbi területekre: • asztalos • gép­és szerkezetlakatos • rakodó­targoncás • sofőr-rakodó | Érd.: 06-30-552-669

Next

/
Oldalképek
Tartalom