Délmagyarország, 1996. július (86. évfolyam, 152-178. szám)

1996-07-30 / 177. szám

KEDD, 1996. JÚL. 30. A HELYZET 9 MA OT KÖSZÖNTIK Kováts Ferencnét névnapja alkalmából szeretettel köszönti férje, kisfia, anyósa, szülei és a család összes tagja. gyászközlemények £zogi és Zsa Temetkezési Iroda Szeged TÖRÖK U. 11/B. TEL.: 314-447, H-CS: 8-16-ig, P: 8-15-ig TEMETÉSEK SZERVEZÉSE, TELJES ÜGYINTÉZÉSSEL H;ilotts/állftúsi ügyeiül: (rádiiiliklon) 06-311-557-556: 0-24-lt, Mély fájdalommal tudat­juk, hogy szeretett édes­anvánk, KÁVAI ILLÉSNÉ Török Zsuzsanna volt Mars tér 15. sz. alat­ti lakos, életének 80. évé­ben csendesen elhunyt. Temetése július 31-én, szerdán 12 órakor lesz a Belvárosi temető ravata­lozójából. A gyászoló család. Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett testvérünk, MÁRKI ROZÁLIA elhunyt. Temetése 1996. au­gusztus l-jén 13 órakor a Du­gonics temetőben. Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett testvérünk, ifj. BODÓ JÓZSEF 58 éves korában váratlanul el­hunyt. Temetése július 31-én 15 órakor lesz az alsóvároi te­mető ravatalozójából. A gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy özv. SZÉLLJÁNOSNÉ Tari Matild július 25-én, 85 éves korában elhunyt. Temetése július 31-én 16 órakor a balástyai temető­ben lesz. Gyászmise pénteken 17 órakor a balástyai temp­lomban. Gyászoló család. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett feleség, édes­anya, nagymama, anyós és ro­kon, KOVÁCS RUDOLFNÉ Pándi Viktória életének 85. évében rövid, sú­lyos betegség után örökre itt­hagyott bennünket. Temetése 1996. augusztus 2-án 11 óra­kor lesz a református temető ravatalozójából. Gyászoló férje, lánya, veje, unokái, testvére és rokonsága. Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szeretett halot­tunk, MÉSZÁROS SÁNDOR temetésén megjelentek, Őt utolsó útjára elkísérték. Gyászoló család. M. Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szereltünket, BÉNÁK ANTALT utolsó útjára elkísérték és fáj­dalmunkban osztoztak. A gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szerettünk, SZÉLPÁL ISTVÁN temetésén megjelentek, rész­vétükkel, virágaikkal fájdal­munkban osztoztak. Gyászoló család. Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak, szomszé­doknak, ismerősöknek, akik drága szerettünk, SZÉP ANDRÁS temetésén megjelentek, rész­vétükkel, virágaikkal fájdal­munkon enyhíteni igyekeztek. Külön mondunk köszönetet kezelőorvosainak és ápolóinak áldozatos munkájukért. A gyászoló család, lé­Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szerettünk, MONOSTORI DÁVID temetésén megjelentek, rész­vétükkel és virágaikkal fáj­dalmunkban osztoztak. Gyászoló család. ío Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik dr. CSONKA LAJOS temetésén megjelentek és részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. í*. Köszönetet mondunk mind­azoknak, akik szerettünk, FORRAIBÉLA temetésén megjelentek, fáj­dalmunkban osztoztak. Gyászoló család. TELJES KÖRŰ TEMETKEZÉSI SZOLGÁLTATÁS, ÜGYELETTEL Szeged-Dorozsmán, tel.: 62/361-039. rádiótelefon: 06-60/382-298 Kuzsán, tel.: 62/385-197, rádiótelefon: 06/60/382-296 Mórahalom, Kiss Ferenc. Gyep sor 12, tel.: 06-62/381-301 Szeged-Szóreg. Tösmagi András. Kisszóló u. 52., tel.: 62/405-594 Makó, Verebes u. 2.. tel.: 412-840, 06-60-382-297 Kistelek, Keresztényi László. Bocskai u. 3., tel.: 62/364-825 Síremlékek készítése, szereléssel. Tel.:346-244. Vásárhely. Szántó K. J. u. 149 bórlemény G ATTILA utcában 50 nm-es üzlet­helyiség kiadó hosszabb távra. 479­564. G MIKSZÁTH Kálmán utcában 42 nm-es üzlethelyiség bérleti joga ál­adó. 479-564. munka oktatás G MŰSZAKI informatikus mérnök diploma szerezhető a Gábor Dénes Műszaki Informatikai Főiskola Szegedi Tagozatán. (4 éves képzés, szombatonkénii előadással, átjár­ható félévekkel). Érd.: a 62-456­079-es telefonon lehet 8-12 óra között. G AMERICAN firm extending its operaiion to Austria and Hungary has openings for secretary and as­sistant secretary. Minimum requi­rements: „érettségi" and driver li­cense. No smoking, high morál principles and preference for clas­sical music appreciated. We pre­fer to train our staff. After a telep­hone interview you may be invi­ted for further discussions on Au­gust 16th or 17th to Eisenstadt (Kismarton). Travel will be paid. Salary in dollars even during trai­ning. Enclose short biography, tel. number and a picture. Write to: Gabriella Tihanyi Postfach 240129. 53154 Bonn. Mórahalmon indult útjára az Miénk itt a Az Agrár- és Falusi If­júság Szövetsége (AGR­YA) 1989-ben alakult, a vidéken élő, illetve az agráriumban dolgozó fi­atalok érdekképviseletét vállalta fel programjául. A zászlóbontás óta sorra alakulnak agryás falusi klubok, megyei szerve­zetek, s csatlakoznak a szövetséghez. Csongrád megyében Mórahalom tette meg első fecske be­repülő köreit - előbb he­lyi AGRYA egyesület ala­kult a városban, majd a megyei iroda is itt ver­hette fel tanyáját. Az iro­da vezetőjével, Tanács Gabriellával beszélget­tünk. - Mint Mórahalmon annyi más kezdeményezés, az AGRYA „meghonosítása" is Nógrádi Zoltán nevéhez kö­tődik, aki még nem mint pol­gármester, hanem mint agrár­egyetemista került kapcsolat­ba a szövetséggel - emléke­zik a kezdetekre Gabriella. ­Az AGRYA első bemutatko­zása Mórahalmon a szövet­ség egy sikeres akciójához, a HOPE '87-hez kötődik, mely az ifjúsági munkanélküliség oldásához kapcsolódó prog­ramokat támogat. A mórahal­mi szakiskola sikerrel kap­csolódott ehhez a projekthez. • Alighanem sokan csak e sorokon keresztül is­merkednek mind maga az AGRYA, mind az imént említett HOPE '87 elne­vezéssel. Kérlek magya­rázd el, melyik mit jelent, s honnét eredeztethetők? - Az AGRYA mozaikszó, az Agrár- és Falusi Ifjúság Szövetsége angol megfelelő­jéből, az Agricultural and Rural Youth Association-ből származik. A szervezet fő irányai: ifjúsági munkanélkü­liséggel kapcsolatos progra­mok szervezése, hagyomány­őrzés, s agrár-szakmai tevé­kenység. Azaz, a falusi-vidé­ki fiatalság ügyének, problé­máinak felvállalása, no meg kellemes közösségi együttlé­tek, szabadidős, szórakoztató programok szervezése is. Tagjai vagyunk két agrár irá­nyultságú európai nemzetkö­zi szervezetnek is, az Európai Mezőgazdasági Szövetség­nek, a CEÁ-nak, valamint az AGRYA-ra kattint Tanács Gabriella. (Fotó: Miskolczi Róbert) Európa Tanács mellett műkö­dő ECYF 4HC-nek (Europe­an Committee for Young Farmers and 4H Clubs). Ami pedig a HOPE '87-et illeti, egy nemzetközi programról van szó, melyet az osztrák kormány hívott életre 1987­ben. Célja: olyan kezdemé­nyezések támogatása a világ minden táján, amelyek az if­júsági munkanélküliséggel, illetve annak megoldásával kapcsolatosak. Ennek ma­gyarországi programgazdája az AGRYA. A projekt „mű­ködési elve" pedig az, hogy a helyben megszerzett infor­mációkra támaszkodva, helyi munkanélküliséget kezelő programokat segítsen beindí­tani. Akkor sikeres egy ilyen akció, vagy mozgalom, ha a problémák megoldására meg­mozdul az egész település, önkormányzatok, civilszerve­zetek, munkáltatók, vállalko­zók, munkaügyi kirendeltsé­gek mind-mind részt vállal­nak a feladatokból. A szövet­ség agrár-szakmai elkötele­zettsége pedig azt jelenti, hogy szeretné az intenzív, korszerű technológiákat meg­honosítani a településeken, a helyi innovációt elősegíteni. • Visszatérve az AGRYA mórahalmi megjelenésé­hez, pontosítsuk az idő­pontokat: mikor és miért is alakult meg ez a más­fajta ifjúsági szervezet itt a homokháton? - A KISZ kimúlásával évekig semmiféle ifjúsági szervezet nem működött vi­déken, pláne nem a mezőgaz­dasági jellegű településeken. Nagyon kellett volna már, hogy valahová, valamilyen ifjúsági közösségbe tartoz­zunk. 1994 tavaszán jöttünk össze először, vagy ötvenen fiatalok, hogy kitaláljunk ma­gunknak valamit - mindjárt fel is kínáltunk egy lehetősé­get, az AGRYA-t. Pár hónap­pal később megtartottuk az egyesület alakuló ülését. En­gem választottak elnöknek. Aztán az önkormányzat jó­voltából itt nyithatta meg te­rületi irodáját is az AGRYA - ennek is én lettem a veze­tője. • Akadtak-e a térségben követői a mórahalmi szer­veződésnek, s milyen al­kalmakat találnak a talál­kozásra? - Hogyne. Ezek alakulá­sát, szerveződését, erősödését főleg a mind népszerűbb kö­zös rendezvényeken lehet a leglátványosabban mérni. Gondoljak akár egy sport­csarnokot megtöltő táncházra nálunk, egy farsangi mulat­ságra Pusztamérgesen, egy télűző, tavaszköszöntő bo­szorkányégetésre Bordány­ban, vagy a legutóbbi prog­ramkavalkádra, a „Miénk itt a tér"-re Mórahalmon. Ezek­re a mini kulturális fesztivá­lokra saját produkciókkal is • készülünk - ezáltal is emelve a rendezvények rangját, s az egymás iránti megbecsülést. E hónapban AGRYA-táborba is készülünk Abádszalókra (előtte meg lehet, hogy egy itteni táborozással hangoljuk egymásra a csapatot), au­gusztusban pedig egy erdélyi körútra igyekszünk. Őszzel a „Miénk itt a tér" mintájára megpróbálkoznánk a „Miénk itt a pálya" sportnap megren­dezésével is, az alkalomra vándorkupát alapítva. To­vábbra is van lehetőség arra, hogy AGRYA-s tagok kül­földi agrárszakmai tanulmá­nyúton vehessenek részt. S hogy hol működnek már ön­szerveződő ifjúsági közössé­gek? Például Öttömösön az ÓFISZ, Bordányban a BIT (Bordányi Fiatalok Társas­ága), Pusztamérgesen a PISZ, vagy Földeákon a MO­BIL FFE. Egyre több telepü­lésen alakulnak önszervező­dő ifjúsági közösségek, az AGRYA hívja őket szövetsé­gi soraiba. • Ha egy mondattal kel­lene válaszolni, mit akar valójában az Agrár- és Falusi Ifjúsági Szövetség tevékenységével elérni? - Az immáron hagyomá­nyossá vált rendezvényünk elnevezését kölcsönvéve, hogy valóban miénk legyen itt a tér... Ö. F. • Castelgandolfo (MTI) Három magyar előadó művész is fellépett azon a hangversenyen, amelyet va­sárnap este II. János Pál pápa tiszteletére adott a római székhelyű Pro Mundo Uno Zeneakadémia. A katolikus egyházfő nyári rezidenciáján, Castel­gandolfóban tartott koncerten Marin Marais, Wolfgang Amadeus Mozart és Johann Sebastian Bach egy-egy mű­• Magyar előadók Hangverseny a pápa tiszteletére vét adták elő. A nemzetközi előadógárdában Németh Ju­dit (mezzoszoprán) és Labor­falvi Soós Béla (basszus) énekes, valamint Virágh András orgonaművész kapott helyet lengyel, szlovák és szlovén előadók mellett. A koncerten fellépett a Pozso­nyi kórus és a Krakkói RTV zenekara. Az 1978-ban alapított Ot­torino Respighi Zeneakadé­mia (AMOR) az idén vette fel a Pro Mundo Uno nevet. A római akadémia alapító el­nöke a magyar származású Giuseppe Juhar, alapítói közé tartozott Doráti Antal, Nino Albarosa, Nino Rota, Elsa Respighi, Mónika Ryba, Car­lo Zecchi és Molnár József. Első két tiszteletbeli elnöke Franco Ferrara, illetve Doráti Antal volt; jelenleg ezt a tisz­tet Yehudi Menuhin tölti be. Szegediek a Szélrózsa táborban A Bibliából vett idé­zetrész volt az alapgon­dolata a Tolna megyei Váralján megrendezett első evangélikus ifjúsá­gi tábornak. Az ötlet már régóta foglalkoz­tatta az egyházat, hogy összefogja a fiatalságot - erre negyven évet kel­lett várni. A fiatalok - természete­sen más korosztály is - élete során mindig keres valakit vagy valamit. Ez volt a kiin­dulópont, mikor a tábor szervezéséhez láttak. A ke­resést három nagy csoportra bontották - ideológiai, szel­lemi és fizikai. Az ideológia keresése a vallást jelenti, a szellemi a zene és a művé­szetek utáni vágyak kutatá­sát, a fizikai pedig a társ és a pálya meglelését. A tábornak nem az volt a célja, hogy a résztvevőkből „szent embereket" neveljen, a reggeli és esti közös imád­ságot leszámítva - ami nem volt kötelező - megegyezett más világi rendezvényekkel. Napközben sportvetélkedő­kön vehettek részt, színját­szást és különféle kézmű­vességeket tanulhattak vagy fakultatfv programokkal tölthették az idejüket. Meg­rendezték a saját kis BNV­jüket is - a lehetőségek pia­cát -, ahol bárki bemutat­hatta bármilyen fizikai vagy szellemi termékét. Este komoly- és könnyű­zenei koncertek szórakoz­tatták az egybegyűlteket, magyar és külföldi - köztük finn, holland és egy kilenc ország művészeiből össze­állt zenekar - adta az alap­hangulatot. A táborba egy tizenöt fős kis szegedi „különítmény" is eljött, a városi evangéli­kus egyházközösség szerve­zésében. A zömében gimna­zistákból és egyetemisták­ból álló kis csapat nagyon jól érezte magát. Többen most voltak először Tolná­ban és az Alföld síkja után a megye dombjai és erdői mindenkinek tetszettek. Po­zitívan csalódtak a rendez­vényben, mert egy kicsit tartottak attól, hogy a vallás túl nagy szerepet kap. Az ilyen témájú programoknak a száma elenyésző volt és ráadásul kötelezővé se tet­ték. Az étkezést leszámítva mindennel meg voltak elé­gedve. Ez az öt nap igazi felüdülést jelentett minden­kinek, barátságok és szerel­mek is szövődtek itt. Ráadá­sul a sportvetélkedőkön a szegedi csapat kispályás fo­ciban harmadik helyezést ért el. Az egyik táborozó sza­vaival élve: „Ez tuti jó buli volt!" Kormos Tamás expressz lakás CB Brókar Kft., Szagod, Kossuth L. sgt. 21. T.: 62/477-501 Nekünk fontos, hogy az ön pánza napról napra lobbot érjen. Munkatársaink a legkedvezőbb befektetási farmákat a|ánl|ák. 2-3%-kal a banki kamatok felett! Globex kötvény 1,5 év 28% 18 hónapra 42% Diszkont kincstárjegy 1, 3, 6, 12 hé Éves hozam 23,5-24,5% Várjuk hátiétól péntekig 8-17 éráig * OLAJOS utcai másfél szobás, 47 nm-és gázfűtéses, telefonos föld­szinti téglalakás eladó. Rádiótele­fon: 60-450-715. elveszett • DOMASZEKNEL a Bajai úton rá­diótelefonom elveszett, jutalom elle­nében várom becsületes megtalálójá­nak hívását 06-62-471-275 telefonon. egyéb 9 FONYÓDLIGETI szabadstrandhoz közeli nyaraló augusztus 5-tól kiadó 3-5 személy részére. Érd.: szombatig a 82­376-080-astelefonszámon Dórától. • Csak 174 millió dollár Nem kelendő a valuta • Budapest (MTI) Továbbra is mérsékelt az igény a lakossági turistava­luta iránt, noha januártól lé­nyegében korlátlanul váltha­tó forint dollárra, márkára vagy más konvertibilis fize­tőeszközre. A Magyar Nemzeti Bank­ban elmondták, hogy az első félévben - az előzetes ada­tok szerint - 174 millió dol­lárt vásárolt a lakosság, míg tavaly ebben az időszakban 470 milliót, azaz csaknem háromszor annyit. (A foko­zott vásárlás összefüggött az 1995. év eleji leértékelési várakozással.) Csak júniusban nem egé­szen 28 millió dollárt adtak el a pénzintézetek, míg ta­valy júniusban még 42 milli­ót. Az idén fél év alatt 480 ezer vásárlást regisztráltak, míg tavaly hat hónap alatt még egymilliót. A jegybanknál a kiszámít­ható forintleértékelésnek és a magasabb forintkamatok­nak tudják be a konvertibilis külföldi valuta iránti csökke­nő igényt. Az MNB-nél azonban arról nincs adat, hogy a januártól bevezett konvertibilis forintkártyákat milyen mértékben használ­ják külföldön a magyar ál­lampolgárok. A kártyáról történő vásárlás nem jelenik meg a turistavaluta-mérleg­ben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom