Délmagyarország, 1995. szeptember (85. évfolyam, 205-230. szám)

1995-09-14 / 216. szám

CSÜTÖRTÖK, 1995. SZEPT. 14. Pénzünk - ötven évvel ezelőtt KAPCSOLATOK 15 Többen emlékezünk még azokra az időkre, amikor a kormány a pénz értékének nagymérvű csökkenésére va­ló tekintettel az „arany" pen­gőt adópengőben állapította meg. Az 1930-1945 években kiadott bankjegyeket bélyeg­jeggyel jelölték. 1945. de­cember 27-én megkezdték a 100.000 pengős címletű bankjegyek kibocsátását. Az 1000, a 10.000 és a 100.000 pengős bankjegy ára 3000 pengő, a 10.000 pengőé 30.000 és a 100.000 pengős címlet ára 300.000 pengőt ért. Az 1930-1945 években kiadott bankjegyeket 1946. május 6-án bevonták és ez év március 18-án 100 millió és 1 milliárd pengős címletű bankjegyeket adtak ki, az­után mindig nagyobb és na­gyobb címletű pénzek kerül­tek forgalomba úgy, hogy 1946. június 27-én az 1 mil­liárd millpengő is megjelent. Munkám során kezembe került a polgármesternek az állami adóhivatalnak szőlő megkereső levele, melyben kéri Szeged város hadigon­dozottainak 1946. július havi járadékának kifizetésére - az adópengő nagyarányú emel­kedése miatt ­25.650.000.000 B. pengőt, azaz Huszonötmilliárdhat­százötven millió B. pengőt lehívni, illetve kiutalni (25.650.000.000.000.000.000.000 sima pengő). „Állami Adóhivatalnak, Megkeresem, hogy Szeged város hadigondozottainak július havi járadékainak kifi­zetésére már 540/1946-6 sz. alatt igényelt összeghez az adópengő nagyarányú emel­kedése miatt szíveskedjék pótlólag újabb 25.650.000.000 B. pengőt, azaz Huszonöt­milliárdhatszázötvenmillió B. pengőt lehívni ill. kiutalni (25.650.000.000.000.000.000.000 sima pengő) sürgősen, miu­tán nevezettek kifizetésére július hó 9-én kerül sor." Ebben az időben egy-át­lag munkásnak egy kilo­gramm zsírért 200 órát, egy kilogramm cukorért 300 órát és egy férfi öltönyért 33.340 órát, vagyis 13 év 6 hónapot kellett volna dolgoznia. Az emberek csaknem ingyen dolgoztak odaadással és lel­kesedéssel, igen nehéz kö­rülmények között. Ez a nagy infláció 1946. augusztus l-jén a forint be­vezetésével szűnt meg, ami­kor az egy forint: 200 millió adópengővel vagy 400.000 B. (billió) pengővel, vagy 400.000 trillió millpengővel, vagy 400.000 quadrillió pen­gővel vok egyenlő, az utób­bit 29 nullával írták. Komoly Pál Az augusztus 19-i Nép­szabadságban érdekes cikket olvastam a készülő szegedi Szent István szo­borról. A kép is megje­lent, ami engem, mint műértő polgárt kicsit el­gondolkoztatott. A király ugyancsak furcsa pozitu­rában iil valamin, amiről egyáltalán nem lehet tud­ni, hogy trón-e, vagy mi. A palástja mintha pléhből lenne, ugyanis nem esik, nem omlik hanem ke­resztbe töredezett. Az álló alak leginkább egy ju­gendstil nőalakra emlé­keztet. Kétségtelen a ruha itt jobban sikerült. A kér­dés csak az, ugyan hon­Milyen ruhái hordott Gizella? nan gondolja a művész, hogy István korában ilyen ruhákat hordtak a nők? Én abszolút laikus va­gyok, a döntést szívesen bíznám egy hozzáértő művészettörténészre. A nép ízlését nem lehet le­cserélni - írja az újságíró. A kérdés csak az, hogy ami elég csinoska egy ma­kett nagyságban, ugyan hogy' fog kinézni élet­nagyságban. Végiggon­dolta azt valaki? Persze lehet, hogy nem is szob­rot, hanem csak szobrocs­kát akarnak elhelyezni a Széchenyi térre? Ez eset­ben nem sok vizet zavar­na a dolog, bár akkor is kár a pénzért. Ezzel el is jutottam a következő kér­déshez. Lehet a mai árak mel­lett komoly köztéri szob­rot megvalósítani 8 millió forintból? A következő kérdésem: ugyan hova akarják tenni? A teret na­gyon jól ismerem. Gye­rekkoromban ott laktunk a Széchenyi téri un. Nép­bank házban. Pontosab­ban abban a lakásban, ahova utánunk Berecz Pé­ter költözött be. A tér el­eve úgy terveztetett meg, hogy a városháza felé „néz". A másik oldalon négy szoborhely van, míg a városháza felöli oldalon eredetileg csak a középső részen volt, a romboló és áldást hozó Tisza elneve­zésű mű, középen a me­dencével. Nyilvánvalóan a szimmetria kedvéért épí­tettek egyszerre két szov­jet emlékművet, ami nem szálka, hanem dorong volt a szemünkben akko­riban. Most már vissza­nyerte a tér az eredeti for­máját. Ugyan ki és miért akarja megint elrontani? Biztosan lenne a szoborra szánt pénznek jobb helye is. Mikor utoljára ott jár­tam, szomorúan láttam a teljesen lerobban Tisza szállót, nem is beszélve a régóta zárva tartó régi Hungária (Kass) szállodá­ról. Ezekre nincs pénz? Nagyon drukkolok a szegedi értelmiség szobor­ellenes csoportjának és remélem erőfeszítéseik nem lesznek hiábavalóak. Tárnok-Bodnár Gyöngyi Budapest olvasószolgálat Ezt a rovatunkat olvasóink írják. Az itt között írások szerzőik magánvéleményét tükrözik. LEVÉLCÍMÜNK: DÉLMAGYARORSZÁG SZERKESZTŐSÉGE, SZEGED, SAJTÓHÁZ, PF.: 153. 6740. TELEFON: 481-460 A Volán nem érzi... Párizstól keletre Aki még soha nem be­szélt egyetlen határon kívül rekedt nemzeti hozzátarto­zónkkal sem - miközben fo­lyamatosan restellkedett a saját slampos és elkorcsosult kiejtése miatt -, aki nem hal­lott egyetlen határon túlról érkező magyar szót sem, an­nak nehéz azonosulnia a ké­szülő tragédiával. Azzal az egyre félelmetesebben nö­vekvő árnyékkal, amely mind nagyobb területet fed le az önazonosságot felmu­tatni képes létezésből. Ám az, aki nemzetiségi és kisebbségi ügyekben pusz­tán a diplomácia nyelvére hagyatkozik, akár rózsaszí­nűnek is láthatja a helyzetet, kivált az olyan megfogalma­zások hallatán, miszerint: az utóbbi időben sokat javult a szomszédainkkal való kap­csolatunk. Az lehet, csak ép­pen a kint élő magyarság életminősége romlik ezen közben zuhanásszerűen. A valós tények és a kinyilat­koztatások között tehát sza­kadéknyi a különbség, s e tá­volságot az sem teszi közle­kedésre alkalmassá, hogy tudjuk: a politika és a diplo­mácia sima modorú akcentu­sa általában nagyvolnalúan képes kezelni, összemosni és elkenni, valamint elbagatel­lizálni egyéni vagy közössé­gi sorsokat, veszteségeket, érzelmi fölindulásokat. Ami viszont elvitathatatlan, s ép­pen ezért nem intézhet el egy kézlegyintéssel vagy fintorral, az a szülőföldhöz való tartozás, valamint az anyanyelv használatának jo­ga, függetlenül tébolyult tör­ténelmi időktől, hatalmaktól, döntésektől és internaciona­lista, netán kozmopolita be­állítottságtól. Nincs az a til­tás vagy törvény, amely erőt vehetne azon a mindennél erősebb erkölcsi parancson, amely őrizni hivatott a nem­zeti sajátosságokat. Kivéve persze azt az ese­tet, amikor az úgymond anyanemzet védelmező öle­lése helyett közömbös, pa­ragrafus indíttatású, elutasí­tó, esetleg a szomszédos többségi nemzetekkel cinko­sán összekacsintó „gesztus" a válasz a kétségbeesett kiál­tásra. Az oktatási törvények, az anyanyelv tudatos elsor­vasztása, a vízumkényszer „lebegtetése" egy-egy ostor­csapással érnek fel a magyar kisebbség számára, jelezvén: te csak kussolj, majd mi nél­küled és helyetted is meg­egyezünk. Aki nem élte át, akár csak elbeszélések alapján is a ki­sebbségi lét lelket és gyakor­ta testet is megnyomorító állapotát, soha nem lesz ké­pes meghallani a zavaró za­jok közepette a valós ve­szély sikolyát. Az bambán, értetlenül vagy éppen ellen­kezőleg, agyafúrt félrema­gyarázással reagál a magát lélekben 15 millió magyar miniszterelnökének valló né­hai Antall József kijelentésé­re. Ami miatt - jellemzően ­határon innen érte esztelen, ostoba és alattomos indulat. A határon túl mindenki pon­tosan értette e kiállás jelen­tését és jelentőségét. Azt, hogy bár csak igen fájdalma­san rövid ideig, de együtt voltunk. Úgy, hogy közben nem sértettünk senkit. Úgy, hogy kitárult afelé karunk, „kit magyarrá tett értelem, parancs, sors, szándék, alka­lom", nem pedig bezárkóz­tunk miként azt éppen most készülünk tenni. Nincs az a százszorosan bebiztosított, precízen megfogalmazott alapszerződés, amely képes lenne pótolni a történelmi léptékben és világméretű összefüggésekben gondolko­dó államférfit. Aki, ha nem­zetről beszél Európára is gondol, s az emberiségről szólván az egyes embert ille­ti szavaival. Ázokat is, akik tudják, érzik mit jelent, mi­lyen erőt, reményt és hitet legalább lélekben együvé tartozni. Most e lelki fogó­dzók szakadoznak sorra és hullnak a semmibe. Tart a vásár, áll a bál. „Párizsban jó volt ma­gyarnak lenni" - hallhattuk az egyeseket nagy elégedett­séggel eltöltő magyar-szlo­vák alapszerződés aláírása után. Mit mondjak, ez nem egy nagy kunszt. Talán tes­sék szíves megpróbálni ugyanezt Párizstól jócskán keletebbre is.... Csorba Mária, az MDF városi elnökségének tagja. Több türelmet, toleranciát és kölcsönös megértést kérünk úgy az autóbuszvezetőktől, mint az utasoktól. Előrebocsátom, hogy az „elsőajtós fel­szállási rendet" nem az autóbuszvezetők ta­lálták ki, hanem más országokban és hazánk valamennyi megyeszékhelyén már korábba^ bevezetett rendszer tapasztalatait vettük át. Az „elsőajtós felszállási rend" bevezeté­sével a szolgáltatás kibővítése mellett - a rendszeresen bérletet és jegyet váltók érde­keit is szem előtt tartva - a szolgáltatás min­den igénybevevőjét a viteldíj megfizetésére kívánjuk ösztönözni. A felszállási rend változtatását nem ter­vezzük, de korlát áthelyezéssel, rugalmas in­tézkedések megtételével stb. az utasáramlás gyorsításának feltételeit biztosítani kívánjuk. Ehhez természetesen az utasok türelmes, megértő együttműködését is kéljük. A tanulószállítással összefüggően megnö­vekedett forgalmat, utasátrendeződést hely­színi ellenőrzésekkel folyamatosan figye­A piszkos lemmel kíséijük, és - a lehetőségek keretén belül - a szükséges feladatok megtételére rö­vid időn belül intézkedünk. Ellentétben a cikkben jelzett megjegyzés­sel - több észrevétel indítékát és valódiságát is figyelembe véve - mi nem érezzük úgy, hogy „valami nincs rendjén a Volán háza tá­ján". Természetesen tisztában vagyunk az­zal, hogy előfordulnak problémák, hiányos­ságok, ezért ezúton is köszönjük a segítő szándékú észrevételeket. Egyben nem tartjuk célszerűnek, hogy a városi forgalom bonyo­lultságával egyébként is leterhelt járműveze­tőknél vezesse le az utazóközönség egy ré­sze a feszültséget. Kérjük a korrekt és gyors intézkedés megtétele érdekében, hogy az utasok észre­vételeiket konkrét (például időpont, vonal­szám, viszonylat, esetleg rendszám stb.) megjelölésével szíveskedjenek jelezni. Jól gondolja a kedves Ol­vasó, valóban a mi váro­sunkról van szó. Nem mint­ha más településeken kedve­zőbb lenne a helyzet, de ez senkit nem vígasztal. Kivéve néhány nyugat-magyarorszá­gi települést /Sopron, Kő­szeg, Szombathely/, ahol Ausztria közelségének hatá­sa már európai levegőt áraszt. Nehogy félreértse bárki is, semmi esetre sem a Városgazdálkodási Vállala­tot kívánom hibáztatni! Dol­gozói becsületesen látják el feladatukat. Városunk tisz­tasága azonban nemcsak tő­lük függ, hanem minden pol­gárától és mindazoktól, akik megfordulnak itt. Városunk tisztasága közügy! Nem le­hetünk vele szemben kö­zömbösek. Még jól emlékszem arra, hogy századunk első felében mennyivel tisztábbak voltak a közterületek. Pedig akkori­ban sokkal kevesebb volt az utcaseprő. Napjainban vá­rosszerte egyre több hulla­dékgyűjtő kosarat helyeztek Mező István forg. igazgató el közterületeken, mégis több a szemét. Vajon váro­sunk lakói belenyugszanak ebbe a helyzetbe? Nem! Nem szabad, nem lehet ebbe belenyugodni! Egy alkalommal Ausztri­ában tanúja voltam annak, hogy egy férfi az utcán rá­gyújtott a cigarettára. A gyu­faszálat nem dobta el, hanem visszatette a dobozába. Nemrégiben egy külföldi csoportot vezettem végig vá­rosunkban. A séta végén megkérdeztem: hogy tetszik nekik Szeged? Válaszuk így hangzott: „Szép, szép, csak nagyon piszkos." Igazuk volt! Sajnos! Dr. Máriaföldy Márton A jövendőt fürkészve elsősorban a Tudjman és Milosevics között állítólag létrejött titkos alkuról szóló, általában szerbba­rát körökből származó hí­resztelések realitását kel­lene szemügyre vennünk. A források feltárása is se­gíthet ebben, de nem ér­dektelen a sejtetések meg­alapozottságának megíté­lése szempontjából, ha modellként felidézzük és felhasználjuk, hogy Belg­rád és Berlin a második világháború elején bará­tok voltak. A németek vadászrepü­lőgépeket, rádiókat stb.-t adtak el barátaiknak, mindaddig, míg Belgrád­ban el nem zavarták a ve­lük jó viszonyt kialakító kormányt. Nagyon valószínű, hogy a horvátok pontosan tud­ják: Milosevics annyi tá­mogatásra számíthat al­ku-ügyben Szerbiában, amennyire 1941-ben meg­buktatott elődei számít­hattak. Nem érdektelen az sem, hogy az Eszéket és Dub­rovnikot bármikor lövetni Polderesítés a balkáni politikában kész szerbek mindenféle titkos megállapodástól függetlenül arra késztet­hetik Zágrábot, hogy va­lamiféle biztonságot te­remtsen az említett térsé­gekben. Ez a biztonság pedig úgy szavatolható, ahogyan a Golan fennsík alatti izraeli településeké: a tüzérségi eszközök lőtá­volságán túl el kell foglal­ni, vagy fel kell szabadíta­ni az ellenség kezén lévő területeket. Nehezen kép­zelhető el, hogy a hor­vát-szlovén határon lévő atomerőmű megtámadá­sára kész szerb katona­tiszt az állítólagos titkos paktum keretei között tartható, vagy hogy a dél­baranyai és szerémségi menekültek nem szeretné­nek visszatérni otthonaik­ba. A titkos alkunál való­színűbb, hogy Szerbia ve­zetőire komoly hatást gyakorolnak azok az ame­rikai üzenetek, melyek egyike a Bosznia elleni fegyverembargó egyolda­lú felmondása, másika az amerikai vadászgépek boszniai szerb állások el­len indított rakétái - illet­ve valószínűleg nem min­denről tudunk. Például nem lehetetlen, hogy a Szerbia elleni blokád részleges vagy teljes felol­dásának csábítása Tudj­mantól függetlenül moti­válja Milosevicset. Mindenesetre a Bosz­nia felfegyverzésével kap­csolatos amerikai döntés­ről érdemes úgy gondol­kodni, hogy ha Clinton mást is mond mint a sze­nátus vagy a kongresszus, az iszlám államok számá­ra már precedenst terem­tett az Egyesült Államok. Igen kíváncsi vagyok arra a színjátékra, amely mondjuk egy Splitbe be­futó egyiptomi hajó szaú­di eredetű Boszniának szánt fegyverszállítmánya körül bontakozik majd ki az ENSZ politikai színpa­dán. Végül ami a harcok esetleges kiterjedését illeti, Hollandiából kölcsönzött képpel szeretném illuszt­rálni az előrejelzést. A szélmalmok országára a 13. században több vihar­dagály zúdult és a tenger mélyén behatolt a száraz­földre. Érdemes rápillan­tani a térképre és össze­vetni az Atlanti-óceán elő­retörése által kialakult né­metalföldi beöblösödést a boszniai szer|bek által bir­tokba vett nyugat-boszni­ai területekkel. Mindkettő mélyen benyúlik a más minőségű közegbe. Maradva a képnél, néz­zük mit tettek (és tesznek) a hollandok? Gátakkal folyamatosan elrekesztik a szárazföldre betört tenger egy-egy ré­szét, majd a vizet szi­vattyúkkal eltávolítják és termőfölddé alakítják az így nyert területet. A hor­vátok és a bosnyákok sem tehetnek mást, részenként szervezhetik vissza orszá­guk elidegenített területe­it, azaz hadviselésüknek a holland polderesítéshez kell hasonlítani. Nem tehetnek mást, mert ellenségeik közt a manipulációban és az erő­szak alkalmazásában év­százados tapasztalatokra szert tett nem kis hatal­mak találhatók, akikkel szemben csak nagyon óvatosan haladhatnak cél­jaik felé. Azt a néhány na­pot használhatják ki, amely a népirtáshoz asszisztáló ENSZ lomha gépezetének és az ango­lok, oroszok, franciák ál­tal mozgatható kapcsolat­rendszernek a felocsúdá­sáig rendelkezésükre áll. Ez idő alatt kell alkal­manként polderesíteniök egy-egy területet, hasonló csodát mívelve, mint Izra­el 1967-ben hat nap alatt. A polderesítés kénysze­re elsősorban Szarajeyo, Dubrovnik, Tuzla, Gorazde, Eszék és Zepce térségében várható - és remélhető, hogy az események nem válnak ellenőrizhetetlen­ne. Horpácsy András • A bohócok ízetlenkedései Porondon a koalíció Az emberek nagy több­sége minden bizonnyal járt már cirkuszban, elcsodál­kozott a gyorsan pergő műsorok gazdagságában. Talán olyan is akadt, aki a színház világa és a po­rondnak különbözőségét próbálta elemezni, persze csak a lebonyolítás vonat­kozásában. A színházban a jelenet változásakor lemegy a füg­göny, mögötte szorgos ke­zek átrendezik a színt és kis szünet után folytatódik az blőadás. A cirkuszban nincs függöny, a jelenetvál­tás közötti szünetet más­képpen bonyolítják le. A háttér félhomályba borul, középre bejön két bohóc. Esetlenül csetlenek-botla­nak, közben hatalmas po­fonokat adnak egymásnak. No nem igazikat, csak amolyan „művészi" pofo­nokat. Nagy csattanás, semmi füst, ez jellemzi. Ez mellett még vaskos gorom­baságokkal és ízetlen be­ugratásokkal idegesítik egymást és persze a Na­gyérdeműt is. A háttér félhomályában eközben lázasan folyik a következő attrakció előké­szítése. Hogy ez a követke­ző attrakció milyen lesz, az kiderül az előadás során, a bohócok minden ízetlenke­dése ellenére is. Deák József Szeged, Petőfi S. sgt. 66.

Next

/
Oldalképek
Tartalom