Délmagyarország, 1995. április (85. évfolyam, 77-100. szám)

1995-04-15 / 89. szám

10 ÜNNEPI MELLÉKLET JMm SZOMBAT, 1995. APR. 15. • Galgóczy Jutáit premierje az Erkel Színházban Húsvétvasárnap csendül fel a Húsvéti kórus • Az utóbbi időben csupa végzet asszonyát állított színre. Mégpedig a típus népi változatát. Ilyen volt Carmen, ilyen lesz most Nedda, Lola is? Véletlen-e ez, vagy rendezői koncep­ció? - Véletlen. A rendező nem költő, hogy azzal foglalkozzon feltétlenül, ami őt legjobban foglalkoztatja. Van műsorpo­litika, és ez az utóbbi időben a legtöbb helyen azt diktálja, veszélyben a sztnház, csak biztosra szabad menni. Olyan darabot kell elővenni, amely eleve kasszasikert (gér. • Meglehetősen pejoratív hangsúlyokat vettem észre válaszában. A színház min­dig is a közönség igényeit kereste... - Azt is. A színház valaha egyszerre volt tömegkultúra és az „elit művészet" egyik csúcsa. Ez egyébként elég világosan el is különült... • Tehát mondjuk, Mozart is a Burg Theaternek irta olasz operáit, és máshova a Szöktetés!, vagy a Varázs­fuvolát... - Például. De nem menjünk bele a színháztörténelembe! Jelenleg a tömegkultúrának sokkal hatásosabb csatornái vannak. A színházat mint érté­ket tartja fenn a társadalom. Furcsa dolog lenne tükrös­csilláros éttermekben kínálni a hamburgert. A kultúrának a színházból történő száműzése nem csupán a művészet szem­pontjából tragikus, hanem gazdasági megfontolásokból is ésszerűtlen. Nagycsütörtököt mondott a budapesti közlekedés. Az. utcákon autók ezrei álltak. A főpróba késett, a pri­madonna késett, az első tenor is késett, a rendező is csak az utolsó pillanatban lihegett be. Lélekben még otthon maradt. Beteg a kislánya, az orvos antibiotikummal tömné, de ő nem engedi, az ő apja is orvos, tudja, hogy az ilyesmi egyszer még megbosszulja magát. Feszülten indul a beszélgetés az Erkel Színház büféjében. A próbára jött kávénénikék be-besettenkednek információért. Óriási hangzavar, mindenki egyszerre mondaná problémáit. A magnót kikapcsolhatom, legfeljebb háttérzajnak hasz­nálhatnám egy rádióriporthoz. • Erre a két remekműre igazán nem lehet ráfogni, hogy színvonalbeli problé­máink lennének velük. - Válasszuk el a műveket a hozzájuk tapadó tradícióktól. Az is érdekes, hogy végül (gy párba álltak. Ok a veristák. az esetek kilencven százalékában meg sem kérdőjelezik, hogy együtt kell őket adni. Biztos sikert fgérnek szabadtéren, kőszfnházban, még ínyenceket kiszolgáló kamaraszínpadokon is. Nincs olyan valamire való szoprán, tenor, bariton, akinek a szerepbőröndjébe ne lenne bepakolva Santuzza, Turiddu, Alfio, illetve Nedda, Canio, Tonio. A művek zenei csúcs­pontjait élvezeti cikként su­gározzák különféle zenei szu­permarket-műsorok. Elég, ha felcsendül bármelyik intermez­zo, máris csavarodik a sztv, és kifosztatik a Ki nyer ma kasszája. • Vagy a Húsvéti kórus. Most éppen húsvétvasár­napján hallhatjuk először. Dupla sikere lesz. - Látja, ez az. Ez a bizton­ság egyáltalán nem válik hasznára az ügynek. A saját korában ez a két remekmű sarkaiból forgatta ki a zenés sztnház világát. Meghökken­tette, megrázta a közönséget és a szakmai elitet egyaránt. Hiszen rengeteg tabut döntött meg. Gondoljon csak arra, ho­gyan fanyalgott a nagy Ricor­di, mennyire lehet komolyan venni holmi pojácák érzelmeit. Az is kétséges volt, lehet-e paraszti lovagiasságról beszél­ni, hiszen Mascagni operá­jának ez a pontos címe. És még nem is beszéltünk mindazokról a tabu-sértésekről, amelyeket a művek zenéje okozott. • De száz evvel nem lehet visszaforgatni az idő ke­rekét. - Az én feladatom, hogy lehetőségeimhez képest meg­teremtsem a színpadon ezt a száz évvel ezelőtti állapotot. Enélkül becsapjuk a nézőt. Ezért kell alaptörvényként elfogadnunk, hogy a színház nem táplálkozhat a megszo­kottból. • Az operát is színháznak tartja, teljes értelemben? - Kétféle operát játszanak a világon. Vannak világhírű operaházak, ahol az előadás keret. Alkalmat ad arra, hogy meg lehessen valósítani a világsztárok vendégjáiását. Én a másik változatot szeretem, ahol az opera a színpad tör­vényei szerint kerül előadásra. Ez az utóbbi persze nehezebb. De hiszem, ha a klasszikus műveknek mai kérdéseket teszünk fel, a mára érvényes válaszokat fogjuk megkapni. Ez a kérdezés a rendező fel­adata. • Ha már az aktuális kérdéseknél tartunk, mit mondana arról, meddig láthatja még rendezéseit a szegedi közönség? - Erről csak annyit mond­hatok, kaptam a színház igaz­gatójától egy nagyon érdekes, tanulságos levelet. • Azok közé számítják, akiknek az állagnál több problémájuk volt különféle munkahelyein. - Miskolcon tapasztalatlan voltam. Én a színházat szeret­tem, amelyben megtaláltam volna mindazt, amit gyer­mekkorom óta kerestem, ami­kor cirkuszt játszottam, amikor később zongoráztam, amikor még később dramaturg-szakot végeztem a főiskolán, és ami­kor örömmel szegődtem Vá­mos Lászlóhoz, hogy Nagy Viktor, Kalmár Péter és a felejthetetlen Tímár Béla mel­lett megtanuljam a zenés színpadi rendezést. Miskolcon azt a színházat szerettem volna megteremteni, szolgálni, amely bennem élt. És ez szembe állt azzal a kulturális nagyüzem­mel, amely az én elképze­léseimtől függetlenül létezett. Ez hét év alatt kiderült. • És Szegeden? - Az ember fejlődik. Most már három év is elég volt rá. Rigó Béla Előbb bocsánatot kell kérni,,, • Szentgálon született, egy nagyon régi városban, mely ­ahogy ő mondja - „kibírta a tatár dúlást, török dúlást, de a felszaba-dúlást már nem." Igazi hazaszerető magyarok laktak ott, onnan kapta indít­tatását. Sok kedves és megrázó élményt őriz gyermekkoráról. Az 1945 utáni két év is gyö­nyörűnek tűnt számára len­dületével és az országépítéssel, azután viszont jött a fordulat. ,Jómódú volt a falu, 245 nyil­vántartott kulákkal, s ez lett a veszte" - emlékszik vissza keserűen. Meggyőződése volt, hogy kommunizmus a világon még nem volt, s nem is lesz, mert ha elveszik az embertől a magántulajdont, akkor a leg­többen nem látják értelmét a munkának. 1956 őszén Veszp­rémben volt, részt vett a fel­vonulásokon, s azt szónokolta a tömegeknek: „senki ne bántson senkit, volt már elég széthúzás 1000 év alatt!" Megválasztják a Munkástanács tagjának, majd elnökének, mint a legjózanabbul gondolkodót. Tisztében leglényegesebb intézékedése az volt, hogy megtiltotta a szeszes ital árusítását és fogyasztását. Nem is bántottak senki a forradalom alatt, s ezt a bevonuló orosz katonák is megköszönték neki. Sorsát mégsem kerülhette el: börtön, majd rendőri felügyelet következett. „ Én egy nagyon kicsi pont voltam - mondja - s azon csodálkoztam, hogy fek­tethettek belém ekkora ener­giát. Még 64-ben, sőt 76-ban is behívattak a tanácsházára, s a hogylétem felől érdek­lődtek. " Csapó Benő máig sem tud megbocsátani a halottakért, hiszen egy börtönbüntetés letelik, vagy amnesztiát adnak, de egy embér életét nem lehet visszadni. „Persze - fűzi to­vább a szót - ahhoz, hogy meg­hocsássunk, előbb bocsánatot kell kérni. Én soha, még gon­doltában sem foglalkoztam azzal, hogy valakinek ártsak. Olyan felszabadult időszak volt az 56-ban, hogy még a nap is másként sütött, a levegő is más volt. Szerencsére, ön ezt nem érti, de ne is értse meg..." Csapó Benő a Pofosz Hazáért Emlékkeresztjének tulajdonosa. Arató László • Hagyományaink Nagyhét A Nagyböjt heteinek neveket adtak eleink. Tájunkon ugyan nem nagyon ismerték. Legfeljebb azok a legények, akik - lévén, hogy vallásukat a katonaságnál is gyakorolták ­bizonyos helyi szokásokat észrevettek ott, ahol szolgáltak, mondjuk Palócföldön vagy Göcsejben. A nagyböjti hetek ekképpen sorjáztak: csonkahét, guzsahét, nevetlenhét, sükethét, fekete­hét, virághét, amiket a Nagyhét zárt. A nevek egynémelyikére elfogadható magyarázatot tudunk adni. A csonkahét azért csonka, mivel hét derekától, a Hamvazószerdát követő csü­törtöktől tartó darabhét. A gúzsa szóban valószínűleg a guzsaly (kenderfeldolgozásnál használt eszköz) rejtőzik, a nevetlen meg, mint a kezünk ujjainál is, a középsőt, a mu­tatóujj és a gyűrűsujj közöttit jelzi. Ám, hogy a gyűrűsujjal jelzett hétnek honnan ered a sükethét megnevezése, nem tudom; Bálint Sándor sem tesz rá utalást. A feketehét a gyász közeledtét jelzi, mint ahogyan a virághét a névmágiával született szokásban, a virág­magvak vetésidejében jut kifejezésre. Értelemszerűen a hét végi szombatoknak (pél­dául) feketeszombat, virág­szombat a neve, amelyek amolyan dologtiltó kis- vagy félünnepnek számítottak, még gyermekkorunkban is. Ez azt jelentette, hogy földben nem dolgoztunk, de az otthoni dolgokat rendesen elvégeztük. A Nagyhétnek viszont minden napját kisünnepként éltük. Ez nemcsak abban nyilvánult meg, hogy földben nem dolgoztunk - legfeljebb hét elején, ha szép volt az idő, aprómagvakat vetettünk -, hanem a viseletben is. Első­sorban a lányok és az asszo­nyok öltözetén volt észlelhető: sötét felsőruhákban jártak, leginkább feketében, sötét­zöldben, sötétlilában; és az asszonyok a fejükre sötét fityulás, illetve selyem kendőt kötöttek. Kosztolásuk is ki­fejezte a Nagyhétre jellemző, enyhe böjtöt, amely nagy­pénteken teljes böjttel zárult. Ezért aztán nagycsütörtökön, amikor a „harangok Rómába mentek", egy kicsit többet ettek húsételekből is, ám a zöldségféléket is szorgalmasan fogyasztották. Ugyanazon a napon a régi tápaiak kis cipót sütöttek, aminek halottkereső volt a neve. A kis cipót ugyanis a kamrában tartották, és ha valaki a Tiszába fulladt, azt tették a vízre, úgy, hogy felső részébe égő szentelt gyertyát helyeztek, és - hitük szerint - az meglátta, meg­találta a vízbe holt testet. Nagypéntek — a karácsony böjtje és a Hamvasztószerda mellett — szigorú böjtös nap, amelyen a század elején élt idősek háromszor ettek: „olyat, amit a harmat nevelt" vagy olajos étkeket, de csak egyszer, délben ültek asztalhoz. Ám egész nap csömögéztek: et­ték/ettük a pattogatott ku­koricát. A böjtölés akkor természetes volt. Nagyszom­baton a harangok a feltámadás kori körmenet idejére vissza­érkeztek Rómából, és a kör­meneten részt vettek az idő­sekkel együtt a fiatalok is: „Föltámadt Krisztus e napon. Alleluja!" Santo Slefano Rotondo (Római cserepek) • Sok emlékhe­lyünk van, ne­künk magyarok­nak, Rómában. A legelső magyar alighanem 938­ban látta meg az Örök Várost, amikor az antik kultúra végleg összeomlani lát­szott, talán lati­nul is egy-két túlélő egyházfő értett. Ekkor je­lennek meg Zsolt lovasai Róma ka­puinál, és talál­ják szembe ma­gukat a Colos­seum romjaiban is tiszteletet pa­rancsoló falaival. Mit gondolhattak ezek az első magyarok? Akik az autók ki­pufogógázai hé­lyett meghódított városok köpö­nyegükbe ivó­dott, idegen sza­gát hurcolták ma­gukkal. Hatvan évvel később azután újabb magyar csapat kopogta­tott Róma kapui­nál. Ezt azonban - a krónikás sze­rint - „szent" fér­fi vezette, aki a tudós Szilvester pápa előtt ékes szavakkal ecse- Lazo János erdélyi főesperes síremléke telte ismeretlen fejedelme akit Stephanusnak mondtak, érdemeit. A rettegett lovas nép követe ezúttal koronát és apostoli áldást kért Európa legifjabb keresztény országá­nak és fejedelmének. „Én csak apostoli vagyok ­mondta a franciákhoz méltó szellemes fordulattal Szilvester pápa a ti királyotok valódi apostol." A többit ismerjük: maságával, a boldog beava­tottak nyugalmával. Nem kell messzire menni. A Colosseum tőszomszédságá­ban, ahol már alig hallatszik a turisták mai hadainak sok­nyelvű zaja, van egy templom: a „Kerek Szent István". Falai, amelyek volt római katonák kaszárnyájának alapjára épül­tek, ritka módon kört for­málnak, és kápolnái rajzolják ki a kereszt négy ágát. A leg­régibb keresztény templom egyben, és a magyar emlékek tárháza. Nevét nem a mi királyunk­ról, hanem Szent István vér­tanúról kapta. Falait még a pogány időkben, valószínűleg Farmus tiszteletére kezdték építeni. A mi Zsigmond ki­rályunk idejében tetőzete megrogyván, az eső csurgott a márvány és arany díszítésekre. Méretei és állapota így. is lenyűgöző. A belső körtemp­lomot hatalmas kupola ko­ronázza, körülötte két kon­centrikus fal jelzi az épület eredeti nagyságát. Nem a mi Szent Istvánunké volt, mégis magyar lett. Alig­hanem a név miatt kapták meg a Rómában székelő magyar pálosok a XV. században V. Miklós pápától, aztán sokáig zarándok- és szálláshelyként szolgált. Ma mindenütt áll­ványok, padozat, ácsolat: folyik a restauráció. Za­rándokhely voltát azonban így sem veszítette el. Valamikor, úgy 460 éve itt koptatta a templom köveit egy jeles erdélyi magyar: László (vagy: Lászai) János, telegdi fő­esperes, gyulafehérvári ka­nonok. Ő alighanem mindent tudott Mátyás korának Európájáról. Utazott és nyelveket tanqlt, elzarándokolt, kétszer is, a Szentföldre, megtérttette az egyiptomi magyarokat, követ volt és a Szent Péter Bazilika magyar gyóntatója, kórház­alapító, kiváló szónok és latin verselő, ízig-vérig magyar és reneszánsz humanista tudós. Lászai Jánossal csúnya, mára el is felejtett betegség végzett: a pestis. Halála előtt azonban még jutott ideje arra, hogy megírja strversét és ­hetven dupla aranypénzének hagyatékával - eljuttassa Brodarics István, a jeles tör­ténetíró kezéhez. A márvány sírkő - melyet, reméljük csak ideiglenesen emeltek ki a főoltár melletti helyéről - máig elevenen őrzi a pannonicus transilvanus élettapasztalatait, és kőbe vésve hirdeti az - úgy lehet - első európai magyar máig érvényes üzenetét. lett a mi első, Szent István királyunk; az ország pedig, amelyet Hungáriának írtak, lett a mi boldog-keserves hazánk. A Colosseum azóta is szembejön velünk. Magyar történelmünk darabjai pedig beépültek a római kövekbe, s minduntalan sugároznak fe­lénk. A hallgatag tanúk né­„Natum quem gelidum vides ad Istrum Romana tegier viator, urna: non mirabere, si extimabis illőd Quod Koma est Patria omnium fuitque." Vándor, ha látod a római sírját annak, aki a jeges Dunánál született, ne csodálkozzál, mert Róma mindenek hazája, s mindig is az vala. Bratinka József

Next

/
Oldalképek
Tartalom