Délmagyarország, 1994. május (84. évfolyam, 101-125. szám)

1994-05-13 / 111. szám

10 PANORÁMA DÉLMAQYARORSZÁG PÉNTEK, 1994. MÁJ. 13. A császárné újra tud beszélni Micsiko japán császárné csaknem teljesen visszanyerte beszédkészségét, hét hónappal azután, hogy titokzatos tüne­tekkel rosszul lett és beszédne­hézségei támadtak. Ezt az ud­vartartás vezetősége közölte csütörtökön. A császárné tavaly október 20-án, 59. születésnapján összeesett, majd hosszú időn át nehézségei voltak a beszéddel. Bár az elsó jelek enyhe szél­ütésre utaltak, a palota szerint a későbbi vizsgálatok azt mu­tatták: az uralkodó hitvese nem szenvedett agykárosodást. Azt, hogy nem volt képes beszélni, lelki megrázkódtatásokkal ma­gyarázták az udvari orvosok. Szerintük egyes újságok vá­daskodásai rendítették meg a császárné egészségét. A japán uralkodópár a ter­vek szerint június 10-től két hétre az Egyesült Államokba látogat. Új Polip-sorozat Vizsgálat Cattani felügyelő halála ügyében, Bulgáriában A világ számos televíziója állal sikerrel vetített Polip-so­rozat újabb történeteit forgat­ják, Bulgáriában. A hat epizód­ból álló játék felvételeit 21 hét­re tervezik. A maffia és az olasz igazságszolgáltatás for­dulatos és izgalmas küzdelmé­ben a Balkán után Szentpéter­vár lesz a helyszín, ami egyben az alvilág polipcsápjainak Szi­cíliából szerteágazó voltát, a maffia korszakváltását is jelzi. A hetedik sorozat címe utal az előzményekre: „Vizsgálat Cat­tani felügyelő halálának ügyé­ben." Emlékeztetőül: Cuttani­val - akit Michete Placido ala­kított - a 4. sorozatban végzett a maffia. (A nézők tiltakoztak és a forgatókönyv megváltoz­tatását követelték, amikor megtudták, hogy Cattani-Pla­cido meg fog halni. A színész azonban hajthatatlan maradt, unta a sorozatot...) Most tehát Itálián kívül is bogozzák a szá­lakat, aztán hazatérve, Észak­Olaszországban és Szicíliában dolgozik a stáb. A sorozat si­kerére utal, hogy az olasz tv mellett egy német társaság és a francia televízió 2. csatornája is beszállt a költségekbe, noha ezek mintegy 20 százalékkal alacsonyabbak a megelőző so­rozatok kiadásainál, minthogy közben a Placido szerepét át­vevő Vittorio Mezzogiorno so­rozat „gonosz szépasszonya", Florinda Bolkan. A forgatás kezdetén a rendező azt tartotta fontosnak, hogy a Polip 7. tör­ténetébe már beépítik azokat a változásokat, amelyeket Olasz­ország az utóbbi érinthetetlen­nek tartott politikusok és az al­világ vezéregyéniségeinek le­tartóztatását. (Folytatás az 1. oldalról.) E végül szerencsésen végző­dő konkrét eset kapcsán be­szélgettünk dr. Márton István őrnaggyal, a szegedi rendőrka­pitány helyettesével az önbí­ráskodás ezen újabb formájá­ról, amit pénzbehajtásnak ne­vezünk. - A történet napjainkban már nem rendkívüli, sajnos, az utóbbi időben elég sűrűn elő­fordulnak hasonló esetek. • Tapasztalataik alapján mivel magyarázzák a bűnö­zés e formájának megjele­nését? - A gazdasági folyamatok során törvényen kívüli megál­lapodások születnek; kétes üz­letek köttetnek; a jogszabályt mellőző szerződéseket kötnek az ügyfelek, s van eset, amikor más bűncselekményekhez kap­csolódik a pénzforgalom. 0 A hétfői eset kapcsán próbáljuk feltérképezni, a megfenyegetett ember szempontjából, a tenniva­lókat! - Előzőleg elmondanám. • Szövevényes, kétes üzletek m Disznóölő kés, hónaljtokban forgótáras gázpisztoly A pénzbehajtók éjfélkor érkeznek hogy törvénymódosítás során ezen cselekmény, mármint a pénzbehajtás büntetési tételét felemelték. A jogalkotói szán­dék egyértelmű: az ügyek ilyenszerű „rendezése" nem kí­vánatos, Mit tegyen a megfe­nyegetett ember? Azonnal for­duljon a rendőrséghez. Hétfőn embereink kivonultál; a sze­gedi hölgy lakására, az asszony és két kiskorú gyermeke védel­mére. Ezt tesszük minden ha­sonló esetben. A pénzbehajtók késő éjszaka érkeztek. Nem valami szokványos idő ez az üzletkötéshez... Mi sem méltá­nyoltuk a harmadik műszakot. Elfogásukkor kiderült, hogy négyen vannak, s Hódmezővá­sárhelyről érkeztek. Két sze­mély az utcán, gépkocsiban vá­rakozott. Egyiknél 30 centimé­teres disznóölő kést, másikuk­nál hónaljtokban nagyméretű forgótáras gázpisztolyt talál­tunk. Mondanom sem kell, mindezek nem a szerződés­kötés kellékei. • Mi derült ki a kihallga­táskor? - A késői időpontra egyik férfi sem tudott elfogadható magyarázatot adni. Ők „törvé­nyes" kölcsönügyletet akartak befejezni ily módon, figyelmen kívül hagyva, hogy a behajtás a bíróságokon működő végre­hajtó irodák feladata. A hód­mezővásárhelyi csapat vezér­alakjai, M. Attila és M. József „családi vállalkozása" (a két férfi testvér) egyelőre befeje­ződött; azt azonban már tud­juk, hogy előéletük sem folt­mentes, ugyanis a Hódmezóvá­Sosztakovics szerelmes levelei Mint a Sotheby's árverési cég szakértője közölte, 21 le­vélről van szó, melyeket a ze­neszerző 1934 június és 1936 szeptember között írt. Ezek a levelek nemcsak az 1975-ben elhunyt világhírű zeneszerző szenvedélyességét bizonyítják, hanem betekintést is adnak a harmincas évek zűrzavaros időibe, amikor Sztálin sok mű­vészt és írót üldözött. Az 1906­ban született Sosztakovics, akinek zenéje minden volt, csak nem hagyományos, tartott a megbélyegzéstől, és levelei­ben hangot kap az az idegfe­szültség, amelyet a művész bi­zonytalan sorsa okozott. „Szerelmem irántad napról­napra erósebb lesz - olvashat­Piac és leértékelés: jó a forint, ha sok A Magyar Nemzeti Bank saját hatáskörében egy száza­lékkal leértékelte a forintot a valutakosárhoz képest. A le­értékelés május 13-átől, azaz mától lép hatályba. A lépés az MNB-közlemény szerint összhangban van a jegybank hivatalosan meghirdetett árfolyampolitikájával. Nemcsak a hivatalos szer­vek és a sajtó, hanem a közvé­lemény is negatív jelenségként ítéli meg a forint idónkinti le­értékelését, habár a leértékelés mértéke mindig sokkal kisebb mint a hazai infláció. Négy éven keresztül rosszabbul jártak azok. akik devizában tartották a megta­karított pénzüket. A forint leér­tékelése az éves intláció felét sem érte el. Erre nagyon keve­sen számítottak. Még a szak­irodalom sem talál példát olyan helyzetre, amelyben egy lemaradó ország devizája nem romlik az inflációnak megfe­lelő arányban. Nem csoda, hi­szen még sohasem fordult elő, hogy békeidőben egy ország­ban az árszínvonal mesterséges tartása érdekében szűkítik a választékot. Legalább utólag keressük meg a magyarázatot. Hiányzott a választék A szocialista gazdaságban ugyan tűrhető, és nemzetközi összehasonlításban olcsó volt az alapvető cikkekkel való el­látás, de hiányzott a választék. Aki a korszerűre, a jó minő­ségre vágyott, annak külföldre kellett érte menni. A forint jó pénz volt, ha lakbérre, kenyér­re, tejre, közlekedésre és mun­karuhára kellett, pe szinte semmit sem ért, ha számítógé­pet, hűtőszekrényt, vagy éppen korszerű gépkocsit akart a fo­gyasztó. Akinek magasabb igé­nyei voltak, az kénytelen volt drágán megszerezni a devizát. Olcsó forint ­drága deviza? így alakult ki az olcsó forint a mindennapi életre itthon és a drága deviza a különös fo­gyasztási igények kielégítésére külföldön. Az átlagembernek a forint még a hivatalos árfo­lyamhoz képest is kemény, azaz jó pénz volt. Az igényes­nek pedig a hivatalos árfo­lyamnál jóval magasabb áron is deviza kellett. A rendszerváltozás után a boltokban fokozatosan megje­lentek azok a cikkek, amelye­ket korábban csak külföldön, drágán vásárolt devizáért lehe­tett megvenni. Ma már a hazai boltokban forintért is meg le­het venni mindent, amire ko­rábban csak Nyugaton volt le­hetőség. Ma már nem érdemes azért vásárolni devizát, hogy vegyünk rajta valamit, ami fo­rintért nem kapható. Megszűnt a mesterségesen felvert keres­let a nyugati devizák iránt. Ki­derült, hogy egy ország pénze nemcsak azért jó, mert nem emelkednek az árak, hanem azért is, mert mindent meg le­het venni vele. A szocialista pénzünknek nem a hazai drá­gaság vagy a gyors infláció volt a baja, hanem a szűkös vá­laszték. Emlékezzünk vissza, hogyan javult a szocialista tá­boron belül a forintunk árfo­lyama a gazdasági reformok Dmitrij Sosztakovics eddig ismeretlen leveleit, amelyekből kiderül, hogy a harmincas évek­ben titokban viszonyt folytatott egy orosz főis­kolás lánnyal, május 26­án árverésre bocsátják Londonban. juk az egyik, 1934. július 13­án írt levélben. Nem tudom mit tegyek... Minél előbb találkoz­nunk kell. Nagyon hiányzol. Senkinek ne tégy említést ar­ról, hogy szeretsz. Isten óvjon attól, hogy megtudja ezt Ma­xim Gorkij." De ki volt a levelek cím­zettje? Mint a fent idézett levélből kitűnik, a címzett az 1934. jú­lius 13-án huszadik évét be­töltött Jelena Konsztantyi­novszkaja bölcsész hallgatőnő volt. Sosztakovics a lányt Lalá­nak nevezte szerelmes levelei­ben. Nem tudni pontosan, hogy hol ismerkedtek meg, de Jelena németre tanította a zeneszer­zőt, és tolmácsolt neki az 1934-ben Leningrádban meg­tartott Nemzetközi Zenei Fesz­tiválon. Ismeretes, hogy Sosztako­vics egy ideig külön élt fele­ségétől, Nyinától, később azonban újra összeköltöztek, jóllehet 1935-ben Jelenával sárhelyi Rendőrkapitányság csoportosan elkövetett garáz­daság és magánlaksértés miatt eljárást indított ellenük. Mind­ahányan munkanélküliek, egyi­kük már a négy általános osz­tályt is elvégezte... • „Hőseink" sorsáról mi­ként döntött a bíró? - Előzetes letartóztatásba helyezte őket. Hangsúlyozom: bárki, hasonló ügybe kevered­ve, azonnal kérje a rendőrség segítségét, ugyanis a pénzbe­hajtók tettei kiszámíthatatla­nok. Mostani történetünkből is leszűrhető, hogy a felfegyver­zett társaság nem bánt volna kesztyűs kézzel a kétgyerme­kes asszonnyal. Pataki Sándor megjelent a nyilvánosság előtt, és válókeresetet nyújtott be fe­lesége ellen. A pert azonban megszüntették és Nyina ­Sosztakovics három felesége közül a második - később ál­dott állapotba került. Jelena nemsokára elvesztet­te állását a Komszomolnál és börtönbe került. Kiszabadulása után Spanyolországba ment a polgárháború alatt, és felesége lett egy spanyolnak. Később visszatért Leningrádba, ahol átélte a német ostromot a má­sodik világháború alatt. A Sotheby's szakértője nem volt hajlandó elárulni a Reuter tudósítójának, hogy ki volt az, aki a 21 szerelmes levelet árve­résre felkínálta. Annyit azon­ban elmondott, hogy a levele­kért 15 ezer font sterling körüli összegre számítanak az árveré­sen. során annak ellenére, hogy ná­lunk volt a nagyobb infláció. Csak azért, mert jobb lett a vá­laszték. Van mit - de miből? Most a választék tekinteté­ben már a fordulat után va­gyunk. A forint évek óta romlott azok számára, akik kis jövedelemből élnek, és javult azok számára, akik korábban Nyugatra mentek bevásárolni. Ennek lett a következménye, hogy megszűnt a valuták hi­vatalos és fekete árfolyama kö­zötti különbség. Ettől kezdve azonban arra kell számítanunk, hogy a forintot olyan mérték­ben fogják leértékelni, amilyen mértékben a mi inflációnk meghaladja a nyugati országo­két. Mivel az elkövetkező években a mi inflációnk mint­egy 15 százalékkal azokénál nagyobb lesz, ekkora leértéke­lésen nem kell csodálkozni. A leértékelés ellen a szakmabe­liek azt hozzák fel, hogy növeli a hazai inflációt. Nem növeli, csak nyilvánvalóvá teszi azt. Ezt viszont a hivatalban lévő politikusok többnyire nem sze­retik bevallani. Kopáfsy Sándor WWW eee fééé DISZKONT Kedvező órainak nem lehet el 1 e n á 11 n i U Kristálycukor, 1 kg 73.00 Finomliszt, 1 kg 30.50 Sertésmájkrém konzerv, 65 gr 22.50 Löncshús konzerv, 400 gr 82.00 Garden szúrt szölö-és almaié, 1 liter 52.00 Sertéscomb, kg 359.00 Sertéskaraj, kg 369.00 S-mix öblítő, 4 liter 229.00 Úeéá) Mennyi! ^ És csak ennyi! Jééé Diszkont Szegeden, a Retek utca 18. alatt !

Next

/
Oldalképek
Tartalom