Délmagyarország, 1993. július (83. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-10 / 159. szám

r JAMBUS ~ Belányi György Hogy volna az ...Kezdetnek tán jobb is a vége -, ha volna, se nincs; ennyit ér. Olykor az ég is hajlik félre, ha megdöccenti épp a szél. Reggel a szív még halkan kékül, a létre rámegy egy napom, és ezt könnyedén - szünet nélkül! ­már mindhalálig folytatom. S hogy mennyi minden megvan közben! Ó, elmondani sincs időm. S ha lennénk itt egy kissé többen, hogy volna még az, ami lőn! Miféle világra záródnak szótlan s kegyetlen ablakok? Rettentő múltja van a szónak. Feltétel nélkül megvagyok. Aztán az arcom még estére. Mit tennem kell, azt megteszem. S hogy a teremtésben mivégre? Beárnyékolja a kezem. E dolgokhoz csak annyit szólok, hogy - elintézem majd magam. S amiről itt mindvégig szó volt, megfeledkezem boldogan. Prága... (Fotó: Szegi Amondó) Baka István SZOMBAT, 1993. JÚL 10. Szincsok György Ezer év magány Milorad Pavic: A tüsszögő ikon lentésük van, melyet lehet, hogy csak évszázadok múltán fejtünk meg. Talán soha nem volt ilyen aktuális a történelem tanulságainak feldolgozása, hiszen Pavic novelláit a napi harctéri krónikák írják tovább. Hősei élete egy-egy fon­tos tanulságot hordoz, melyet egy tételmondatban fektet le, sokszor már az írás első mondatában. A történet ezután már csak bizonyítás, illusztráció, mely körülöleli a lényeget. E tételek pedig felépítenek egy törvényekbe zárt vilá­got, mely megbízható út­mutatást kíván adni az élet lényeges kérdéseihez. Ilyen irányadó iromány az a családi szélatlasz, melyet az író családjának tagjai hagyományoztak egymásra, generációkon keresztül. A kötet utolsó írásának (Szél­atlasz) az a tanulsága, nem biztos, hogy a józan ész és logika teremti meg az igazán nagyszerű dolgokat, lehet, hogy ha a törvé­nyekkel ellentétben cse­lekszünk, olyan eredményre juthatunk, mint Kolumbusz. Pavic ars poeticája is lehet­ne ennek az elbeszélésnek az egyik legfontosabb meg­állapítása: „Most már tu­dom: a titokhoz nem or­szágúton, hanem mellék­utakon lehet eljutni; nem a helyes, hanem a téves ös­vény vár ránk." Pavic balkáni atmosz­férája sokban hasonlatos a latin-amerikai indián mito­lógiákra épülő irodalomhoz, különösen emlékeztet világa Garcia Marquez Száz év magányára. Szereplői a balkáni mitológia és tör­ténelem elfeledett hősei, mesebeli tulajdonságokkal, fantasztikus életúttal, me­lyeket mégis alátámaszt az író történeti forrásokkal. Szereplői megszállotjai egy eszmének, vagy egy tétel­nek, tisztában vannak azzal, hogy életük valami fontosat fog igazolni. A török idők­ben, Hercegovinában ját­szódik például az a történet (Fölirat a Szűz jegyében), mely egy olyan kőműves cselekedeteit meséli el, aki minden józan megfontolás ellenére kolostorokat épít a menekülő osztrák, és az üldöző török sereg közti senki földjén. A munkára néhány napja van és tudja, hogy a törökök mindent felégetnek, ami útjukba kerül. Építményei mégis megmaradtak, hirdetve azt, hogy a csodák és a ke­gyetlen realitások ugyan­annak a valóságnak a ré­szei. Azok a mesék, melyeket Miloracf Pavictól tanul­hatunk, tanulságul szol­gálnak mindazok számára, akik hisznek a csodákban: hiedelmük lehet, hogy csak évszázadok múltán igazo­lódik, de a mindent tudók nyugalmával halhatnak meg. Négyen voltunk a kór­teremben. Ábrahám bácsi, a bordányi földműves hetven­évesen, életében először került kórházba, s szorong­va járta végig a vizsgálatok lépcsőfokait, melyek a has­műtét áldozati oltárához vezetnek. Ferin, a harminc­négy éves szomorú laka­toson egy év leforgása alatt négy műtétet végeztek, de állapota csak átmenetileg javult, s most már arról álmodozott, hogy megma­radt beleit végleg kivezetik oldalra, egy zöld műanyag zacskóba. (Feri „álma" telje­sült, és ő ezt megnyugodva vette tudomásul.) Nekem almanagyságú rákos da­ganatot vágott ki Baradnay professzor úr a vastag­belemből: a bűnbeesés al­máját, amelyet rendszer­telen, zsíros-fűszeres étke­zések, erős italok és még erősebb, ráadásul többnyire visszanyelt indulatok nö­vesztettek akkorára, hogy végül a belek kígyójának torkán megakadt „az gi­milcs", illetve annak nega­tívja; a lángpallosnak (értsd: szikének) nem az ón riadt lelkemet, hanem őt kellett kiűznie testem édenkert­jéből. Negyedik betegtár­sunk, Pali (ő e történet vol­taképpeni hőse) pár éve még bírkózóbajnok volt (igaz, könnyűsúlyban), most meg - huszonkét évesen ­csonttá-bőrró fogyva, nehéz és bonyolult bélműtéten esett át. (Nézem első nap, mit hozott magával kórházi olvasmánynak: Orwell esz­szóit. „Mi vagy te, tanár?" ­kérdeztem tőle. „Nem, mű­szerész" - válaszolta, s amikor felajánlottam, hogy hozatok neki könyveket a saját könyvtáramból, ha végzett az Orwellel, egy Villon-kötetet kért.) Pali egy vajdasági kisvárosból érke­zett; a betegség kimetsz­hető pokla egy nagyobb pokoltól, a véres és értel­metlen balkáni háborútól mentette meg; s utána jött, már a műtét másnapján megjelent gyönyörű, bod­ros-szőke menyasszonya is, aki - talán illendőség okából - minden látogatásra ma­gával hozta sudár, szép­fenekű barátnőjét. (Bo­csássa meg az olvasó a frivolságomat, de az a lány mindig úgy állt Pali ágya előtt, háttal nekem, hogy felpolcolt párnáim közül leginkább ezt a megnyerő domborulatot láttam, s lá­badozván, férfierőmtől ideiglenesen megfosztva, szomorúan idéztem Kant (vagy Hegel?) aranykö­pését: Szép az, ami érdek nélkül tetszik. Úgy is mond­hatom, plátói vonzalmat éreztem e szűzies szem­éremmel gömbölyödő popsi iránt, amelyen - s nemcsak a vékony nyári szoknya szövetén, hanem mintegy a popó auráján keresztül ­már átsejlett a szilaj kan­cafar lehetősége (no per­sze, nem az én számomra). Pali seblázát felnyomták, gyógyulását mégis gyor­sították ezek a látogatások. Az egyik azonban majdnem tragikus következményekkel járt. De ne vágjunk az ese­mények elébe, előbb még be kell mutatnunk törté­netünk másik hősét, a kórházi kacsát. Ugye, tud­ják, mire gondolok? Ha nem, kérdezzék meg kór­házviselt férfi ismerőseiktől, én úgysem adhatnék hiteles és kimerítő felvilágosítást, ugyanis nem kötöttem kö­zelebbi ismeretséget vele. Amikor hasfelmetszésem másnapján kihúzták belő­lem a katétert (sejtik, hon­nan), és felszólítottak, hogy fél napon belül pisiljek, különben kénytelenek lesz­nek visszatenni, azonnal a lábam közé kaptam őka­csaságát, s próbáltam pár cseppet kipréselni, de nem ment... Még hogy én ágy­ban fekve, mint egy cse­csemő, aztán meg nyomjam a nővérke kezébe: vigye ki!... nem, én még nyilvános vécén, férfimód állva sem tudok, ha odaállnak mellém. Ezért aztán este tájban lemásztam az ágyról, és minden segítség nélkül kivánszorogtam a vécére, megnyitottam a vízcsapot (similis simili gaudet), és percek múlva learattam első győzelmemet a nyomorú­ságom felett (vagy inkább leszüreteltem, a préselést is beleértve) s ezután mindig, még az infúziót félbesza­kítva is, felkeltem, ha szük­Egy emberélet túl rövid idő arra, hogy valami lé­nyegeset megtudjunk a világról, ezért kell minél ala­posabban megismerni a történelmet. E felismerés teszi magányossá Milorad Pavicot szűkebb hazájában, a Balkánon. A Kazár szótár című regényével ismertté vált szerb író novelláskötete - melyet az újvidéki Fórum, és a pécsi Jelenkor kiadó közösen jelentetett meg ­erről a végtelen szellemi magányról mond el tanul­ságos történeteket. A Tüsszögő ikon című gyűjtemény a magyar olva­só számára egészen külö­nös megfogalmazásban ad­ja vissza e tanulságokat. Bojtár B. Endre és Gállos Orsolya fordításai által megjelenik az a nyelvi kö­zeg, melyet a szerb poszt­modern reprezentánsa te­remtett misztikus törté­neteinek elmeséléséhez. Tömör szóképei, lényegre törő fogalmazása segítsé­gével olyan ikonokhoz ha­sonlítható írásokat hozott létre, melyek lényegük sze­rint valami távoli, megfog­hatatlan erőt sugallnak. Pavlic történeteinek szín­tere a Balkán és az azzal közvetlen kapcsolatban lévő területek. Középkori é« később játszódó históriái egy hiedelmeiben, hagyo­mányaiban igen vegyes, ám sorsában közösen osztozó régiót fest le az író. A könyv lapjain megelevenednek a mai harctéri tudósításokból ismert boszniai városok,' Bácska és Bánát vegyes lakosságú falvai, a dalmát tengerpart, Konstantinápoly, Koszovó és Szerbia tele­pülései, sőt jó néhány el­beszélésben megjelenik Pest is. Az itt játszódó tör­ténelmi eseményeknek je­ségem támadt; és doktor Szükség jó orvos volt: a má­sodik héten már én ugrál­tam a frissen műtötték körül. Palinak ugyan nem sokáig kellett igénybe vennie a segítségemet, ő már az első éjszaka megpróbált fölkelni, rá is ripakodtam, de alig nyomott el az álom, ki­kecmergett az ágyból (a szufla vitte, nem az erő ­mondta erre Ábrahám bá­csi), és már az ajtóig jutott, mire az éjszakás nővér felneszelt rá. A nővérke jó pedagógiai érzékkel nem szidta meg a barátomat, hanem azt mondta neki: „Ha már fölkelt, sétáljunk egyet!", gyöngéden átkarol­ta, tett vele néhány lépést a folyosón, majd visszakísérte az ágyhoz. A kacsát Pali se kedvelte, de azért használta néha - igaz, csak ha be volt kötve az infúzió. Azon a délutánon is a lassan pergő cseppeket számlálgatta, órákig tartó mozdulatlanságra ítélve, amikor a tündérkék betop­pantak, s a bodrasabbik ­szék nem lévén - Pali ágyá­ra telepedett, a sudárka pedig beállt a szokott póz­ba, a már ecsetelt érzéseket keltve bennem. Én már szabadon jártam-keltem, de most nem volt kedvem kimenni; feltettem a fejhall­gatómat és Mozart-zongora­versenyeket hallgattam, így aztán semmi sem jutott el a fülemig az amúgy sem túl bizalmas beszélgetésből. (Mivel a menyét elhozta a menyét - mondaná Mici­mackó.) A látványról azon­ban nem fordítottam el a szememet,. - a mindenen (még a potencián is) túllevő érett férfi megértő bölcses­ségével gyönyörködtem a virágzó fiatalságban. A kis menyasszony egyre beljebb húzódott a hófehér lepedőn, s Pali szabadon hagyott kezét fogva, önfeledten fecserészett, némi irigysé­get keltve az imént említett érett férfiúban. De Pali vala­hogy nem volt boldog, fe­szültség ült az arcán, s csak elvétve hullatta bele a maga szócsöppjeit a lány sebesen áradó hegyipatak-csacso­gásába. (Nem csoda, egé­szen másféle csöppekkel volt elfoglalva.) Fél óra múlva a két lány elviháncolt, mint a tavaszi zápor (ezt a szép képet Szergej Je­szenyintől loptam), s ekkor Pali megkönnyebbülten húzta elő a takaró alól a színültig telt kacsát. - Éppen fütyültem, ami­kor beléptek. Nem volt mit tenni, a combom közé szo­rítottam és tartottam, ahogy bírtam. Ráadásul, amikor a menyasszonyom leült az ágyra, az ijedtségtől újra megindult, sugárban. Végig attól rettegtem, hogy kiömlik a lepedőre, a lány alá. - Te dilis - fuldokoltam a nevetéstől -, miért nem küldted ki a lányokat egy percre, addig mi eldugtuk volna a kacsádat. - Nem jutott eszembe ­vallotta be Pali -, megder­medtem a rémülettől. Szólni se tudtam. Remélem, nem hiszi azt, hogy már nem szeretem. - Rá kellett volna fogni, ha kiömlik. - Ezt a szomorú lakatos tanácsolta, aki ittléte óta először nevette el ma­gát. - Mondhattad volna, hogy ennek női pisi szaga van. - Hát Palikám - vonta le a végső tanulságot Ábra­hám bácsi -, majdnem előbb lett meg a keresztelő, mint a kézfogó. Ámbár ilyesmi az életben gyakran megesik. Másnap reggel a leg­idősebb nővér fejcsóválva kötözte át a sebeinket. - Én nem tudom, mi van ezzel a szobával. Egyfolytában sza­ladgálnak, kiszökdösnek ci­garettázni, annyi a látogató­juk, hogy egészséges em­bernek is sok volna, a se­bük mégis úgy gyógyul, mintha csak borotválkozás közben karcolták volna meg magukat. - Jaj, nővérke - mond­tam, a szakállamat simo­gatva. - Én már huszonkét éve nem borotválkozom. Mit gondol, megérem a ne­gyedszázados jubileumot? A nővér nem válaszolt, ment kifelé - még sok kö­töznivalója volt a szom­szédos kórtermekben. De az ajtóból visszafordult: - Haza kéne zavarni az egész társaságot, csak foglalják a betegek helyét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom