Délmagyarország, 1993. május (83. évfolyam, 101-124. szám)

1993-05-08 / 106. szám

SZOMBAT, 1993. MÁJ. 8. HAZAI TÜKÖR 5 The Tragedy of Ma 1 M R H MADACH Madách angolul, Kass-rajzokkal A minap Kass János ele­gáns kötetet nyomott a kezem­be. Skóciából érkezett, Edin­burghból, ahol egy könyv­premier vendége volt. Új fordításban jelent meg angolul Madách Imre Az ember tra­gédiája című műve, amelyhez a fordító la in MacLeod tanul­mányt is írt és jegyzeteket is fűzött. A kötet Kass János im­már klasszikussá vált, a ma­gyar grafikában mérföldkövet jelentő illusztrációival látott napvilágot. Arra a kérdésemre, hogy ki ez a skót nevű kutató­fordító, a művész mosolyogva válaszolt. - Ötvenhatos emigráns, magyar ember, aki annyira megszerette Skóciát, hogy teljesen asszimilálódott, ott használatos nevet vett fel. Ta­nárember és költő, aki húsz­éves munkával fordította le Madách remekét, fölkutatott minden hozzáférhető doku­mentumot, s pompás jegyze­teket írt az angol olvasók szá­mára. • Miként vezetnek be egy ilyen, az ott élők számára bizonyára különös könyvet? - Két bemutatón, illetve fogadáson is jártam és termé­szetesen ott voltam azon a ki­állításon, amelyen a Tragédiá­hoz készített rézkarcaim ere­deti lapjait bemutathattam. A Skót Nemzeti Színház művé­szei mintegy félórás ízelítőt adtak a műből. A hatás freneti­kus volt. • Van-e jövője Madáchnak a ködös Albionban? - Az edinburghi és londoni tapasztalataim alapján meg­győződésem, hogy igen. A szakemberek érdeklődése el­söprő volt, hiszem, hogy a Tragédia bekerül az angol művészeti élet vérkeringésébe, s hamarosan bemutatják a művet. T.L. • A trubadúr tegnap esti pre­mierjén Leonora szerepét Mária Gorges énekli, akire még az 1989-es szegedi Aidá­ból Jobbágy Máriaként emlé­kezhet a közönség. A művész­nő - akiről több szegedi kol­légája mondja: régen az Ope­raházban lenne a helye - soha­sem volt egyetlen társulatnak sem szerződtetett tagja, évi egy-egy főszerepét mindig vendégként énekelte. Betelje­sületlen szerepálma ma még: Tosca, Violetta, Amelia, Ned­da és Norma. A trubadúr múlt pénteki koncertszerű előadásán nemes hanganyagával és kivételesen iskolázott ének­technikájával kápráztatta el a hallgatóságot. Az énekesnővel a keddi próba után beszél­gettünk. - Énekelni még a szülő­városomban, Székesfehérvárott a zeneiskolában kezdtem. Ezután a budapesti Bartók Béla Zeneművészeti Szakis­kolába jártam másfél évig. Sajnos olyan nehéz körül­mények közé került a csalá­dom, hogy a tanulmányaimat nem tudtam tovább folytatni, el kellett mennem dolgozni. Az éneklésről azonban nem tud­tam lemondani, és végül 1981­ben a győri zeneművészeti főiskolára jelentkeztem, ott szereztem magánének szakon tanári diplomát. • Kitől tanult énekelni? - Az alapokat Székesfe­hérvárott kaptam, majd Rév­hegyiné Olga néni magántanít­ványa lettem, akinek máig nagyon hálás vagyok, mert a jó légzéstechnikát és a termé­szetes megszólalást egyedül­álló szinten tanította. • Leonora: Mária Gorges A szívem az operáé • A főiskola befejezése után miért kezdett tanítani? - Vissza kellett mennem Székesfehérvárra a zeneis­kolába, mert a tanulmányi szerződésem három évig a városhoz kötött. Nagyon rossz körülmények között éltem akkoriban, a várostól kapott ösztöndíjat képtelen lettem volna visszafizetni, ha az operaénekesi szakon tanultam volna tovább. Édesapámat 11 éves koromban elveszítettem, még Győrben tanukam, amikor édesanyámat is eltemettem. Teljesen egyedül maradtam. A Fotó: Révész Róbert tanításból kellett eltartanom magam, mellette passzióból szerepeket tanultam, és jártam elóénekelni. 1985-ben a Győri Kisfaludy Színházban vendég­ként kaptam meg az első sze­repemet, A trubadúr Leonó­ráját - amit azóta már Mis­kolcon is énekeltem -, majd később a Don Carlosban Er­zsébetet. Az ingázás miatt bor­zasztó nehéz volt összeegyez­tetni a tanítást és az éneklést. Az iskolában sem voltak túl megértőek, előfordult, hogy tanítás után indultam Győrbe, és az előadás előtt három­negyed órával futottam be a színházba. Négy év után dön­töttem el, hogy otthagyom az iskolát, és a győri színház kórusához mentem hangképző tanárnak, mellette énekeltem is. A Nabuccót Gregor József­fel csináltuk, aki 1989 őszére meghívott Aidát énekelni Szegedre. Ez a felkérés tulaj­donképpen egy mentőcsónak volt, mert Győrben szakmailag és emberileg is lehetetlen hely­zetet teremtettek... Az Aida után ígéretet kaptam, hogy szerződtetnek Szegedre, de ez nem vált valóra. Pedig szíve­sen jöttem volna. • Jól tudom, hogy jelenleg Németországban él? - 1990 nyarán kerültem a győri színháztól az utcára, és munkanélkülivé váltam. Ez lelkileg nagyon megviselt. Is­meretség révén Németországba kerültem, ahol megismerked­tem a férjemmel. Egy művész számára az alkotáshoz rend­kívül fontos az érzelmi háttér. Szakmailag mélyponton vol­tam ugyan, de a magánéle­temben megtaláltam azt a megértő társat, aki becsül azért, amit csinálok. Férjem nem muzsikus, mégis sokat segít a menedzselésben. Együtt örült velem, hogy újra Szege­den énekelhetek. A várost és a lelkes szegedi közönséget na­gyon megszerettem, ide bármi­kor szívesen jövök vissza... Hollósi Zsolt A trubadúr szereposztásai Szombaton este a másik szereposztással mutatják be a Szegedi Nemzeti Színházban Verdi A trubadúr című operáját. Az olasz nyelvű előadás rendezője Galgóczy Judit, a Szegedi Szimfonikus Zenekart Molnár László vezényli, a karigazgató Gyüdi Sándor, a díszletet és a jelmezeket Juhász Katalin mv. tervezte. Leonora szerepében szombaton és vasárnap este is Mária Gorges, Németországban élő magyar énekesnő lép fel, Manrico szerepében Vadász István mutatkozik be (vasárnap Lin Qiang Xu). Luna grófként Póka Balázst mv. (vasárnap Bancsov Károlyt mv.), Azucenaként Varsányi Máriát (vasárnap Erdélyi Erzsébetet) láthatjuk. Inez Bálint Ilona (vasárnap Merényi Nicolette), Ferrando Szakály Péter, Ruiz Kovács Hegedús István (vasárnap Fekete Imre) lesz. A szombati előadásra a Radnóti 1-2, a vasárnapira az Ady 1-2 bérlet érvényes. A Nemzeti Tankönyvkiadó és a dél-alföldi régió négy megyéjében tankönyvterjesztésre vállalkozó Lombard Könyvház Kft vezetői, Dr. Ábrahám István igazgató és Bálint Ákos ügyvezető igazgató, tartottak tegnap beszá­molót a két cég szerepéről az idei tankönyvellátásban. • Június 4-én nyit a könyvhét Szegedi kötetek az ünnepi kínálatban Dr. Ábrahám István igazga­tó elmondta, hogy az idei tankönyvek előállítása folyik, és ha a nyomdai munkákat nem zavarja meg semmi, akkor idejében elkészülnek a Nem­zeti Tankönyvkiadó listáján szereplő könyvek. A kiadó ve­zetője szerint az eddig tan­könyvmizériával fenyegető késlekedés egyik oka, hogy a minisztérium a könyvek ki­adásának két finanszírozási formája között ingadozott. Későn derült ki, hogy a köz­ismereti tankönyvek kiadásá­hoz nyújtott állami támogatást a kiadók kapják, és nem egye­nesen az iskolákhoz kerül majd. Ezt csak egy április vé­gén hozott kormányrendelet rögzítette, s kiadó, amely már decemberben hozzákezdett az előállításhoz, így abba helyzet­be jutott, hogy március végén még nem tudott fizetni a nyom­dáknak. Dr. Ábrahám István azt is elmondta: a késedelem­hez hozzájárult még, hogy a tankönyvlisták (és a kiadó megrendelőfüzete is) későn érekeztek az iskolákhoz, így áttanulmányozásukra kevés idő maradt. A finanszírozással kapcsolatban a Nemzeti Tan­könyvkiadó igazgatója azon a véleményen van, hogy a tan­könyvek ingyenessé tétele lényegesen egyszerűbbé tenné az ellátást, mondván: a tan­könyv ingyenessége, amely nem csupán jólléti, szociális probléma, az ellátást és teijesz­tést megkímélné a pénzfor­galmi gondoktól. Véleménye szerint, ha csak az idei családi­pótlék-emelés felét is hozzá­adnák a központi támogatási alaphoz, Magyarországon a tankönyvellátás már úgy in­gyenessé tehető volna. (Ez a megoldás előnyös az alacsony tankönyvárakat illetően, de hátrányosan érintené a kisebb forgalom miatt nagyobb árral dolgozó kisebb kiadókat. A támogatás mértéke ugyanis megszabna egy bizonyos leg­felsőbb könyvárat, s a listára csakis azon kiadók tankönyvei kerülhetnének fel, amelyek a támogatáson belül tudnak maradni áraikkal. A könyvek olcsóbbak maradnának, az ellátás egyszerűbb volna, de esetleg leszűkülne a választék - a szerk.) Kérdésünkre erre vonatkozóan Dr. Ábrahám István az ausztriai példát említette, ahol 15 évvel ezelőtt, miután a tankönyvmizáriába belebukott két kultuszmi­niszter, áttértek az ingyenes tankönyvellátásra. A kiadó jelenlegi tankönyvárairól pedig elhangzott, hogy azok a töb­biekéhez képest a lehető leg­kisebb, 15 százalékos árrést tartalmazzák. Ami a terjesztést illeti, a ta­valyi versenytárgyalás-nyertes Piért idén nem vállata a tan­könyvek terjesztését, s így a négy dél-alföldi megye számá­ra külön erre a célra megala­kult a Lombard Könyvház Kft. Az új terjesztő a Nemzeti Tan­könyvkiadón kívül, jelenleg további kettővel áll szerződés­ben, de - tekintve, hogy az előbbi fogalma mintegy négy­szerese a többi 39 kiadó for­galmának - ezzel együtt is a legnagyobb mennyiségű tan­könyv teijesztője. Bálint Akos ügyvezető igaz­gató elmondta, hogy a kft. szeretné a terjesztést két fó ciklusra, egy májusira és egy augusztusira bontani. Ettől az ellátás javulását remélik, mivel így kisebb tételekre oszlik meg az iskolák számára kiszállí­tandó tankönyv mennyisége. A terjesztő cég elképzelése szerint a május 20-ig a nyom­dákból beérkező tankönyvek június 10-ig az iskolákba ke­rülnének (ez a rendelt meny­nyiség 40-50 százaléka), a többire pedig augusztusban kerülne sor. Az esetlegesen augusztus után megjelenő kiadványokat a cég raktárába érkezésüktől számított 10 munkanapon belül kapnák meg az iskolák. A felbontás azért is előnyös, mert így több lehé­tőség van a viszszáru rende­zésére (a cégnek tartania kell magát a kiadók és terjesztők megállapodásához, amelyben a visszáru mennyiségét 5 száza­lékban határozták meg). A Nemzeti Tankönyvkiadó 15 százalékos (alacsony) árrése nyomán a terjesztő 2-3 száza­lékban állapította meg az is­kolai tankönyvfelelősök juta­lékát. Többre, mint Bálint Ákos elmondta, nincs módjuk, hiszen ez nem szabad, hogy tovább emelje a tankönyvek piaci árát. Ilyen körülmények között Szegeden pillanatnyilag mintegy ötven százalékos (és emelkedik) az iskolai szerző­dések aránya, míg Hódmező­vásárhelyen például, 22-ből 20 iskola levélben tudatta, hogy 12 százalékos jutalék (a 15­ből) esetén köt szerződést. Erre az esetre a terjesztő cég a for­galmazással megbízott bolto­kat (Szegeden kettő van) jelölte meg, ahonnan a tanulók maguk vásárolhatják meg a tankönyveket. S. P. s. Folyik az egyeztetés az ünnepi könyvhét programjai kapcsán az önkormányzat és az intézmények között - tudtuk meg a városházán. Az már bizonyos, hogy idén is a ha­gyományos rendezvényekkel nyílik meg a könyvvásár, jú­nius 4-én. Programok lesznek az Ifjúsági Házban, a Százszor­szép Gyermekházban, a szak­szervezeti könyvtárban, a So­mogyi Könyvtárban és ter­mészetesen a könyvüzletekben. Tavaly a vajdasági irodalom mutatkozott be, idénre a szlo­vákiai Kaligram Kiadót váiják a standokra, valamint a szlová­kiai irodalom képviselőit a felolvasótermekbe. Az ünnepi könyvhétre hat­van magyar és határon túli kiadó hozza el könyveit. A szegedi szerzők művei közül az előrejelzett megjelenési listán találjuk Temesi Ferenc: Híd című regényét (Pannon Kiadó), Szörényi László: Hu­nok és Jezsuiták című művét (Amfipress Kiadó), Makk Ferenc: Magyar külpolitika 896-1 196 című és Kristó Gyula: A Kárpát-medence és a magyarság régmúltja (1301-ig) cfmű munkáit, utóbbi kettő a Szegedi Középkorász Műhely szegedi középkortörténeti könyvtári sorozatának második és harmadik kötete. A könyv­héten lesz kapható kollé­gánk, Podmaniczky Szilárd: Haggyatok lótuszülésben című könyve, mely a JAK-füzetek sorozatában jelenik meg. Érdekességek a kínálatból: Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története (Fórum, Újvidék), Hanák Ti­bor: Az elfelejtett reneszánsz (Göncöl), Lucien Hervé fotóal­bum (Héttorony), Nádas Péter: Egy családregény vége (Jelen­kor), Harminchat év - Szabó Lőrinc és felesége levelezése (Magvető), Mészöly Dezső: Lyukasóráim (Múzsák), Cs. Gyimesi Éva: Honvágy a hazában (Pesti Szalon), Nemes Nagy Ágnes: Amerikai napló (Századvég), valamint a tava­lyi év versantológiája, a Szép versek 1992. P. I.

Next

/
Oldalképek
Tartalom