Délmagyarország, 1993. február (83. évfolyam, 26-49. szám)

1993-02-08 / 32. szám

HÉTFŐ, 1993. FEBR. 8. HAZAI TÜKÖR 5 — Színházi jegyzet n A száj, a és a veszekedés Darabot temettek szombat este a Nagyszínházban. Idén már nem lesz több csetepaté, illetve hogyne, lesz az, de er­ről később. Temetés volt tehát, temetői hangulat már kevés­bé. Ünnepi hangulat volt. olasz vendégekkel, majdnem telt­házzal, kellemes búcsúzásssal. Mea culpa. A lyuk, az a bizo­nyos lyuk a nagyfüggönyön, amiért a jegyzettről azóta is froclizzák, hogy tudniillik hallucináció, vagy delírium szó­rakozott vele, nos az sincs többé. Az a gyanúm, utolsó elszánt erővel befoltozták, a helyét látni is véltem szom­baton, abban azonban már nem lennék biztos, hogy egy következő lyukra is futna cérna, meg bársonyka. Holott, mint hallom, a kulturális bizottság arra illetékesei sápadtan és összeszorított fogakkal tologatják a költségvetési pénz­magokat, aztán itt is lyuk marad, ott is lyuk marad. Hát tgy állunk. A beszédről jut eszembe, és a fene se gondolta volna, hogy Dobos Kati, Csarnóy Zsuzsa, Zborovszky And­rea, Balogh Csilla, meg Czifra Kriszta ilyen megátalkodot­tan és hátborzongatóan lepcses szájúak tudnak lenni. Márpedig a veszekedések alapja ez. A nő. Hogy is mond­jam. Egyáltalán és általában a nő, azonfelül pedig azok a drága ajkak. Mondhat nekem bárki bármit, egy nőn nincs izgalmasabb, kiszámíthatatlanabb, drágább és nyugta­lanítóbb rész a szájánál. Most akkor kinyitja, vagy nem nyitja ki? Hogy amikor gyúrmázott az Isten, ezt csinálta a legtovább. Máskülönben a názáreti is azt mondta, mérge­zőbb az, ami a szájon kijön, mint ami oda bemegy. S hogy igencsak meg lennénk mérgezve a virtschaft által. De ezt már én motyogom. Gondolom, ez juthatott eszébe Arkosi Árpádnak is, amikor az előadandó darabok közt matatva rápillanatott Chioggia városka nevére. Hogy a magyarnak most a veszekedés az egyik kedvenc társasági játéka. Csakhogy ami a darabban mediterránosan könnyű, illékony és mókával teli, s főként megbocsátható, az emitt, a való­ságban, a mi jó közéletünkben hovatovább rangon aluli. Nyál, meg nyúlós szitok csordogál a demokratikus köz­falakról. Ugyan ki hajtana fejet a mi valóságos jegyzőnk előtt? De tán messze gondoláztam a szegedi Chioggiától. Csak még annyit, látszott ám, hogy Molnár Csaba, Gesztesi Károly, meg Kövesdi László milyen tehetségesek, meg hogy milyen jól érezték magukat a chioggiai cölöpök között. Végül is nő mindnek jutott. Tudjuk, Kovács Lajos jegyző úr meg már Woyzecket próbálgatja. Az ő jegyzője szépen búcsúzott. Nagy, és nem igen felejthető erőtere volt a játákának. Még csak azt akarom mondani, valamelyik éjjel felriadtam. Óvatos mocorgás, jövés-menés, rakosgatás hallatszott az ég felől. Hölgyeim és uraim, készülődik a Tavasz. Urak, ha tehetik, legyenek óvatosak a női ajkakkal. Ha meg nem tehetik, hát akkor...nos, akkor tegyék a kötelességüket. Darvasi László • A könyvesbolt idegen nyel­vű irodalmi kínálatában tavaly kétségkívül a francia könyvek vezettek. A nyári kedvezmé­nyes page a page akció után karácsony előtt ismét megtel­tek a polcok francia nyelvű könyvekkel, többek között a Szegeden régóta hiányolt le Petit Larousse enciklopédia és a Róbert szótárak különböző méretű kiadásaival. A francia kínálat bőségére jellemző volt. hogy a német és olasz nyelvű irodalom újonnan megvásárol­ható könyveit is a francia kiadók sorozataiban találhatta meg a vásárló. A német nyel­ven kapható könyvek száma a korábbi évekhez képest le­csökkent, az olasz pedig to­vábbra sem változott. Hosszú idő után, a múlt héten megnö­vekedett viszont, és most már Szegedhez méltó a kínálat az angol nyelvű irodalomból. A Pinguin kiadó könyvei, a klasszikusoktól a modern angol és amerikai írók köte­teiig, az angol nyelvű irodal­mat kedvelők számára bizo­nyára régóta keresett olvas­mányokat nyújtanak majd. Példaként néhány: Chauser ­Canterbury mesék, Morus ­Utópia, Dickens - Dávid Co­perfield, Defoe - Robinson Crusoe.Twain - Tom Sawyer kalandjai, Joyce - Ulysses, Salinger - Zabhegyező, vagy García Marquez regénye, a Szerelem a kolera idején, angol kiadásban. A Gondolat könyvesbolt vezetője, Molnár Hedvig sze­rint az angol nyelvű ellátottság a jövőben javulni fog, hiszen rendszeresen kapnak kiadói katalógusokat. Egy ideje „el­tűntek" azonban a német kata­lógusok, amelyek a megrende­léshez nélkülözhetetlenek. Az eddig olcsón szállító keleti kiadók az egyesülés után meg­szűntek vagy átszerveződtek, s ennek következtében új kiadói kapcsolatok után kell nézni. Hasonló a helyzet a spanyol nyelvű könyvekkel, amelyek Idegen nyelvű könyvek Szegeden m Az ét is csökkenhet, ha... Az angol és a francia kínálat vezet A Gondolat könyvkiadó tavaly ó'sszel vette át Szeged egyik legexkluzívabb könyvesboltját, a Kárász utca és a Dugonics tér sarkán, s akkor ígéretet tett arra, hogy nem hanyagolják majd el a bolt idegen nyelvű könyvellátását. Szeged egyetlen külföldi irodalommal foglalkozó könyvesboltjába ezúttal nem csak az angol könyvekkel újonnan megtöltött polcok miatt látogattunk el. régebben olcsón s viszonylag könnyen voltak beszerezhetők Kubából és a Szovjetunióból. Utóbbi felbomlása az orosz nyelvű kínálatnak sem tett jót, tavaly egyetlen orosz könyvet sem kapott a bolt. Ami az olasz nyelvű irodalmat illeti, a korábbi megrendelések fele sem érkezett meg, s ebben egyes olasz kiadók szállítási megbízhatatlansága is szerepet játszik. A külfödi könyvek beszerzésére egyébként to­vábbra is érvényes az egyedi megrendelési lehetőség, a szál­lítás ideje azonban meglehető­sen hosszú: legalább 3-4 hó­nap. Ami a külföldi könyvek árát illeti, Molnár Hedvig szerint ez akkor csökkenhet, ha a Gondo­lat kiadó kihasználná külkeres­kedelmi jogát, és a jelenlegi forgalmazó Libro Trade Kft. mellett maga is foglalkozna beszerzéssel. A Gondolat ezt nem veti ugyan el, de nehéz gazdasági helyzete miatt jelen­leg más gondok foglalkoz­Fotó: Schmidt Andrea tatják. Ma már szinte bizonyos, hogy a kiadó privatizálás alá kerül, s ebből következően a szegedi könyvesbolt is - rövid idő alatt - második gazdáját kapja majd meg.^ A remények szerint a kiadó esetleges felbomlása nem temeti el a szegedi könyvesboltot (vagyis nem fenyeget a kávéházzá alakulás veszélye), hiszen az ­többek között éppen az idegen nyelvű könyvek forgalmazása révén - jó gazdasági vállal­kozásnak bizonyult. A Müveit Nép könyvterjesztő vállalat összeomlása előtti utolsó „bé­kés" esztendőt (1991) például, forgalom tekintetében az or­szág negyedik könyvesbolt­jaként zárta. Panek Sándor • Égi csődök A tarjáni kábel rejtelmei Már a saját televízioké­szülékükön sem ismerik ki magukat, egyik nap még az esti krimit nézték, a másik nap pedig már csak hűlt helyét lelték kedvenc égi csatorná­juknak. Ki kavarta össze az égi jeleket és miért? - kérdezték tanácstalan olvasóink a tele­fonban. A tarjáni kábel rejtelmeiről az égre néző lavórok avatott szakértője, Tóth András, a Te­lekom Kft. ügyvezető igazga­tója lebbentette fel a fátylat. Csatornabővítést végeztek, s ezért került néhány műholdas adó más frekvenciára. A vál­toztatások ésszerűek és a kö­zönség igényének megfelelőek. A Duna TV adása került a Super Channel helyére, így a magyar műholdas adást a régi készülékeken is lehet fogni, s hogy azok se maradjanak hop­pon, akik a Superre kíváncsiak, a régi adót az egyik sonder­csatornára terelték. Nem sza­kítják meg többet a Music Te­levision adását sem, hiszen az is néhány csatornával feljebb került, a helyén pedig az MCM, francia zenés adó műsorát élvezheti a közönség ­már amikor éppen nincs Szfv­TV, ATV, TV4, vagy TKTV. Új adóként jelentkezett az ARD 1 Plus, a Tele5-nek pedig búcsút inthetnek nézői, ugyan­is az égi adó megszűnt. Oda­fönn sem mennek másként a dolgok, mint idelent, a cső­dök a műholdas társaságokat sem kímélik, s fizetéskép­telenség esetén azonnal ki­kapcsolják az adót. Ezért nem is tudjuk garantálni, hogy az alábbi csatornakiosztás még évekig változatlan marad. T. V. Hangversenykalauz Rondó, magyar módra A Tarjáni Kábel TV jelenlegi csatornakiosztása Cl Duna TV magyar O 2 RTL német O 3 Novi Sad szerb-magyar S 10 Eurosport angol C 5 Filmcsatorna angol C 7 Sat 1 német O 9 TKTV-MCM magyar-francia CIO MTV 1 magyar C 12 MTV 2 magyar S 12 Antenne 2 francia S 13 Sky One angol S 14 Pro 7 német 515 3 Sat német 516 TV 5 francia 517 Screensport angol S 18 Super Channel angol S 19 Music Television angol S 20 ARD 1 Plus német (Jelmagyarázat: O - OIRT, C - CCCIR, S- Sonder. Az egyes frekvenciasávok a tévé­készülékek használati utasításaiból azo­nosíthatók.) Ismét japán muzsikus vendéget köszönthetünk, ezúttal szólista­ként. Yasuko Mitsui csembaló- és zongoraművész Hirosimában él, a nagyváros egyeteme művészeti fakultásának professzornője és közel két évtizede koncertezik. Európa hangversenytermeiben a hetvenes évek végétől otthonos, hanglemezei itt készültek, alkal­manként kurzusokat is vezet Pá­rizsban és Salzburgan. Két klasszikus versenyművet hallhatunk előadásában a mai kon­cert első részében, hisz némileg változik az előzetes műsorrend. Az egyik Haydn: D-dur hangnemű alkotása. Nemcsak szimfóniáinak százon felüli számával tarthatjuk rekordernek Haydnt, hanem billen­tyűs hangszerekre írt versenymű­veivel is. Huszonnégyet tart nyil­ván a zeneirodalom. Legismerteb­bike ez az eredetileg csembalóra írt alkotás, ám a szólóhangszer szóla­mának technikája és hangzási ef­fektusai a modern kalapácszon­gorára utalnak. Honi ihletésre utal a mű zárótételének jelzése: Rondo all' Ungarese - azaz rondó, magyar módra. Azonos évjáratú Klasszikus cs kortárs zene - közeli rokonságban. így lehetne tömören jellemezni a Filharmónia ma esti, szegedi szimfonikus bérleti hangver­senyének műsorát, amely fél 8-kor kezdődik a Nemzeti Színházban. A Szegedi Szim­fonikus Zenekar élén Molnár László áll majd, aki másfél éve a Tisza-parti operatár­sulat vezetője, korábban a színház első karmestere volt. Mozart 450-es jegyzékszámú, B­dur zongoraversenye, születési éve ennek is 1784. A második részt nyitó Szőllősy­mű, a Sonoritá egytételes. Kamara­zenekari alkotásnak is tekinthető, bár a szerző orchestrális stílusje­gyeként fogalmazott „fúvósok és vonósok párbeszéde" okán négy­négy fuvola, klarinét és kürt csatlakozik a vonós szólamokhoz. A hangversenyt záró Klasszikus szimfónia Prokofjev fiatalkori műve. Kutas lános IBUSZ IRODÁKHOZ

Next

/
Oldalképek
Tartalom