Délmagyarország, 1991. augusztus (81. évfolyam, 179-204. szám)
1991-08-12 / 188. szám
12 RÖVIDEN DÉLMAGYARORSZÁG HÉTFŐ, 1991. AUG. 12. Oroszlán utcai Galéria: délután 5 órakor beszélgetés a Macskák szabadtéri előadásáról. Vendégek: Almási Éva és Seregi László. A szervezők a közönséget és a sajtó képviselőit is várják. III. Szegedi Nemzetközi Néptánctalálkozó: este 6 órakor gálaműsor a Szegedi Nemzeti Színházban. SZABAD SZÍNHÁZAK NEMZETKÖZI TALÁLKOZÓJA. JATE Klub: 18 órakor megnyitó, 19 órakor Börtönök (Könny és Mosoly Színház, Bulgária), 23 órakor Track (Kerek Színház. Franciaország), 24 órakor Étellift (Szegedi Színházi Páholy). Bálint Sándor Művelődési Ház: 21 órakor Eszme-Idő (JATE Egyetemi Stúdiószínház). Helyőrségi Művelődési Ház színházterme (Victor Hugó u. 6 ): délután 5 órakor Kaszti Gyula és Kovács Zoltán, a mai modern festészet két képviselőjének kiállítását Dr. Rigó Jázon nyitja meg. JATE Klub (Toldi u. 2.): este 7 órakor a „Nyári estek" keretében A SZEGEDI ÜNNEPI HETEK PROGRAMJÁBÓL beszélgetés Szeged messziről címmel. Vendégek: Gregor József operaénekes és Vágvölgyi András, a New York Times magyarországi tudósítója. Házigazda: Tráser László. Dóm: este 8 órakor Ulrich Meldau (Svájc) orgonakoncertje. Műsoron: Bach-. Dupré- és Mozartművek. JATE Ságvári Endre Gyakorló Gimnázium díszterme (Boldogasszony sgt. I.): Petry Béla Amerikában élő professzor, építész. grafikusművész kiállítása. Nyitva: 9-18 óráig. Megyeháza aulája: a PROBITAS Alapítvány kiállítása. A tárlaton Tóth Valéria, Kliegl Sándor szobrászművészek alkotásai és Dr. Rácz Rozália kerámia szobrai mellett értelmi fogyatékosok, mozgáskorlátozottak munkái is láthatók. JATE Aulája (Dugonics tér 13.): a Szegedi Szépmíves Céh tárlata. Dóm altemploma: Péreli Zsuzsa textilművész gobelinjeinek kiállítása. Bálint Sándor Művelődési Ház (Temesvári krt. 42.): Miholcsa József marosvásárhelyi szobrászművész kiállítása. Nyitva: 10-18 óráig. Ifj. Lelc József néprajzi gyűjteménye (Szeged-Tápé, Vártó u. 4.). Nyitva: 15-19 óráig. Varga Mátyás színházművészeti kiállítóháza (Bécsi krt. 11. A) Kass Galéria (Vár u. 7.): Kass János grafikái és fotói. Finn ékszerek és kisplasztikák: Eiina Heinonnen és Petteri Kinnunen alkotásai. Nyitva: 10-18 óráig. Pápalátogatás A légiforgalom korlátozása és vadászati tilalom ' Azok az utasok, akik augusztus 16-án délelőtt, illetve 20-án délután kívánnak Ferihegy l-ről utazni, indulás előtt mindenképpen érdeklődjenek a Malév-nál - mondta az MTI-nek Vörösmarti Mihály ezredes, a Repülőtéri Biztonsági Szolgálat főigazgatója. A figyelmeztetés magyarázata: a pápa érkezésének és elutazásának idején lezárják a repülőteret. Augusztus 15-én a rendőrség kiü ríti Ferihegy I. parkolóját. Másnap, 16-án üzemkezdettől pedig csak azok a gépkocsik hajthatnak az épület elé, amelyek érvényes repülőjeggyel rendelkező utasokat szállítanak. A járművek addig várakozhatnak, amíg az utasok kiszállnak. A váróterembe pedig kizárólag érvényes repülójeggyel lehet majd belépni, tehát a kísérőket nem engedik be. Kilenc óra harminc és tizenkét óra között a repülőtér nem indít és nem fogad járatokat. Tizenkét óra után pedig helyreáll a szokásos rend. Augusztus 20-án, a pápa elutazásának napján üzemkezdettől hasonlóan szigorú rendszabályok lépnek életbe. Ezen a napon 15 óra 45 és 17 óra 30 között szünetel majd a légiforgalom. Ezt követően pedig minden korlátozó intézkedést feloldanak. A belügyminiszter a lőfegyverek és lőszerek, valamint az ipari robbantóanyagok és a pirotechnikai termékek használatának korlátozásáról alkotott rendeletet. A pápa látogatásával összefüggő jogszabály augusztus 12-én lép hatályba és 21-én már hatályát is veszti. Az augusztus 20-i ünnepi tűzijáték előkészítését kivéve tilos az ipari robbantóanyagok és a pirotechnikai termékek forgalmazása, szállítása és felhasználása. (MTI) Inter Urbán pápa A hatvanas évek vicce volt: a nem túl képzett kommunista funkcionárius asJolán megcsörren a telefon, fölveszi: - Halló, itt interurbán Pápa... De az elvtárs ezt nem úgy hallja, hogy Pápa városából keresik, hanem (gy: - Hallá itt Inter Urbán pápa? És megszólal a funkci: - Dicsértessék a Jézus Krisztus. Azóta se hallottam pápa-viccet. Tényleg, a Regnum Mariánum népének milyen szólásai vannak az egy hó főről. Mi sem könnyebb, mint ezt megtudni Csak lekapja az ember a polcról O. Nagy Gábor Magyar szólások és közmondások című könyvét, s máris olvashatja a betűrendes mutatóban: „A pópa lova farkát tartja." Ami annyit tesz hogy valaki a pápa híve. pápapárti avagy római katolikus. A következő: „Pápább akar lenni a pápánál." A közismert szólás azokon csippent, akik mindenkinél okosabbak akarnak lenni, s még a legilletékesebbnél is szjrogúbban értelmeznek valamit. A .pápa katonája" sajnos azt jelenti O. Nagy szerint, hogy gyáva ember, anyámasszony katonája! így hangúk a következő: „Tákozzák (Joltozzók ), mint a római pápát." l/agyú idős embert folyton gyógyítanak. Tanulásra buzdít az utolsó: „A pápa is csak diák volt! " Nem túl sok. s nem is valami ájlalosak ezek a szólások. De hát végül is ez a nagy O. Nagy-könyv sem százszázalékos. A Nagy Partnerről a könyv szerint egyetlen szólása sincs a szocialista Magyarország dolgozó népének. Hiába lapozgatom a O betű környékét, az oroszokra még csak utalást se lelek. Pedig kettő is az eszembe jut hirtelen, mi lenne, ha még keresnénk, sőt gyújteuéak! Az egyik szólás: „Annyian vannak, mint az oroszok." A másikban már jóval több a történelmi tapasztalat, s bevallom, Kárpátalján hallottam: „Először nyitja az ajtót, mini az orosz és aztán kopog, hogy szabad-e?" „Hitelesíteni" nem csak úgy lehet valamit, esetünkben a „megbonthatatlan szovjet-magyart", hogy eltüntetnek szavakat, mondatokat, emlékeket hanem úgy is. hogy feltalálnak népdalt, szólást, közmondást Ugyancsak Kárpátalja! Pctro Lizanec ukrán férfiú hosszan kommandíroja az Ungvári Állami Egyetem magyar tanszékét. Gyűjött is szólásokat meg fonetikai változásokat. Az általa jóváhagyott gyűjteményben olvastam, a kárpátalji tnagyar ezzel a szólással fejezi ki a haragot: „ Úgy néz rá. mint Lenin a burzsoáziára? " Nokomment. Várom azonban a rendszerváltás szóláskönyvét! Abban biztosan benne lesznek már az oroszokra vonatkozó népi megjegyzések. És lehet, hogy pápai dumák kimaradnak majd? Kiállítás az egészségkárosultakért Egy elektromos rokkantkocsit és gyógyszereket vásárolt a szegedi Probitas Alapítvány a rászorultaknak abból a jelentős összegű pénzfelajánlásból, amelyet Tóth Valéria és Kligl Sándor, Szegeden élő szobrászművészek tettek. Az alkotók abból az alkalomból segítették ismét az alapítványt, hogy vasárnap kiállításuk ,nyílt a szegedi önkormányzat Rákóczi téri hivatalának aulájában. Tárlatukat - amelyet Farkas László köztársasági megbízott nyitott meg ezúttal az egészségkárosodott amatőr alkotók munkái egészítették ki. Bemutatta szobrait Rácz Rozália budapesti főorvosasszony is. Ausztria lottó A 32. játékhét fogadási díjainak megállapítása a következő eredményt mutatja: 1 921 724 darab leadott szelvény összesen 83 696 135 schilling Ausztria lottó fogadási díjat jelent. Ebből az első nyerőosztályra 12 554 420 schilling jut. Az e heti nyerőszámok a következők: 5.8,9,28,34,40. pótszám: 7. A teljes Joker fogadási díj 18 404 497 schilling. Az első nyeróosztály a Joker 8 020 507 schillinggel való dotációját jelenti. Az e heti jokerszám a következő: 906615. (MTI) Lúdmániában... MAJOROS TIBOR - Ez nem lehet igaz ! - tápászkodik libabőrös háttal Matyi- Álmodhattam csak. hogy lúd gágog az ablak alatt. Rázza magát, neszel a papatyikirálykénl tisztelt atyafi és teljesen lehetetlennek ítéli, hogy libagajdolás riasztotta volna legszentebb álmából, hiszen ezer kilométerre hagyta a falkát. Az olasz tengerpartra is éppen emiatt menekült, elege volt a libaricsajból. És erre... - Patyipatyipapattygágá - de olyan tisztán és erővel mintha itt lenne a második emeletén a kikötői szobának. A mi Matyink elhessinti magától a toluló képet: - Összevissza hall az ember, ha alvás nélkül lezavar ekkora utat.... hogy kerülhetne ebbe, a turistákból élő digó faluba, egy magyarul gágogó liba ? Nyilvánvaló őrültség még a gondolata is. Esetleg az itteni szemetes kutyája.... merthogy ezeknél a kapitalistáknál az eb is lehet éppen feketerigó. Az utánoz mindent... - elmélkedik gatyáját keresve, merthogy azt lelökte magáról a forró itáliai éjszakában. A libából éppenséggel elege volt. Annyira tele lett velük a hócipője az évek során, hogy elhatározta: kerül amibe kerül - kikapcsolódik. Elmegy tőlük messzire. Tollnak színét, trágyának szagát, állatnak hangját nem akarja hallani. Még a családnak is megengedi az esztelen pazarlást, ha a lúdról egy fia szót sem ejtenek Két hétre szóló utal váltott erre a Tollasokat Olaszoztató Szomorú Old Kft.-től, amit egyszerűen csak tőszó járatnak ismernek a parasztok a manapság sikeresen burjánzó névrövidítések után. Kettőszázezer forintot fizetett be előre annak rendje s módja szerint és mint úriember érkezett meg a sohasem látott tenger partjára.Estére tellett mire sikerült kézzel-lábbal megértetnie a nyugodt olaszokkal, hogy eljött hozójuk Kristály Mátyás, a vengrijai Púposhalom legjobb libása és a pénzééri most ad a kapitalista élvezeteknek mivelhogy előtte igencsak megdolgozott érte a lúdfosos hétköznapokon. Ennek ellenére a kockás papírra rajzolt alkalmi térkép irányította a Via Doberdóba. a 143-as számú épületbe, aholis a félmagyar vendéglátó egész magyarnak kijáró tisztelettel fogadta a saját kocsival utazó családot. Mivel a Polski nem rakoncátlankodott, elégedett emberként esett a dohos ágyba. Egyetlen meghatározott céllal, persze, hogy istenigazából élvezhesse a megérdemelt szabadságot. Előtte, ugyanis mindent megterveztek összekészítettél az utasholmit majd érkezéskor megállapították: az átszervező káefté megdolgozott a pénzéért, mert térképet, útikönyvet javasolt és elintézte, hogy a határon, minden baj nélkül - csak egy intéssel átszaladhassanak a jobb világba. Nyomta ugyan Matyink zsebét a feketén váltott valuta, de az autósztrádán már mintha mi sem történt volna. Igaz. csupán azokon a helyeken szeretett volna megállni, ahol a káeftések képviselője ajánlotta, de az egyiket nem vették észre, a másik be volt zárva míg a harmadikról útelterelés miatt volt kénytelen lemondani, s így ott pihentek, ahol éppen jól esett. Sőt, az egyik parkolóban letusolhattak, kényelmesen kávézhattak. Jócskán földobta a társaságot, hogy Matyiné sehogyan sem találta a klozet lehúzóját. merthogy első külföldi útja volt ez a bőrfedős budihoz szokott úriasszonynak. Csigázottan, de annál nagyobb kedvvel vetették bele magukat az első gyönyörű mediterrán éjszakába: helyben benyomtak fél karton osztrák sört, ráfejelve az otthoni pájinkával. Külön örömükre szolgált, hogy a társ család - amelyet az utaztató káefté szervezett melléjük - otthon maradt, mert nem mertek nekivágni az Adria-tengernek a szlávok háborúja miatt. így. hát, magányuk csendjébe süppedtek hamar. Emiatt is volt igencsak meglepő, hogy a mi Matyink libajtjra ébredt. Meg kell osztania valakivel csodálkozását. - Anyókám, hallottad? - rázza meg gyöngéden élete horkantó párját. - Mit ugyan, te állat? - Amit én, édesem! - Hagyjál aludni, nehogy már azért fizessük be a rengeteg pénzt, hogy a te mániádat hallgassam. Ha még egyszer föl mersz költeni - sziszegi az esti italtól még igencsak csapzott menyecske - visszazavarlak a... Nem mondhatja ki mire gondolt, mert Matyink vibráló szemekkel beleártatlankodik a mondandóba: - Cicám, én Ubagágogást hallottam. - Menjél anyádba, hülye lúdmániás - zsilipéit el a szabadság első szabad reggelén a mederben tartott társalgás eddigi folyamát az álmos asszonyka. Matyink érzi: most jött el a pillanat, amikor fel kell állnia és ki kell mennie a partra, hogy hosszasan nézhesse a tengert, mert. ahogy mondják: a végeláthatatlan kékség. a szelíden imbolygó víz megnyugtatja még az erősen zaklatott embereket is. Szedelőzködésekor viszont, ismét akkora libacsérogást és gágorászást hall mintha otthon lenne a tanyaudvaron. Pedig az ablakon kinézve rózsaszín leándererdő, buja cédrusok, örökzöld pálmafák látványával telik szeme. Nem gondolhat másra, minthogy tényleg az agyára ment a rengeteg liba. vagy az osztrák sörre iszogatott pálinka kavart be neki mára. Itt, a tengerparti város kellős közepén, biztos nem tartanak libát, még a balkáni olaszok sem, nemhogy a pedánsabbjai. Miután kocogva a lépcsőn fálreismerhetetlenül libazajt hall. lesz. ami leSz jelszóval indul a leánderek aljához. És csodát lát. Két pirosmasnis libuska üldögél ott. A lúdpártól hátrálva botlik a ház urába, a magyarul még beszélő Egon bácsiba. Megmentőként üdvözli, mire az jól kidomborítja mellkasát: - Na, kérem, milyen a vendáglátás? - Csodálatos, uram. - Látja, milyen kedves a maguk átszervezője, az én régi jó barátom, a Lonczi. Ideszólt nekem telefonon, járjak a maguk kedvébe. - Nagyon köszönjük, de amióta a föníciaiak föltalálták a pénzt, ez szinte természetes. De mondja mór meg. legyen szíves, jól hallottam-e, hogy liba van a kertben? - Nagyon jól hallotta, barátom. Ez a mi meglepetésünk a Lonczival. hogy igazóból otthon érezhessék magukat, nálunk. Matyink, mielőtt teljesen elájulna, hallja, hogy egyáltalán nem kell aggódniuk, hiszen mindnyájan jól járnak, mert a nyaralás végeztével félárért hajivihetik a ludakat. Atlantis-Iandolás Vasárnap sikeresen leszállt az Atlantis amerikai űrrepülőgép a Kennedy űrközpont kifutópályájára. Hétvégi piaci árak Az éjszakai felhőzet napközben időnként már erősen megnövekszik, és főleg északon elszórtan zápor, zivatar várható. A délnyugati, majd északnyugati szél napközben megélénkül. A legalacsonyabb reggeli hőmérséklet 15,20 fok között lesz, a legmagasabb nappali hőmérséklet északon 25, délen 30 fok körül aiakuL (MTI) Levonulóban az árhullám A Duna Mohácson tetőzött 865 centiméterreL és az árhullám tetőpontja elhagyta Magyarország területét A Duna-szakaszon harmadfokú készültség csak a surányi gátszakadás pontjában van. Másodfokú Baja környékén, a Sió-torkolat alatt valamint Mohács alatt, a ráckevei Duna-ágon pedig első fokú. A többi készültséget megszüntették. (MTI) Az élő csirke kilója 88-100, a tyúk 6090, a kacsa 65-90, a tej literje 20. a tejföl 130-170, a tehéntúró kilója 100130, a juhtúró 220-240. a tojás darabja 2,804 forint. A burgonya kilója 13-16, a sárgarépa 10-30. a petrezselyem 2550, a vöröshagyma 10-25, a fejeskáposzta 642. a kelkáposzta 10-15, a saláta darabja 6-10. a karalábé kilója 10-18. a karfiol 25-40. a paradicsom 10-15. a zöldpaprika 15+0, a főzötök 5-6, az uborka 8-30, a zöldbab 30+0 forint. A retek csomója 6-16, a zöldhagyma 6-8, a fokhagyma kilója 60-100. a paraj 40, a sóska 40, a zöldiengeri csöve 4-10, a gomba kilója 120-200. a sárgadinnye 18-25, a görögdinnye 2024, a nyári alma 10+0, a körte 20-45, a meggy 30-50. a sárgabarack 30-50, az őszibarack 20-70, a szilva 15:50, a szőlő 60-70, a földieper 80-100. a málna 80-100. a ribizli 40-50, az egres 40, a héjas dió 80, a szárazbab 80-140. a savanyúkáposzta 50, a mák literje 80-100 forrni. DÉLMAGYARORSZÁG NAPILAP Hódexpo 1= PUkfcL* -v.+fVhWJ* Z.M. WtllWMI . f ».„ «,.«.-' „tv-,,„ Pár hete született az ötlet, hogy Hódmezővásárhelyen országos mezőgazdasági gépkiállítást szervezzenek. A Vásárhelyi Napok keretében a hét végén az Ifjúsági Parkban több mint ötven kiállító mutatta be termékeit. A kisebb káefték éppúgy egy gyékényen árultak, mint a nagy cégek. A kollekció elsősorban a kisgazdaságok vélhető igényeit tükrözte. A mezőgazdaság válsága az ellátó ipari és kereskedelmi vállalatokat is sújtja, hisz a nagyüzemek egyre kevesebbel tudnak vásárolni tőlük, a kisgazdaságok, vállalkozások száma pedig még elenyésző. Ebben a beszűkült mozgástérben csak annak a kereskedőnek nem kopik fel az álla. amelyik reklámmal, bemutatókkal bombázza a még várakozó vevőjelölteket. A mezővárosi múltjából adódó jövőt ízlelgető város ennek a legkézenfekvőbb színtere. Hogy mivé nőheti ki magát az újszülött Hódexpo, akkor tudhatjuk meg. ha évente újra meg újra megrendezik. A szándék megvan rá, s külföldi kiállítók bevonását is tervezik. Főszerkesztő: DLUSZTUS IMRE Főszerkesztő-helyettes: SANDI ISTVÁN Olvasó- és tervezőszerkesztő: TANDI LAJOS Rovatvezetők: PÁLFY KATALIN (városi, BECSEI PÉTER (városkörnyék), ÚJSZÁSZI ILONA (társadalomi, RAFA1 GÁBOR (gazdasági, DARVASI LÁSZLÓ (kultúra), GYÜRKJ ERNŐ (sport). NAGY LÁSZLÓ (fotó) KIADJA: a Délmagyarország Könyv- és Lapkiadó Kft Eetetős kiadó: CHRIST1AN THEODOSE és DLUSZTUS IMRE Ügyvezető igazgató: K1SPAL ANTAL Reklámfőnök: BELLAVICS ISTVÁN Technikai vezető: TÓTH PÉTER Szerkesztőség és kiadó: 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10., Sajtóház. Telefon: 2+633*: titkárság: 13-710: otvasószotgalat: 1*825: városkörnyéki rovat: 12-847; sportrovat: 13-529; hirdetésfelvétel: 12-836; ügyvitel: 13-130, Telex: 82-282. Telefax: 13-130,13-529. Szedés: Délmagyarország kft. Nyomás: Szegedi Nyomda, 6720 Szeged, Fekete sas u. 28. Igazgató: Molnár Tibor. Terjeszti a Szegedi Postaigazgatóság. Igazgató: Gyimesiné dr. Elsedy Sarolta. Előfizethető a postabiv ataloknal és a kézbesítőknek Előfizetési díj egy hónapra 185 Fk ISSN 0U3-025X ... , Waá'ÍUKÍu* »