Délmagyarország, 1991. július (81. évfolyam, 152-178. szám)

1991-07-18 / 167. szám

12 RÖVIDEN DÉLMAGYARORSZÁG CSÜTÖRTÖK, 1991. JÚL. 18. Nem volt mázlink a Mázlival A Mázli sorsjegy a szegedi Deák Ferenc utca 28-30. alatt váltható vissza a jövő hét keddjéig 12-14 óra között, utána - a folyamatban lévő költözés végeztével - a Dózsa György utca 2. szám alatti székházban, az említett napszakbanb. Tegnapi információnknak nemcsak ez a része szorul pon­tosításra. Szerkesztőségünkben még nincs olyan készülék, melynek segítségével a beszélgetőpartnerek nemcsak hallják, hanem látják is egymást. Pedig amikor a hét elején egyik külső munkatársunk telefonon beszélt Volfort Lászlóval, igencsak jól jött volna a sci-fi filmekből ismert videofon. Történt ugyanis, hogy amikor felhívtuk a városi szabadidő szövetséget, hogy érdeklődjünk a Mázliról, egy anonim féfihang jelentkezett be. Azt mondta, ó keveset tud erről, s az ügyben a fent említett személy az illetékes, s adja inkább a mellette dolgozó kollégát. Az új hang tulajdonosa nem mutatkozott be, ki tudja, miért Az újságíró hibát követett el, amikor nem kérdezett rá, hogy most kivel is beszél, de joggal hihette, hogy azzal, aki illetékes. Tévedett, ugyanis nem Volfort Lászlóval, hanem Horváth Andrással, a szegedi szabadidő szövetség volt vezetőjével készített interjút. Volfort László a szegedi Teszt Klub elnöke. Neki semmi köze nincs és nem is volt a Mázli sorsjegyhez, ez teljes egészében a szabadidő szövetség ügye. Volfort László tehát nem ok nélkül tiltakozik, hogy neve össze­kapcsolódott a sorsjeggyel. A Mázlival nekünk sem volt Mázlink. Lemez és kazetta a pápalátogatásra .A Vatikán nem járult hozzá, hogy a pápa hangát is felvegyük egy olyan lemezre, amelyik kereskedelmi for­galomba kerül és nem ingyen osztják szét" - hangzott el a „Tu es Petrus" című lemezt és kazettát bemutató szerdai sajtótájékoztatón. Elmondták továbbá, hogy a Rákóczi Hang­lemezkiadó és Manager Iroda gon­dozásában 20 000 kazetta és 5 000 lemez jelenik meg a pápa budapesti szentmiséjének zenei hanganyagával. A felvételen hallhatóak Liszt, Kodály és Bárdos Lajos művei, valamint katolikus népénekek is. (MTI) Sajtótájékoztató Július 19-én, este 7 órakor sajtótájékoztatót tartanak a JATE Klubban a szabadtériről. A rendez­vény házigazdája Kutas János, be­szélgetőpartnerei a Hunyadi Lász­lóban szereplő művészek. Minden érdeklődót szeretettel vámak. Kábítószer Kelet-Európában A kábítószer útvonala egyre inkább Kelet-Európán át vezet - írta szerdán a Corriere della Sera című olasz napilap Bécsből keltezett tu­dósításában. A nagy kábítószer­csempész-hálózatok lerakatokat, raktárakat létesítenek a kelet-közép­európai országokban, kihasználva, hogy a vasfüggöny lebontásával a határok szinte akadálytalanul át­járhatók. A lap szerint a dél-amerikai kokain újabban előszeretettel Varsón keresztül jut el Németországba. Budapest környékén pedig százával alakulnak ki kisebb-nagyobb rak­tárak, lerakatok homályos arab, többnyire egyiptomi kezelők révén. A legnagyobb átmenóforgalmat továbbra is Bulgária bonyolítja le, de a Jugoszlávián keresztül vezető balkáni útvonal az utóbbi időkben egyre inkább kitérőkkel, kanyarokkal közelíti a célt, a leggyakrabban Ro­mánián és Magyarországon át. A kitérő hosszát bőven ellensúlyozza, hogy szinte akadálytalan az át­haladás. Nyugat felől egy re erősebben növekszik a gomolyfelhőzet, napközben inkább már csak a keleti tájakon várható záporeső, zivatar. Délután a Dunántúlon már ismét tartósabban süt majd a nap. Az északnyugatira forduló szél megélénkül, a Dunántúlon megerősödik. Csak kissé mérséklődik a meleg. A hőmérséklet 14 és 19 fokról délutánra 25 és 30 fok között alakul. (MTI) Félárú privatizáció ? Sokáig azt hittük, csak a kollektivizált társadalom velejárója a sorban állás, amolyan hiánygazdasági „szórakozás". S lám, képünk tanulsága szerint, a privatizáció is tovább szaporítja a sorokat - legalábbis egyelőre. Az elmúlt hetekben több Kárász utcai üzletet is dobra vertek, s hamarosan jön az árverés következő W fordulója. A készletek azonban a régi tulajdonos raktá­rát dagasztanák. így most sok üzletben negyven-ötven százalékkal olcsóbban vásárolhatnak a szegediek, mint eddig. Képünk tanulsága szerint egyelőre igencsak népszerű a privatizáció. Zöld útja lett a csempész-szesznek Már eddig is jóval több mint 100 ezer liter tiszta szeszt csempésztek be az országba a jugoszláv-magyar határokon. Ez a szinte minden képzeletet fefülmúló mennyiség, azonban csak egy része az egésznek. Fele? Negyede? Ki tudja? Tény, hogy ennyit foglaltak le a röszkei határon az év eleje óta. A Vám- és Pénzügyőrség Csongrád megyei Parancs­noksága már-már attól tartott, nyakukon marad a töménytelen mennyiségű szesz, mert az a kft. amelyik a lefoglalt árut értékesítette, az utóbbi hetekben nem kapott kétkézzel az újabb és újabb tételek után. Az érvényes adórendelkezések miatt ugyanis nem volt kifizetődő ez az üzlet némi haszon reménye nélkül pedig még a „fináncokkal" sem érdemes kereskedni. A vá­mosok már annak is örülhettek, hogy nem érte baleset az egyébként zsúfolt és egyáltalán nem biztonságos raktárukat. Ebben a hőségben elég egyetlen szikra, a szesz rögtön lángra lobban... Szerencsére a betörők figyelmét is elkerülte a könnyű portya ígérete... Vincze István főhadnagy tegnap tájékoztatott, az országos parancsnakság kiadta az új utasítást, s aszerint zöld útja van a haláron elkobzott tiszta szesz értéke­Filmjeim születése a 7. így éltünk Pannóniában 1964-ben NÉMETH ANDRÁS Tulajdonképpen nem a mi vidékünk volt a rámái birodalom Pannániája, hanem a Dunántúl. Pannónia tartomány szép volt, most is az, és gazdag. Szegényen éltünk '64-ben. Volt egy ócska, rozoga úszáház a Tiszán, amely a háborút is átvészelte, mert még a németek sem tartották fölrobbantásra érdemesnek. Nem a régi világ uraié, hanem mindenkié volt. Takács úszóháznak hívták. Annyi családi vonatkozásom volt az úszóházhoz, hogy Takács Pista jó barátja volt a nevelőapámnak Sok millió koronát kicsalt tőle, vettek egy homokos hajót, amelyen Takács későbbi íladott, és aminek az árából a nevelőapám egy vasat se kapott. így született az említett rozoga, ócska úszóház Ez volt az egyetlen a Tiszán. Sokféle ember váltott kabinbérletet. Nem akarok kategorizálni, de az utcaseprőtől a professzorig, a kommunista „főispánig" mindenki hűtötte a testét az akkor még tiszta folyó kellemes vizében. Még a kispénzű emberek is tudtak szép vagy kevésbé szép, összekókányolt csónakot venni. A motorok?... A legjobbakat, amelyek még versenyeken is megállták a helyüket, Vidács készítette motorkerékpár-motorokból. Károly bácsiról is meg kell emlékeznem. Nem tudom, melyik temetőben nyugszik. „Öreg bútor" volt, segí­tőkészen fogta meg a csónak orrát, tette föl a motort. Ebből élt. mert egy kis borravaló kijárt neki. Szerény karrierjét egy rendelkezés törte derékba. Minden csónaktulajdonost köteleztek a vízijártassági vizsga letételére. Ehhez hozzátartozott az úszni tudás. Károly bácsiról, aki harminc évig volt vízőr és ladikjával több fuldoklót kimentett a Tiszából, amellyel össze volt nőve, kiderült, hogy nem tudott úszni. El is bocsátották. Azóta sincsenek Károly bácsik az úszóházakon. Jártuk a Tiszát hétvégenként. Kint is aludtunk, ki sátorban, ki a csónakjában. Esténként nagy tüzet gyújtottunk a parton. Két forint ötvenbe került a benzin literje, úgyhogy még a kisnyugdíjasok is megengedhették maguknak a motorcsónak luxusát. A forró lúdvári homokon, a szúnyoggal teli hűs fűzfák alatt összeverődött a társaság: vasesztergályos, tisztviselő, hentes, gyári munkás, taxisofőr, orvos, ügyvéd, pincér, vállalatve­zető. magánzó. A véletlen aztán bizarr találkozást, is­meretséget is előidézett. A Hittudományi Főiskola egyik tanárát meghívtam egy kirándulásra. Ebédfőzéshez fát kellett vágni. Csapkodtuk a baltával a száraz fák tövét, a tisztelendő atya is igyekezett. A parton megállt egy motorcsónak, fél szemmel láttam, hogy egy „főelvtárs", akit a klinikáról ismer­tem. mivel a nagybátyját kezeltem. Nagy mérgesen szállt ki a hajóból, meglátott engem, odajött hozzánk és éktelen káromkodásba kezdett. Szidta a motort, az eget, s barátom „főnökét", a jó Istent. Kidőlt a fa, és közösen tűzrevalót daraboltunk belőle. A „főelvtárs" is segített, mondván, hogy valami bográcsost akar főzni. A társaság többi tagja elhúzódott tőlünk, ennyi feneket, amit felénk fordítottak, még nem láttam egyszerre. Pap barátomat nem tudtam figyelmeztetni, hogy ki ez az ember, aki egyszerűen ránk ragadt és nem tá­gított. A családja is mellénk telepedett. Főzni kezdtem. A „főelvtársnak" be nem állt a szája, mondta a magáét, időnként káromkodott is. Örült, hogy meghallgatta valaki. Kihozott a csónakjából egy borral telt butykost és megkínált bennünket. - Úgy látom, te vagy a fiatalabb, visszategezhetsz ­koccintott a barátommal. - Ha már ilyen jól összejöttünk - felelte halkan a barátom -, megkérlek, hogy ne keverd össze a teológiát a biológiával. -Hogyhogy? - Nem szeretem, ha Istent bizonyos biológiai funkciókkal együtt emlegetik. - De finom vagy, mi a foglalkozásod? - Pap vagyok. A „főelvtárs" majdnem félrenyelte a borát: fölpat­tant, beterelte a családját a csónakba, köszönés helyett csak annyit szólt vissza: - Kettőnknek szűk ez a hely. „Ezt a helyet" a sülő húsoknak, a pörköltnek a kesernyés füsttel kevert illata árasztotta el. EzJ a légkört, hangulatot, társaságot őrzi a film. Csipke FOTÓ: GYENES KÁLMÁN Harminc fok közelében jártunk, de a troli peronján utazóknak nemcsak ettől lett melegük a szerdai nap verőfényes délelőttjén. Az egyik megállóban tizenéves körű hölgy libbent föl, és rögtön le is ült a hátsó ülésre. A kör­nyéken állók - ahogyan az már megszokott ilyenkor - „rutinellenőrzést" tartottak, azaz futólag végigmérték a jövevényt, akivel együtt élnek majd a következő percekben. Az első pillantás után viszont megdermedt a tekintetük (ez, mármint a dermedés nem volt kis dolog a lassanként tapinthatóvá sűrűsödő, és belégzésre teljességgel alkalmatlan, meleg levegőben). A kis hölgy ugyanis szoknya és nadrág helyett valami egészen mást hordott. Voltaképpen nadrág volt ez is, csak éppen egy kicsit más forma, és - legalábbis eddig úgy tud­tam - rejtettebb viseletre szánt. Női nadrágocska, vagy a köznyelvben elfogadott elnevezés szerint: bugyi, esetleg bugyogó. Fehér volt, kötött, testre simuló, és talán háromujjnyi széles csipke­díszítést varrtak a szárára. (A pontosabb mérést egyik férfiutas sem kísérelte meg.) Úgy combközépig ért. A meglepett pillantások összevissza röpködtek, mindenhova leszálltak, csak oda nem, és kivolvasható volt belőlük a riadt csodálkozás. De ez is, mint minden csoda manapság, csak három percig tartott. A jelenlévő urak ( a pontosság kedvéért: még egy lány is ott volt) tudomásul vették, hogy már ilyen is van, ezt is lehet. Legközelebb már ők is természetesebben veszik majd, ha valami hasonlóval találkoznak. Kérdés persze, hogy mi jöhet ezután? Kicsipkézett tippjeit ki-ki tegye meg maga. NYILAS Áruházunk, a A VI DIA KarwudShá; Rt. Valutás Áruház Szeged, Marx tér A pav. Tel.: 26-158 2. születésnapját ünnepli. Ez alkalomból 18-án, 19-én, 20-án 20% kedvezménnyel vásárolhat TV-ket, videókat. Harlag babakocsi­kat, bébicsörgőket, rágókákat, sport­kocsira esővédőket, órákat, Gammon after-shavet, szidol fémtisztítót. 50% kedvezménnyel világvevó rádiókat, órás rádiókat, music cente­reket, kínai fűszereket, dán ital és fagylaltporokat, művirágokat, olasz és angol bizsukat, női fehérneműket. Valamint minden 10. vásárló aján­dékot kap. Ünnepeljen Velünk! (x) Személy- és teherfuvarozás VOLÁN TAXI KFT, sítéséneL A vámrendelkezés legfontosabb célja, hogy a jugoszláv, elég gyöngének minősített szesz ne kerül­hessen a hazai kereskedelmi hálózatba. Amire különben volt már példa. Amikor az üzletekben is árulták a csempész-szeszt, a határon könnyedén nyilatkoztak a seftelók: kérem, a boltban vettem... A vámosok most csak olyan vállalatoknak adhatják tovább az alkoholt, amelyek azt saját termékeik előállításához használják, illetve azoknak a magánvállalkozásoknak, amelyek kül­kereskedelmijoggal rendelkeznek. Az előbbieket, vagyis a vállalatokat fogyasztási forgalmi adómentesség illeti meg. Ennek fejében évente jövedéki ellenőrzést tartanak náluk. A kereskedelmi céllal átvett szesszel is el kell számolniuk a vállalkozóknak: igazolniuk kell a külföldön történt értékesítést, különben nem kapják vissza a fogyasztási adó összegét. A megyei vámhivatal azt szeretné, ha a rendelet által kedvezményezett partnerük egyetlenegy lenne, ha másért nem, hát az ellenőrzés miatt. Jelenleg a Dél­Alföldi Pincegazdasággal és egy röszkei, külkeres­kedelmi jogú kft.-vel van érvényes szerződésük. —­Betörtek Szász Endréhez Nagy erőkkel nyomoz a Pest Megyei Rendőrkapitányság Szász Endre szentendrei otthonába történt betörés ügyében. A lakásba ajtófel­feszítéses módszerrel jutottak be a jelenleg még ismeretlen tettesek. A bejelentés szerint hozzávetőleg négymillió forintnyi érték tűnt el, többek között egy ritkaságnak szá­mító bronzszobor, herendi porcelán­különlegességek és különféle szőt­tesek. A rendőrség most az eltűnt tárgyakról készült fényképek alapján igyekszik a tettesek nyomára buk­kanni. (MTI) DÉLMAGYARORSZÁG NAPILAP Főszerkesztő: DLUSZTUS IMKE Főszerkesztő-helyettes: SANDI ISTVÁN Olvasó- es tervezőszerkesztő: TANDI LAJOS Rovatvezetők: PÁLKY KATALIN (város), BECSEI PÉTER (városkörnyék), ÚJSZÁSZI ILONA (társadalom), RAFAI GÁBOR (gazdaság), DARVASI LÁSZLÓ (kultúra). GYÜRRI ERNŐ (sport), NAGY LÁSZLÓ (fotó) KIADJA: a Délmagvarország Könyv- és Lapkiadó Kft. Fílclös kiadó: CHRISTIAN THF.ODOSF. és DLUSZTUS IMRE Ügyvezető igazgató: KISPÁL ANTAL Reklámfőnök: BELLAVICS ISTVÁN Technikai vezető: TÓTH PÉTER \ 16-666 N* OS*** Teieton: 23-333 Szerkesztőség és kiadó: 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10., Sajtóház. Telefon: 24-633'; titkárság: 13-710; olvasószolgálat: 12-825; városkórnyéki rovat: 12-847; sportrovat: 13-529; hirdetésfelvétel: 12-836; ügyvitel: 13-130. Telex: 82-282. Telefax: 13-130,13-529. Szedés: Délmagyarország Kft. Nyomás: Szegedi Nyomda, 6720 Szeged, Feketesas u. 28. Igazgató: Molnár Tibor. Terjeszti a Szegedi Postaigazgatóság. Igazgató: Gyimesiné dr. Etsedy Sarolta. Előfizethető a postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 185 FL ISSN 0U3-025X

Next

/
Oldalképek
Tartalom