Délmagyarország, 1991. május (81. évfolyam, 101-126. szám)

1991-05-20 / 116. szám

1991. május 20., hétfő Sorsok, emberek 3 RÚZSAI „TETTESEK" Lehallgatták a forradalmat Bejön Laci, s mindaz, amit addig beszéltünk a ház gazdájával. Farkas Andrással, pillanatok alatt másodrendűvé válik. - Elment a hang... - mondja, széttárva karjait. - Gyenge a moduláció - hangzik a válasz. - Attilának milyen hívójele van? ...Miután töviről hegyire megtárgyalták a helyzetet, ami volt. van és lesz, vendéglátóm és társa, Kiss László magángazda, csirkenevelő tömören megfogalmazzák és felvállalják az alábbiakat: - Örült szenvedély rabjai vagyunk. Mi nem járunk kocsmába, rádiózunk, annak ellenére, hogy sokan - finoman fogalmazva ­hülyének néznek bennünket. Bár némelykor gondolkodóba ejtjük bírálóinkat. Legutóbb mentőt kellett hívni, megtettük. A segítőkészség alapvető tulajdonsága minden rádióamatőrnek ­úgyszólván lételemünk. Ez az, ami érdekel; a segítő­készség. Ami minden ember sajátja, csak olyan ritkán élünk vele... Mintha szégyellnénk. Avagy szeretnénk kiiktatni mindennapjainkból. A legújabb „értékek" - a rámenősség, az önös érdekek harcos kajtatása, a privát „erkölcs" vadhajtásai vagy minden, ami a pénz bűvöletéből fakad - visszaszorítják a kép­zeletbeli skálán a segítőkészséget. Bár egyik formájára, a jótékony­ságra az előbbiek fokozott érvényesülése esetén „számíthat" a társadalom... Mintha gondolataimban ol­vasna, Farkas András megelő­legezi kérdésemet. - Másfél esztendeje, 1989. december 22-étől január végéig éjjel-nappal a műszerek mellett ültünk, egymást váltva. Tóth Attila és Bálint István voltak a társaim. Mi alkotjuk a rúzsai, C kategóriájú klub gerincét. A kérdés önkéntelen, s akár az éteren keresztül is elhangozhatna: - Miért tették? - Amíg mások, sok százan, gépkocsival, mint kiderült, életük kockáztatásával indultak segíteni a romániai, erdélyi forradalmat ­hiszen a hódmezővásárhelyi Tóth Sándor például Aradon áldozat­ként került be az évkönyvekbe -, addig mi megpróbáltunk szabad utat biztosítani nekik. Követtük a segélyszállítmányok menetét, biztosítottuk a kapcsolattartást. - Minek köszönhető e szerep­vállalás? Rúzsa kivételes hely lenne az éteri hangok számára? - A tények igazolják: e tér­ségből Budapest a legtisztábban a rúzsai adásokat fogta. Talán a kitűnően bevált antennánk miatt. Az is közrejátszhatott, hogy Rúzsa tengerszint feletti magas­sága 126 méter. Szegedé 84 méter. - Konkrétan, milyen össze­köttetéseket biztosítottak? - A nagylaki és röszkei átkelőhelyekről minden igényelt információt, hírt közvetítettünk. A román rádióamatőrök segély­hívásait vettük és továbbítottuk. Amikor erőt vett rajtunk a fáradt­ság, a szegediek is besegítettek. - Csak a magyar vonatkozású újdonságokat szűrték? - Az akkori nyugatnémet szál­lítmányok irányításában és nyomon követésében is szerepet vállaltunk. A szegedi Vöröske­reszt, illetve a Fonógyári úti köz­pont is a mi adatainkra támasz­kodott. - Nyelvi nehézségek nem adód­tak? - Román tolmácsunk is volt ­sok esetben magnószalagra vettük az üzeneteket. Januártól kereső­szolgálatot működtettünk. Mindez úgy vált lehetővé, hogy felhívásunkra több rádióama­tőrtárs elutazott a konvojokkal. Az eltűnt emberek hozzátartozói ilymódon hozzánk fordulhattak... - Mivel a légtér igazán nem­zetközi - az önök szolgálata a bizonyíték zavaró tényez<)k nem akadályozták ezt a megfeszített munkát? - A segítőkészség ezen a téren is megnyilvánult. A nemzetközi rádióamatőr-társadalom figye­lembe vette szolgálatunkat, és békén hagyta azt a frekvenciát, amelyen dolgoztunk. Érvényesült az „úriember"-mentalitás, bár ez a mi világunkban mindennapos jelenség. - „Odaát", főleg a kezdeti idő­szakban, nem hallgatták le a valós információkat közlő adásokat ? - Meggyőződésem szerint a Securitate lefigyelte a szállítmá­nyokat. Az atrocitások - jó, hogy felejtünk - ennek köszönhetők. Mikor rájöttünk, naponta változ­tattuk a rejtjeleket. - Mi az elégtétel - vissza­tekintve arra a másfél hónapra másfél év távlatából - egy ilyen erőkifejtés után? - Többszintű megnyugvásról beszélhetek. Egyrészt ezt más nem vállalhatta föl, csak mi. Ez a szakmai része a jelenségnek. Emberileg fölmérve, elképzelhető, hogy sok százan, ezren köszönték volna meg közreműködésünket, ha tudják, kihez forduljanak. A világon ugyanis - a múltkorában Uj-Kaledóniával teremtettem kapcsolatot - aki velem szót vált, annak HA 8 CO vagyok. Ennyi. Pataki Sándor Szoboravatás Szatymazon Bajtársait keresi a köveken egy öregember, nézegeti a neveket, talál is néhányat. Egyikről tudni véli, önként ment a harctérre, a másik akarta vagy sem: vitték. „Ungváron hall meg szegény" ­jegyzi meg csak úgy magának, amikor egy újabb hajdani isme­rősre lel. Márta Márk, Szanka Ferenc, Pomázi Tibor, Sőregi György, Rózsa Mihály, Gombos Pál. Ördögh Mihály, és a többiek. Összesen nyolcvanötén. És akiket nem soroltak fel név szerint, csupán egyetlen mondat utal rájuk: nekik sem adatott meg a hazatérés. „Kegyelettel emléke­zünk azokra a zsidó honfi­társainkra, akik mártírokká váltak a második világháború poklában". Áldozatok. A második világ­égés értelmetlenül elpusztult szatymazi áldozatai. Erős, magas törzsű tölgyfák között emlékeztek meg róluk szombaton délelőtt a község templomkertjében. Nyeste Imre az apjára gondolt, akit sohasem látott. Dél-Erdélyben halt meg. 1944. szeptember 27-én, fia születése előtt egyetlen hónappal. Anyjának nem is merték megmondani a szomorú hírt addig, míg világra nem hozta fiát. „Bútorasztalos volt az apám, ha hazajön, biztosan másképpen alakul az életünk" - tűnődik el a férfi. Hány família mondhatná el ugyanezt! Ha hazajött volna... Régen beheggedtnek hitt sebe­ket szakít fel az emlékezés, az ün­nepi gyászszertartás, amelyet Szatymaz önkormányzata, a római katolikus egyház (szatymazi plébánia), az emlékmű szobor­bizottsága és az alapítvány kura­tóriuma rendezett. A gyászmisén és az azt követő szoboravatáson megjelent dr. Eke Károly, Csong­rád megye országgyűlési képvise­lője. Misét celebrált Gyulay Endre, Szeged-csanádi megyés­püspök. Prédikációja üzenet mának, jövőnek. Ember embernek farkasa ne legyen. A múlt minden tanúsága erre figyelmeztet. Ne veszítsük el egymást. Soha többé ne kelljen ilyen köveket állítani ­szólt a hit szavával minden jelenlévőhöz. Majd megáldotta a szobrot, amelyet a Gémes Katalin-Markolt György szob­rászművész házaspár készített. A fehér süttői mészkőből kifaragott asszonyalaknál és a körülötte elhelyezett emlékkövek­nél koszorút helyeztek el a helyi önkormányzat, az általános iskola, a Szociáldemokrata Párt, a Füg­getlen Kisgazdapárt, a Finn­Magyar, a Homokgyöngye, a Móra TSZ, az iparostestület, az önkéntes tűzoltók, a gazdakör, a takarékszövetkezet, és az áfész képviselői és letették virágaikat a jelképes sírnál a hozzátartozók is. Báló Bertalan - vagy ahogyan faluszcrtc hívják, Berci bácsi -, kezdeményezése, hogy akik soha nem érhettek haza, mégis köztük legyenek, valóra vált. (Somogyi Károlyné felvétele) Gombos Erzsébet Tranzitúton Narkomániában „Nihilből fűz át semmibe, Sötétet lebegtető' fénybe fon Nulláz - és hiszed; az akarsz lenni, Szépséges, táltoseszű, szeretett..." Sokáig forgattam tanácstalanul a verstöredékek közül kiemelt fenti sorokat, kerestem bennük a tizenhat éves lányt, aki írta. Irgalmatlanul nehezen találtunk egymásra. Mikor rádöbbentem taszításaiban a könyörgésre és a bizalmával rámbéklyózott felelősségre, kishíján pánikba estem. Sohasem volt még dolgom kábítószeressel. S talán megmenteni sem szereltem volna senkit semmitől annyira, mint őt a narkótól. Iszonyúan kemény, testet-lelket gyötrő „átoküző" hónapok után vagyunk, immáron mindketten a menteni akarók oldalán. Közös elhatározásunk, hogy megélt, személyes ügyünk hitelével figyelmeztessünk másokat. Szilvia tizenöt éves volt, amikor: - Összedőlt körülöttem a család. Cirkuszok, válás, új apu ­emlékezik. - Menekülés az egészből, húztam el otthonról. Haverokat kerestem, egy kis nyugit. - És kábítószert találtál. - Egy frászt. A fene se tudta, hogy az lesz belőle. Csak azt akartam elérni, hogy a többiek befogadjanak, hogy tartozzak valahová. Ittak, hát ittam. Aztán a pia mellé jött a gyógyszer, a házibu­likon főzött máktea és más kotyvalékok. Megittam, elkábul­tam, lebegni kezdtem. - Miből tellett italra, honnan volt gyógyszer? - Az szinte természetesen ke­rül. Ha nincs pénz, balkézszabály van. -Micsoda? - Hát az, hogy ami nincs lebe­tonozva, az elvehető, pénzzé is tehető. A pia vagy a receptlopás már olyan piti ügy, hogy ezekben a körökben nem is jegyzik. Tulajdonképpen kisstílűségnek számit a „teázás", a füvezés. A szipózás is az, és lassan ki is kopik. Helyette csavarlazító spray van, meg folttisztító. -Állj! Állj! Nem adunk tippeket senkinek. Szilvia tiszta, okos tekintettel a szemembe néz és bólint: - Oké! De azért azt jobb, ha tudod, hogy az a tavalyi mákgubó ott a szárazvirág-díszedben tizen­öt forintot érne ma a teázóknak. - Egyéb árfolyamok? - Nézd, Szegeden mindenféle droghoz hozzá lehet jutni, amit csak akarsz. Megy a „beetetés": egy pár alkalommal ingyen vagy nagyon olcsón is juthatsz kábszerhez, aztán ha már kezdesz függeni tőle, mehetsz a bal kezed után a rávalóért. Lopni, betömi. Lányok máshová is. Füvet lehet kapni egy százasért. heroint né­gyért, hasist hatért, Szegeden nagyon olcsó. És van LSD, van ópium. És egyre több lesz narkós. (Szeged sajnos egyik központ­jává kezd válni a kemény drogok tranzitútvonalának. A nagy átme­nóforgalomból egyre nagyobb a helyi terítés. A kábítószerek rabjainak számát a városban és környékén 7-800-ra saccolják a magyar fiatalok körében a Segíthetünk szociális munkacso­port tagjai. De figyelmeztetnek, hogy ehhez hozzá kell adni az itt üzletelő külföldieket, s máris többezres a szám. ) - Szilvi, kit tudnak beetetni, kikre leselkedik mostanában leginkább a veszély szerinted? - Szinte minden fiatalra. - Ez azért erős! - Nem az! Gondoljuk végig! Vannak - mint régebben is - a családból kikallódók. akikre nem jut szeretet, figyelem. Vannak az elvált, fél szülővel felnövők. Az anyagi, az alkoholos gondokkal küszködők. Másik végletben az agyonkényeztetettek, a menők gyerekei. Ujabban pedig a mun­kanélküliség is - szülőé, vagy éppen az. iskolából kikerülőé ­hajt a narkózás felé. - A gazdagok pénzes tétlensége és a pénz nélküli tétlenségre kárhoztatottak kirekesztettség, kilátástalanság érzései plusz, új motívumok? - Tuti. Csak legfeljebb más drogos körökbe vezetnek, kit a szakadtabbak, kit a menőbbek közé. A topisan járó házibulisoké egyébként egészen más világ, mint a sok ezer forintos, divatos cuccos, koktélozó diszkózóké, bározóké. Aki mer kóborolni késő este a városban, szétnéz a szó­rakozóhelyeken, érzékelheti is a különbséget. Csak kevés felnőtt akarja meglátni. Pedig nem igaz, hogy nem veszi észre! A narkós mozgása merevebb, a drog le­fékezi, van, hogy összecsuklik. A szeme véres, szinte élettelen. A spray beleivódik a hajába, ruhá­jába is. A gyógyszeres pia érződik a leheleten, a tűszúrásnak nyoma van. - A; iskolatársak néha észre­veszik... - És elhúzódnak, mint tőlem annak idején. Kíváncsiak is, meg félnek is. Szerintem erősen nyo­matni kellene pedig a sulikban a felvilágosítást. Keményen, éles képekkel megmutatni, hogy teszi tönkre az embert a narkó. Úgy hallom, most a ságvárisok készü lnek valami ilyen drogellenes napra, bár csak lenne belőle valami. - Valami azért már régen van: Szegeden drogambulancia mű­ködik. Szilvia ismét bólint: - Tudom. Segítettek is már sok gyereknek. Oké, és elismerés. De ha mondjuk szombaton este „be vagy lőve", és úgy érzed, segítség kellene, nincs senki sehol. Tár­csázol és a portásnak mondhatod, hogy most hal meg a lelked, vagy éppen káromkodhatsz... Igazából kevesen tudják, van-e. hol van segítség. És félnek is a leszo­kástól, csak azt hallották róla, hogy szenvedtet. - És nem így van? Te mit éltél meg? - A kábulatokra jövő depresz­sziót, a leépülést, amiből a ver­seimmel akartam szabadulni. Aztán a reménytelen keresgélést, hogy valamibe, valakibe kapasz­kodhassak. Később az elvonással járó izomgörcsöket, álmatlan­ságot. A többiek visszacsábítási kísérleteit, árulóvá kikiáltásomat. És végül azt, hogy a szeretet, a segítőszándék és az akaratom győzött. Tiszta vagyok. Kiegyen­súlyozott. Van szerelmem, élet­célom, hitem. - Tehát a hivatalosan becstilt 30-40 ezer magyar narkós fiatalból eggyel, veled kevesebb van. - Remélem. De azt mondd meg, mi lesz a többivel!? (Nagy László felvétele) Szabó Magdolna Gyomrában enyhe nyomással indul portyázni a potenciális telefonáló. Zsebében ötforintosok mire a sarokra ér, kissé átmeleg­szenek az izzadó tenyér szorításá­ban. Az izgalom - amint az rande­vúra menet lenni szokott - fokozó­dik: várja-e még a telefonfülke? Ott sárgállik a fa mellett, eddig tehát minden rendben. Ahhoz már kicsit sötét van, hogy távolról megállapítsa, készülék meghűvik-é benne. Mert ha még ebben is mellé áll a szerencse, akkor már csak egy egészen apró föltétel hiányzik, és már el is telefonálhatja a mondókáját, aminek fontossága most erősen felértékelődött Világnap­árnyék Már bent van, leveszi a kagy­lót (lám csak: ez is megvan!), búg, még mindig semmi baj, bepottyan az ötös, tárcsáz, de a bugás nem akar abbamaradni. Újabb kísérlet (közben sziszegő káromkodás), eredmény dettó. Kagyló vissza, ötös továbbra is bent (hangos, jól artikulált szitokáradat: hozzátartozók, testrészek, yiuzsikaszá, jókíván­ság). Ütés a telefondobozra ­előbb kicsi, aztán nagy -. hiába, ez a pénz már a cégé. Kagyló odacsapva, erre váratlanul előugrik az érnie, nem is egy, hanem kettő, az egyik beesik az alsó doboz mögé, a másik ki­gurul alul a fűbe. Sötét van, hiába mereszti a szemét, csak kavicsokat talál. Jó erősen bevágja az ajtót, csak úgy durran, búcsúzóul rámosolyog az üvegre ragasztort matrica: visszahívható vagyok! Még eszébe jut: nemrég volt a távközlési világnap. Akkor viszont ez itt csak az árnyékos oldal lehet. (nyilas)

Next

/
Oldalképek
Tartalom