Délmagyarország, 1991. március (81. évfolyam, 51-75. szám)
1991-03-06 / 55. szám
1991. március 6., szerda Kultúra 5 A többnyelvűség felé Közoktatásunk egyik legsúlyosabb problémája ma az idegen nyelvek oktatása. Ennek részben szemléleti, részben szűkebb szakmai okai vannak. E néhány sort több ok miatt ís szeretném a rímben jelzett témának szentelni. Egyfelől, a tanárképző főiskola nem az utóbbi egy-két évben ismerte fel, hogy az idegen nyelvek oktatásában tarthatatlan az egy nyelv egyeduralma. A 9—14 éveseknek legalább két idegen nyelvet kell tanulni, ezt viszont csak a megfelelő szaktanárképzés biztosíthatja, ezért indult meg Szegeden a '80-as évek elején az angol, német, majd a francia (ettől az évtől kezdve pedig az olasz és latin) szakos nyelvtanárok képzése. Az idegennyelv-oktatás sikerének egyik komoly záloga a korai kezdés. Súlyos szakmai érvek szólnak az óvodáskori nyelvoktatás mellett, de különös — ún. „alap" — kutatások lennének még szükségesek, melyek az effajta nyelvoktatáshoz fontos szakmai adalékokat szolgáltatnának. Magának a korai kezdésnek a szakmai jogosultságát e kutatások már nem kérdőjelezhetik meg. Több aggály merül fel a nyelvoktatásnak az alsó tagozat első osztályában való kezdése ellen. A leginkább mérvadó szakmai vélemények az alsó tagozat valamelyik osztályát nem csak alkalmasnak tekintik az első idegen nyelv oktatásának bevezetésére, hanem e korosztály számára halaszthatatlannak is. A jelenlegi 5 vagy 6. osztályban kellene a második idegen nyelvet bevezetni. Néhány „aranyszabály": a nyelvtantudás készségek fejlesztését jelenti, ezt jelenlegi nyelvoktatási módszereink nem veszik figyelembe; nem osztály, hanem csoportkeretben kell oktatni; kezdetben heti 3-5 órát kell tervezni. Igen fontos a „megfelelő összeillesztés". Ne kövessük el a korábbi hibát, hogy egy nyelvet 8-10 éven keresztül oktatunk! Tehát néhány nyelvoktatási modellt kell kidolgozni. E modellben meg kell határozni mindenekelőtt a tanítandó (választható) nyelvek körét. Magyarországon (Szegeden) tömegesebb méretekben a német és az angol tanítandó, változó számú gyerek fogja választani a franciát, olaszt, latint, oroszt, még szűkebb kör a spanyolt, hollandot, esetleg a finnt. A nyelvek (tananyagok stb.) összeilleszthetősége azért válik fontossá, mert más lesz azoknak a tanuMacskák és jegyek Jaj, cica! Nemrég adtunk hírt a Szegedi Szabadtéri Játékok ez évi programjáról. Azóta több olvasónk telefonált: miként lehet hogy a jegyeket még el sem kezdték árul. ni, máris elfogytak. Mármint a Macskák című musical előadására Erről érdeklődtünk Kovácsné Nagymihály Ágnes művészeti titkártól. — Az újévi üdvözlettel együtt kiküldtük az ez évi programtervet is, abban szerepelt a musical is. Ennek alapián árasztottak el bennünket megrendelésekkel, öt elóadásnai többet, nem tudunk csinálni, a főpróba nyilvános lesz — Nem számított az igazgatóság ekkora érdeklődésre? — Az igazat megvallva, nem. A darab évek óta megy Pesten, a Madáchban. a mi produkciónk is annak az előadásnak erre a színpadra átalakított változata lesz. Az eset egyébként jól példázza a Dóm tér különleges szerepét.: olyanok is eljönnek ide, akik kószínházban már látták az előadást, és azok is. akik egyébként soha nem mennek el színházba. Ezért lehet, hogy az összes jegy et előjegyeztették — emelt áron is. — Mennyivel emelt? — A Macskákra a legdrágább belépő 500, a legolcsóbb 100 forintba kerül. Ez körülbelül a duplája az átlagos hely árnak. — A többi előadás is ilyen népszerű? — A Hunyadira nagy az érdeklődés, a Turandot és a Mária evangéliuma még nem indult be. de még nem is kezdtük el a propagandájukat. Szeretnem azonban hangsúlyozni, hogy ez még csak műsorterv. Költségvetés hiányában nem tekinthetjük véglegesnek. Ha nem kapnánk meg azokat a támogatási összegeket, amelyek, re számithatunk, akkor az egész műsor fölborul. (márok) lóknak a kezdő angol könyve, akik első idegen nyelvként az angolt választották, és megint más azoké, akik elsőnek a német mellett döntöttek (a további variációk folytathatók). Fontos kérdés: meddig tanuljuk, tanítsuk ugyanazt az idegen nyelvet? Ha nem szakmaként választjuk, akkor csak addig szabad, míg el nem jutottunk arra a fokra, mely már megbízható alap a szóban forgó nyelv önálló használatára (filmnézésre, könyvolvasásra, stb.), és meg kell kezdeni a második idegennyelv tanulását/ tanítását. Tudom, sokakat akár ingerelhetnek is az eddig lei róttak. hiszen mindezek megvalósításához hol vannak a tanárok, tankönyvek és egyéb nélkülözhetetlen szakmai feltételek? Említettem, a tanárképző egyike azon felsőoktatási intézményeknek, melyek a nyelvtanárképzés leggazdagabb struktúrájával rendelkeznek. Számos nyelvszakos hallgató végzi szakmai gyakorlatát a város iskoláiban. Ha az egyes iskolák (óvodák), a városi önkormányzat illetékesei komoly formában megkeresik a főiskolát, biztos találnának (megtalálnánk) lehetőségeket, melyeknek legfőbb nyertesei — a gyerekek lennének. Lengyel Zsolt Hegedűverseny a konziban A szegedi konzervatórium hegedű tanszakának tanárai rangos versenyt hirdettek a növendékeknek. A Szegedért Alapítvány kuratóriuma 50 ezer forintot szavazott meg a szervezőknek a verseny lebonyolítására. A hegedűsök ezután minden évben összemérhetik tudásukat. A díjazottak nevét pedig annak a kisplasztikának a talapzatára írják, melyet a szervezők felkérésére Kalmár Márton szobrászművész fog elkészíteni. A versenyre tizennyolcan vállalkoztak. Az elődöntők után hat növendék jutott be a döntőbe. A verseny „kötelező gyakorlata" Hándel Edur szonátájának első és mákodik tétele. E mű mellé a növendékek szabadon választhattak még a zeneirodalomból egy gyors • és egy lassú tempójú hegedűkompozíciót. A hegedűverseny nyilvános. A konzervatórium nagytermében holnap, csütörtökön. este 6 órakor kezdődő koncerten, zsűri előtt mérkőzik meg: Erdei Beáta (19 éves), Szentpéteri Ildikó (18), Zádory Edua, Baranyai,György (16), Barnácz Erzsébet (13) és Várnagy Katalin (12). Zongorán közreműködik: Várnagyné Szónye Katalin. Ez a vagyonom Faragó Laura a magyar népdal- és balladakincs legszebb darabjait, gyűjtötte évek alatt repertoárjába. Ez a vagyonom, mondta egyszer a művésznő, aki valamikor a szegedi tanárképző főiskolán diplomázott, s hétfőn este, a Bartók Művelődési Központban Júlia, szép leány címmel csángó és székely népballadákból összeállított műsorral lépett közönség elé. Faragó Laura az egykor Szegeden működő karnagy emléke előtt is tisztelgett. Kardos Pál nevével a közeljövőben nemsokára alapítvány születik. Kortársai, barátai, tanítványai így kívánják a korán elhunyt zenepedagógus, a magyar népdal- és kóruskultúra kiváló mesterének nevét megörökíteni. Somogyi Károlyné felvétele Faragó Laura estjén készült, melyet az alapítvány javára adott. „A Varázsdoboz címe alá legszívesebben odaírtam volna: Balázs Béla emlékének. Az ő egyéniségének különleges tragikuma érdekel; ronzó, megkapó és megható, hogy minden zsenialitása dacára egész életében naiv, gyermeki lélek maradt. Az ö atHtűdje a mi világunkban talán korszerűtlen, én mégis afféle költői korszerűséget érzek benne. Míg mások, sokan meggazdagodtak a filmből, az 6 viszonya a kamerához megmaradt olyannak, mint amilyen egy gyermek kötődése valamely varázsdobozhoz. A balettemben egy gyermek fantáziavilágában elevenednek meg a 20. század különféle szakaszai — a századfordulótól, a film születésétől a viszonyaink végletes összekuszálódásáig, a fasizálódó világ rémképéig. Azt is mondhatnám, mozaik készült a századról; vagy inkább: asszociációk sorozata. A Imre Zoltán Varázsdoboz és Yornva Outinen Az álom mögött című koreográfiáját egy estén mutatja be a Szegedi Balett, március 8-án, a nagyszínházban. Az együttes számára emlékezetes hetet töltött itt a finn vendégművész; az intenzív munka minden szakaszáról videófelvételek készültek, a táncosok ezek alapján dolgoztak i bemutató előtt. Yorma elutazott, Imre Zoltán viszont személyesen irányította új balettjének próbált. Alább következő monológja a színpadon megelevenedő álom. vagy — ha tetszik — egy szürrealista vízió képei között igazít el bennünket. múltbeli képek-stílusok-szereplők között ott a kamera. Ez a különleges doboz szeleteket mutat a világból: hogy mely szeletet, attól függ. ki birtokolja. Harcolnak is érte. ki-ki szeretné kisajátítani, ám ez csak időlegesen sikerülhet. A balettnyitó impresszionisztikus képeket a Bartók Táncszvitre komponált expresszionista stílusú jelenetek követik, a tánc népi motívumait és szereplőit René Magritte-figurák ellenpontozzák, végül Ravel Bolerójára egyre inkább szürrealisztikussá válik a színpadi kép — akár a valóságos világunk a háború előtt. A balett világégéssel zárul, meghal maga a fantáziáló kisfiú ts, vagyis a Balázs Béla-tipusúak gyermeki hite, Meghal a költészet. A folytatás, az est második része; Yorma szuverén, mai. modern álomvilága. Míg a Varázsdoboz a század múltjának tárháza, Yorma álma: az elégett Európa utáni világ, a jelen, s a jövő. A jövő: a remény. Csodálatos ablak, melyen át a holnap költészetére pillanthatunk.'• (Nagy László felvétele) S. E. Kezdjük talán a formánál. Semmiképpen sem szokványos a könyv, még regénynek sem lehet igazán nevezni. Az osztott oldalak a két részén más-más szöveggel, rajzok, jelek a szöveg között, plakáttöredékek. tipográfiai bűvészkedések is C6ak a stílust gazdagítják. Az; argó és a zsargon — együtt — nyelvileg különleges. ízekké érnek össze. Pót Ferenc, a kötet, fordítója évekig levelezett az íróval, mert nem volt az a szótár, ahol ezek a kifejezések szerepeltek volna. Első kézből kapta a szlengszótárat, táj szótárat, a kulcsot ..az egyszerű emberek" beszédmodorának visszaadásához. Miért volt szükség erre a nyelvi öltöztetésre a meséhez? Egy nagyváros szegény negyedében halad előre a történet Eruiviben regény. Van kezdete és vége, története — de még igv sem emlékeztet az átlag la. tin-amerikai regényre. „Latindiári Amerikában" játszódik t>. történet. Brandao ..történelem előtti regénynek" nevezi a művét — 1974-ben írta. Ez az időszak a katonai diktatúrák tombolásának időszaka. Katonai puccsok Braziliában, az író hazájában; Falkland-háború a .szomszédban, a közelben egy másik ország elnökének mártíriuma. Ez már elég ahhoz, hogy általános érvényűvé emelkedjen a regényhősök sorsa. Szent Pál (Sao Paulo) városa Brazíliában mefcalopolis. lakossága a 20 millió felé közeledik. Itt él Jósé Gonsales (Jósé), aki patkányokat irt méreggel egy moziban. Amikor megszűnik a munkája, sok mindennel próbálkozik, de igazi megélhetéshez nem jut. Helyzete akkor válik igazán nyomasztóvá, amikor újsághirdetés útján megismerkedik Rosával, aki egy étteremben mosogat A kapcsolatból viszony, a viszonyból házasság lesz, de nincs hol Lakni. házat kellene venni. Jósé embereket foszt ki. majd bankot rabol, hogv a fogyasztási mókuskerékbe ő is beszálljon. Meg lesz a ház (készen veszik meg, készpénzért), a megszokott életmódot már nem' lehet feladni. Jósét „magukba szippantják" a terroristák. Ettől kezdve politikai macska egerharc kezdődik. A „hős" hadsereg Saját városai, tulajdon népe ellen visel háborút. Geraldo (Gé) és társai terrorakciói csak az ürügyet szolgáltatják egy totális diktatúra kialakulásához. Miért Zéró a regény címe? Többféle magyarázat is van. Nullára fut a szerep, lök sorsa, Rasának nincs újrakezdés. Jósé talán még felépülhet. A diktatúra mérlege szintén zérus. Nem vesztett semmit, de nem is nyert semmit Az országnak ugyancsak zéróiéi kell kezdeni, ha emberibb világot akarnak. Ha arra gondolunk, hogv tágabb környezetünkben hány ilyen Jósé élhetett a közelmúltban. Brazília nincs is annvira messze. (Ignacio de Loyola de Brandao: Zéró. Európa. 319 oldal.) Rozsoyai Jenő