Délmagyarország, 1991. január (81. évfolyam, 1-26. szám)
1991-01-12 / 10. szám
8 1991. január 12., szombat DM családi magazin HAZTARTASI HASZONHOZO Sószóró... Az ételeink ízesítésére túlzott mennyiségben használt konyhasó ártalmasságáról meglehetősen sokat hallunk. Kevesebb szó esik viszont arról, hogy az ügyes háziasszony a sót az ételízesítésen túl még mi mindenre tudja felhasználni. Néhány tipp méregdrága tisztítószerek kiváltására v más praktikákra: Só és ecet keverékével tisztíthatunk fémtárgyakat, tninden foltot leszed róluk. A márványlapokról is eltűnik, a folt. ha sós. enyhén ecetes vízzel dörzsöljük. Ha a vesszőből font tárgyakat sós vízzel keféljük át. megújulnak. A szőnyegek eredeti fényüket kapják vissza, ha száraz sóval keféljük át óketí •'.>.' Ha zománcedényt sóval súrolunk. az visszakapja csillogását. A porcelánedény jobban tisztitható. ha mosás előtt nedves sóval bedörzsöljük. A fazékba, lábasba leégett ételmaradékkönnyen eltávolítható, ha az edénybe sós vizet teszünk és egy ideig benne hagyjuk, majd gyorsan felforraljuk, s utána tiszta vízzel kiöblítjük. A gyertya egyenletesen ég. ha a láng tövébe picike sót szórunk. Ha sót vetünk a hamvadó parázsra. a tűz lángra lobban. Sós vízben a szarvasbőr nem ugrik össze és nem válik keménnyé. Tinta- és vörösborfoltot is kivesz a ruhából, a térítőből a só. ha azonnal rászórjuk. A szennyezett rész alá tiszta fehér ruhát kell tenni, a besózott foltot pedig ugyancsak ruhával kell dörzsölni, addig, míg a pecsét át nem ivódik az alsó fehér ruhára. A teritót. a ruhát termeszetesen azonnal ki is kell mosni. Száraz sós. dörzsöléssel a zsírtolt is eltávolítható; a helyét tiszta ruhával jól át kell törölni. Az olaj. a zsír a só segítségével hosszabb ideig eltartható: ha csipetnyit teszünk bele. nem válik zavarossá és tovább eláll. Ha a zsírba, olajba kevés sót szórunk. az nem spriccel ki sütéskor a serpenyőből. A vaj is tovább frissen tartható a só segítségével: ha felforralt, majd lehütött sós vízbe tesszük. A tojásfehérjét könnyebb felverni. ha csipetnyi sót teszünk bele.' Ha a felvágott hagymát besózzuk és alufóliába csomagolva hütóbe tesszük, hosszabb ideig tárolható. A kolbászon nem keletkezik penész. ha tömény sós vízben ..megfürdetjük". A sós vízzel a sütési idö vége előtt kevéssel meglocsolt libasült jó ropogós lesz. Ha a dinnyeszeleteket kissé megsózzuk . jobb az ízük. A megrepedt tojás nem fut ki. ha fözóvizébe sót teszünk. Ha csipetnyi sót adunk hozzá, a tészta jobban megkel. A fokhagyma erős szaga csökken, ha pár percig só;s vízben áztatjuk és csak azután tesszük az ételbe. A mosógépben a túlhabzást megelőzhetjük. ha kevés sót szórunk bele. » A v irágcserepet hatásosan tisztíthatjuk. ha kevés sóból, ecetből és vízből álló keverékkel erósen lekeféljük. Praktika Sajnos, egyre több zsebtolvaj ólálkodik körülöttünk, s csak az alkalmas pillanatra vár. hogy tárcánktól, pénzünktől megszabadítson bennünket. Módszereik, triikkjeik igen változatosak, de lehet (és kell) védekezni ellenük. Egyszerűen és különösebb anyagi ráfordítás nélkül megnehezíthetjük a zsebesek dolgát egy magunk készítette „láncos tolvajfogóval". Vegyünk egy kb. 30-40 centis olyan láncot, amilyet a káddugóhoz használunk. A lánc két végére füzzünk két masszív kulcskarikát s azokba egy-egy függönycsipeszt. A táskánk, kabátunk belső zsebéhez, béléséhez csíptessük az egyik csipeszt, pénztárcánkra a másikat. Megfejtések Tudod-e? A tyúkot úgv kell megultetni. hogy egyetlen tojás legyen alatta. — A kakas tollas tyúk mellett úl. — Két tyúk nem pár. mert egy kakas meg egy tyúk egy pár. — A kakas akkor hagyja el a tojását, amikor kikel belőle. — A tyúk egyszerre három szemet kap fel a földről; a két saját szemét és egy kukoricaszemet. — Tarkán. Viszonyítás A jó tanács' drága — de a rossz ügyvédek is borsos számlákat állítanak ki... Adna elfogadna Mindenekelőtt köszönjük mindenkinek az ajándékait, amikkel a rovatunkhoz fordulókon segíteni igyekeztek az elmúlt évben. Különösen, az ujtóbbi hetekben érkezett sok feJajaftlás, amiknek következtében számos olvasónk jutott régen várt háztartási gépekhez, tévéhez, rádióhoz, varrógéphez. Karácsony és újév előtt több nagy családot'és idós embert tudtunk megörvendeztetni bútorokkal és ruhaneműkkel is. Gyerekek kaptak játékokat és könyveket. A kérések listájának azonban sajnos nem tudtunk még így sem a végére járni. Továbbra is várnak tévére, centrifugára, mosógépre, porszívóra, hűtőre, létrára, szőnyegre. kerékpárra, sparheltre, teatűzhelyre, fotelokra, szekrényre, heverőre. Csécsemóruhákat és gyerekholmikat is sokan szeretnének még kapni. (Kérjük, aki teheti. ajánlja fel nélkülözhető holmijait a kérőknek ebben az esztendőben it.y . x .Számos csereakciót is sikerrel'bonyolitott rovatunk, s olvasóink ezen. • mintha felbátorodtak'volna, egyre több közvetítésre kérnek bennünket. Szükségesnek tartjuk újra jelezni. hogy csak olyan cseréket közlünk. amikben a pénznek nincs szerepe Rovatunk továbbra sem vállal apróhirdetés jellegű szolgáltatást. (Aki eladni, venni akar. az forduljon a DM hirdetőszolgálatához.) Csereajánlatok: kérnek varrógépet. adnának érte kétszemélyes heverót. két fotelt, asztalt. Adnának hútógépmotort és zsebrádiót, kérnek érte Toldi kerékpárra külső gumit. Gyermekágyért festményt kérnek. Ujságtartós dohányzóasztalt ajánlanak éjjeliszekrényért. Turmixgépet kérnek gyermekágyért. Adnának Csepel varrógépet, két szekrényt és két régi fotelt televízióért és szekrénysorért. Legyezöpálmát kérnek fekete-fehér televízióért. Orion 60-as televíziót pedig két jó fotelért adnának. Televíziót, kínálnak kamaszöltönyökkel, cipőkkel és télikabátokkal együtt vörösréz üstért. Tizenöt levelű filodendront kínálnak fotelért vagy kárpitozott székért, kötófönalért pedig kisebb szőnyeget, cserepes növényt kérnek. Színes televíziót cserélnének két fotelágyra. Csipkeveró orsót váró olvasónk pedig felajánlott a neki fontos munkaeszközért kötőfonalat és egy legvezópálmát. Versenykerékpárt adnának műsoros videokazettákért. Címünk az idén is 6740 Szeged. DM Szerkesztősége. Pf. 153. Telefon: 24-633. 12-847. Szó-váltó Szomszédasszonyok traccsolnak: -r- Te mikor ismerted meg a férjedet? — Sajnos, csak a házasságkötésünk után... * Férfikollégák beszélgetnek: — Nálunk nincs összezördülés. Mar hónapok ota nem szólok a feleségemhez. — Es hogy túri? — Jól. Tudja, hogy azért hallgatok, mert nem akarom az ó beszédét félbeszakítani. * — Zsolti, miért késtél el az iskolából — kérdezi a tanító néni. — Mert anyu meg apu verekedtek és engem érdekelt, hogy melyikük győz. — Gézuka, hol az apád? — Elment, hogy megkeresse az elveszett kutyánkat. — És mikor jön haza? — Nem tudom, de a kutyánk már két óraja hazajött Forintos falatok Kosztpenzszegény (sót. koszt- es pénzszégénv) esztendó(k) vár(nak) a családokra. Nagyon-nagyon sokan fogják keresni a táplálkozás lehető legolcsóbb megoldását: az otthoni főzést, sütést és az egyszerű ételeket. Déd- és nagyanyáink konyhai praktikái, receptjei jönnek divatba. Magazinunkban szeretnénk ilyen egyszerű, olcsóbb anyagokból készíthető ételek ajánlásával ..hozzájárulni a konyhapénzhez. " Olvasóink segítségével Amit úgy gondolunk, hogy kérjük. küldjenek a Családi Magazinnak olcsón, egyszerűen készíthető étkek, italok önök által kedvelt receptjeiből Hogy közlésükkel megtaníthassunk /másokat is „Forintos falatok" készítésére — s vele kosztpénzspórolásra. A szűkösebb időkben is ízes ételek, egészségünket nem veszélyeztető táplálékok főzésére, sütésére. Kedvcsinálónak íme „három fogás": Csontleves: olcsó húsos vagy velós csontot körülbelül egy óráig sós vízben főzünk:majd zöldséget, répát, karalábédarabokat; burgonyát.-kis fej vöröshagymát teszünkt»ele. Amikor a zöldség már puha. a levest leszűrjük és tésztát fözünk bele vagy személyenként egv-égy tojással erölevesként tálaljuk. (A velős csontot pirított kenyérrel második fogásként is feltálalhatjuk.) Csirkeaprólék zöldborsóval: a csirkelábakat, nyakakat, fejeket, zúzákat. májakat sós vízben megfőzzük. Félliternyi zöldborsót olajban, zsírban zöldpetrezselyemmel párolunk, ha már puha, hintünk rá egy kanál lisztet, ezt pirítjuk, majd föleresztjük a csirke levével, azután az aprólékot is hozzáöntve összeforraljuk. Krumplis pogácsa: Hozzávalók: SO deka liszt. 40 deka fótt. áttört krumpli. 3 deci tej (bele egy kiskanál cukor). 25 deka zsír (vagy margarin). 3 deka só. egy tojás, egy csomag porított élesztő. Készítése: a langyos tejben megkelesztjük az élesztőt. A lisztben elmorzsoljuk a zsírt (a margarint) és az áttört burgonyát, majd beleöntjük az élesztős tejet, a sót, beleütjük a tojást és az egészet jól összegyúrjuk. Legalább egy órát pihenni hagyjuk letakart tálban a tésztát. azután deszkán hüvelykujjnyi vastagságúra nyújtjuk és kiszaggatjuk (kb. 4 centis átmérőjű pohárral vagv szaggatóval). Tepsibe rakjuk és meleg helyen legalább még félórát pihentetjük, majd megkenve a maradék tojásfehérjével, a sütőbe teszszük. Harmincöt-negyven perc sütés után — gyengébb gáznál — ha megforgatjuk. mindkét fele aranyszínű lesz. ..Éde5szSjúákna!k" harmadik fogásként: Hamis mézeskalács: Mérjenek még 3 tojást és vele azonos súlyú cukrot. Vegyenek a tojások súlyánál 3 dekáv al kevesebb lisztet. A tojások sárgáját a cukorral jól keverjék ki. tegyenek bele 3 kanál feketekávét, adják hozzá a lisztet, majd végül a tojások keményre vert habját. Tegyék zsiradékkal kikent, kilisztezett tepsibe és süssék meg. (A kávé helyett jó a tésztába víz is. de akkor az íz kedvéért tegyünk bele kevéske vaníliát.) Családi Magazinunkat szerkeszti: SZABÓ MAGDOLNA Rejtvény cilinder VÍZSZINTES: 1 Arany János játékos versikéjének első sora (zárt betűk: O. I. Ej. 13. Kolduló szerzetes. 14. Tokaj kincse. 15. Roma modern városrésze. 16. Nói név idegen alakja. 17. ... Haan; veterán holland labdarúgó. 18. Zavaros hab! 19. A vers második sora (zárt betűk: Y, G). 23. AzÜSA egyik tagállama. 24.... asinorum; mentó kérdés (tkp. „szamarak hídja"). 25. Fokozatos lázcsökkenés, orvosi szóval. 26. ... tesz; megváltoztat. 28. Valamely részével súrolja. 30. Asszonynevek végén áll. 31. A távolabbi. 32. Petrov írótársa. 34. Cibál. 36 Ha. angolul. 38. Ket összeillő cipó. 40. A ken és a germánium vegyjele. 41. Ó és ó. 44. Népvándorlás kori lovas nép. 47, Az asztácium és a nitrogén vegyjele. 49. Indulatszó. 51. Zenei hangok 53. Erkölcsi. 55. Ügyetlen borotválkozó gyakran használja. 57. Kölykedző. 59. Város az USA Washington államában (Addy). 61. Kaukázust nép tagja. 64. Amerigo ...; a szobrászat-jeles alakja. 65. Papírra vet. 66. Zsóka. 67. Merre? 68. Szájízesítő cukorka. 69. Német város Hannovertől délnyugatra. FÜGGŐLEGES: I. Mirigyhámból kiinduló betegség. 2 Kiváló balettmüvész (Gábor). 3. A hár-om téstór egyike. 4. Római 55-öS. 5. Japáni óslakó. 6. Néma pasa! 7. Amerikai úrrakétatípus. 8. Egykori tisztiszóiga. 9. Zamatos. 10. Patás állat, tájszóval. 11. Súlyos. 12. Írország fővárosa. 17. ... Rá; egyiptomi főisten. 18. Kuroszava ...; japán filmrendező. 20. ... Minh. 21. Üres lap! 22. Olyan, ami hamuvá vált. 27. Színlelt ünnepélyesség. 29. Falióra része lehet. 33. Becézett Stefánia. 35. Növény része. 37. Tüzelőanyag. 39. Ravaszdiról szóló történet. 42. Kolbásszal vagy füstölt hússal főzött savanyú leves. 43. A vers harmadik sora (zűrt betűk: H. Ö). 45. Régész öröme. 46. Cd a vegvjele. 48. ... Holgersson; Selma Lagerlöf utazó hóse. 50. Kocogás New Yorkban! 52. Cigaretta* mátka. 54. ...-Oberstein: gyémántcsiszöl'ó-iparáró! ismert német város-. 56. Építkezésnél ásnak „ilyen" gödröt. 58. Kukoricalisztből készített dél-amerikai ital. 60. Fordított kettős betű. 62. Görög népi felszabadító hadsereg volt. 63. Tó a Turáni-alföldön. 67. A versike negyedik, befejező sora (zárt betűk: A, V, M). 68. Kicsinyítő képző. 69, Udvariatlan megszólítás. 70. ... Fair Lady. Beküldendő a vízsz. I . 19. valamint a függ. 43-, és 67. sz. sor. Schmidt János