Délmagyarország, 1990. október (80. évfolyam, 249-277. szám)

1990-10-29 / 275. szám

1990. október 29., hétfő Gazdaság 3 i..'".fi® .31",,, éll^®: §láy atfcii Mindennapi kenyerünk Október végén, november elején már számba veszik a határt; mi takaritódott be, sorol-e már az őszi vetés, a gondos gazda csűrbe hordta terményeit, góréba rakta a kukoricát, a pincében forr a bora, a kertek alján fel-fel­száll a füst. égetik az ös2i avart, jöhetnek hát a kemé­nyebb hetek, hónapok, az is megeshet, hogy Erzsébetre kifagy az eke a földből. Nem írja ezt elő semmiféle pa­ragrafus. a természet rendje annál inkább, a földművelő ember ősidőktől őrzött tapasztalata és a természettel való együttélése. Igaz, jártak ránk olyan idők, amikor a megyétől, já­rástól Volgával érkeztek a kiküldöttek, vigyázták és vizs­gálták az őszi munkákat, sürgették a vetést, bármilyen ta­lajba, megmondták, megszabták, hová és hány holdon ke­rüljön a földbe a búza, az árpa — az idősebbek emlékez­hetnek arra, hogy hány holdon virágzott Rákosi szent nö­vénye. a gyapot. — Ez volt a tervutasításos gazdasági irá­nyítás. amikor is mindent számon tartottak, mennyi disz­nó röfög az ólban, mennyi tehenet fejnek, s mennyi mun­kaegységet fizetnek a tagoknak a szövetkezetek. A terme­lés meg ennek ellenére, meg a dicső statisztikák, kimuta­tások ellenére sem érte el a kor színvonalát. legfeljebb papíron kúsztak a csillagos égig. Így éldegéltünk békésen és elégedetten magunkkal, amíg kitaláltuk a szocialista munkaversenyeket, szocialista brigádokat, hogy a munka és a termelés frontján minél nagyohb és maradandóbb hőstetteket hajtsunk végre. Nem akartunk tudomást venni arról, hogy létezik másik világ is, ahol uz értékek másho­gyan mérődnek, a termelési mutatók másképpen számítód­nak. Fóliaház alatt éltünk, az úgynevezett szocializmus fő­Hája alatt, és elhitettük magunkkal (a világgal, persze, nem sikerült), hogy igenis; mi különbek vagyunk, mint a természetes környezetben gvarapodók, egy új embertípus, a szocialista tulajdon öntudatos dolgozói. Ez a történelmi láz, zsákutca oda, kétségbeesetten pró­bálunk Európába kapaszkodni, ha hagyja. Sikerül, nem si­kerül. nincs ember, aki erre hiteles, igaz választ adna. Ennek ellenére tesszük a dolgunkat, ha az ember nem is olyan bizakodó, az életösztön irányítja, hajtja, az a min­dig kéznél levő illúzió, hogy talán-talán érdemes, valami maradandót hagy maga után, ha semmi mást. a becsületet, a tisztes munkát igen. Ez jut eszünkbe az őszi vetések láttán, mert bár ko­rántsem halt még ki a határ, a mindennapi kenyerünk magjait is szórják még a táblákba, mégis, a nagy acsar­kodások. választási küzdelmek, a parasztság és a falvak megosztódása. valamint a már-már elviselhetetlen köz­gazdasági körülmények ellenére is. biztató a mező. Ügy tűnik, jövőre is lesz elég kenyerünk. Igaz, kevesebb mű­trágyát szórtak a földekre, elitebb vetőmagot is láttak már a gazdálkodók, de a lényeg: az élet élni akar, és teszi a dolgát. Mint a földművelők. Csak ez a szorgalom ne hagy. na el soha bennünket, ez a mindennapra kiparancsolódó kötelességtudás, amely mindig is átsegítette a magyar pa­rasztságot mindenféle válságokon. Most. megint nehéz helyzetben van az ország és a me­zőgazdaság. Nincs hiteles program, amely lelkesítené, bi­zakodással töltené el a falvak népét. Szóltunk már mi is többször arról, hogy az inflációnak, az aszálynak, az el­hibázott kormányzati intézkedéseknek milyen tragikus kö­vetkezményei lehetnek. Mégis, a politikai csatazajok, a mesterséges elbizonytalanítás, az egyre kedvezőtlenebbé váló termelési feltételek ellenére is földbe került a jövő évi kenyér magja. Tetszik, nem tetszik, felfogható ez pél­dának is. A földművelő, a parasztizáló ember apáról fiú­ra öröklődő szorgalmának, földhöz, hazához való ragasz­kodásának. Sz. Lukács Imre üül ú^V'iále Í ' • ' • - ' i - • -K- ' , « • \ • ' • mW^mÉSm Arpádhalmon pedzettek a solymászok Kereskedő vasutasok? Kékesszürke, szúrós szemű madár ücsörög az ültetőfán, gyanúsan méreget bennün­ket. Fotós kollégámat hamar megbabonázza, egyre köze­lebbről kattogtat rá. A mo­dell nyugodtan, komolyan tartja magát. Később meg­tudom, hogy a héjamadár Németországból érkezett, és 4 éves. A legszebb korban van. Tíz óra tájt sorakoznak föl a vadászok, karon ülő fegyvereikkel. Lehetnek vagy harmincan. Három vándor­sólyom jött el, egy kis kaba­sólyom, két karvaly, két vö­rösvércse (ők kisebb mada­rakra vadásznak), egy hófe­hér kamcsatkai héja és számtalan „közönséges". Sas sajnos, nincs. Jelen van még néhány eb (Gordon-szetter, cocker spániel, pointer, vizs­lák), hiszen a ragadozó ma­darak leendő zsákmányait fel is keíl lcdítatrti.' Nfágya -' rok, külföldiek vegyesen. 05 — Ezen a - Három napún­"kedvezményes ' árat kínál­tunk a vendégeinknek — mondja Antal Károly telep­vezető. — A magyar vadá­szok körében népszerűsíteni akarjuk ezt á szép sportot, amelyet én sok szempontból „emberibbnek", vadászia­sabbnak tartok a puskás va­dászatnál. A külföldieknek meg a szolgáltatásainkat reklámozzuk. Ezt a három napot a védegylet a Hun­touristtal együtt szervezte: ők közvetítették a vendége­ket, mi adtuk a területet. Szeretnénk, ha a közeljövő­Ila kimondom a szót: solymászat, az embereknek középkori uralkodók jutnak eszébe, lovas csapat, pom­pa; legjobb esetben a makk alsó a magyar kártyából. Pedig e nemes vadászati módot, melyben eleink oly kitűnőek voltak, ma is sokan művelik a világon. A több mint 40 ezer magyar vadásznak azonban csak elenyésző kisebbsége használja az „élő fegyvert". Ok­tóber 25—2"-én háromnapos sólymos vadászatot ren­deztek Csongrád megyében, a Mavoszt felváltó Orszá­gos Magyar Vadászati Védegylet árpádhalmi tenyész­telcpén és a környező vadászterületeken. ben a külföldi solymászok is többet jönnének Magyar­országra. Mi itt szállást és teljes ellátást is biztosítunk nekik, családjuknak és a madaraiknak. — Azt hallottam, a va­dásztársaságok nem nagyon szeretik a sölymászokat... — • Az apró vad, fácán, nyúl, rettenetesen fél a ra­gadozó mgdargjktól, ahol megjelennek, onnan hamar elvándorol. Ezért elég drága az ilyén vadásza^ Mi most „önköltséget" számolunk c^k föl, de így is egy el­ejtett fácánért 300, egy nyú­lért 3000 forintot kérünk. Ügy tűnik, a nyúl a kül­földieknek is borsosnak tűnt. Mármint az ára, mert a délelőtti körben egyetlen tapsifülesre sem küldték madaraikat a derék néme­tek. Sajnos, a sólymokat délelőtt nem hozták ki, gaz­dáik szerint ezeknek a ma­daraknak a legaktívabb idő­szaka a délután, akkor sze­retnek vadászni. A solymászat kifejezés mindenféle ragadozó madár­ral való vadászatot jelent. A sólymok módszeréről ezért csak elbeszélés alapján érte­sültünk. Fölküldi a vadász a madarát, s az a feje fö­lött kering, úgy 100—120 mé­ter magasan, ő meg kutyá­val keresi végig a terepet. Ha a kutya, vagy a vadász fölhajt valamilyen vadat, arra a sólyom lecsap. Az el­beszélés szerint, kegyetlenül, és elképesztő gyorsasággal. Héjával másként megy-, a dolog. A mi brigádunk öt madárral indult útnak. Egy­egy hosszú árokpart, gá'zos csík két végéről indultak el egymás felé, mindkét olda­lon elállva, kezükön hordoz­va madaraikat. Ha fölröp­pent egy fácán, kézről indí­tották utána a héját. Madaraink nem voltak va­lami ügyesek, délelőtt öten négy fácánt ütöttek le, és legalább kétszer ennyit vé­tettek el. Amikor a solymász madarát az elejtendő vadra küldi, azt hívják pedzésnek. Ha megfogja a vadat, a pedzés eredménytelen. S hogy mi ebben a sport? Ha a fácán egérutat nyer, a ra­gadozó hosszú ideig követi. Ilyenkor azután gazdája akár több kilométert is loholhat utána. Ha' szerencséje van, megleli a héját a levágott áldozattal. Ha pechesebb, csak madarát hozza vissza. Az is előfordul azonban, hogy az értékes ragadozó odaveszik, soha nem kerül meg. Az elszálló madár könnyebb föltalálása érde­kében a héják, sólymok lá­bára kis csöngőt kötnek. E hagyományos módszer mel­lett néhányan modern tech­nikával is fölszerelkeztek: apró rádióadót csíptettek a madár hátára, melynek csi­pogása több kilométerről is vehető. Esetleg fölül egy fa tetejére, s onnan estig se le­het leimádkozni. Szerencsé­re, a mi madaraink — ha ugyan kissé lusták is —, de igen jól neveltek voltak, egy sem szállt el messzire. Sőt, volt egy fiatal héja: amely a kudarc után sípjelre rög­tön visszaszállt gazdája ke­zére. Egy-egy bevadászott -példány" áfa 40-50- ezer né­met márka. Azt mondják, betanítása háromszor annyi időt, ener­giát igényel, mint egy ku­tyáé. Akik azonban láttak már valaha nemes ragado­zót fenségesen szárnyalni, egy-egy szép pedzés után, bizonyára csettintenek a nyelvükkel: megéri! Márok Tamás (Lovassy Zoltán fotóin tá­madásban, sorakozó, Sólyom­szem, gazda és madár, Tra­bant, galambász héjával, családi csendélet.) A gazdálkodásban bekö­vetkezett gyors ütemű vál­tozások szükségessé teszik a piacorientált vasút megte­remtését. Annál is inkább, mivel a vasút szállítási tel­jesítményei az utóbbi évek­ben jelentősen visszaestek. Csupán a MÁV szegedi igaz­gatósága területén a 80-as évek elejétől napjainkra több mint 4 millió tonnával csökkent az elszállított áruk mennyisége. A teljesítmény­csökkenés megállítására a vasút vezetése többféle stra­tégiát dolgozott ki. Ennek része az a tanácskozás, ame­lyet tegnap tartottak Szege­den, a Vasutas Művelődési Házban. A MAV szegedi igazgatósága és a MASPED Nemzetközi Altalános Szál­lítmányozási Vállalat közös fuvaroztató! ankétiára meg­hívták Dél-Alföld export szállítási joggal rendelkező nagyobb fuvaroztatóit. A megbeszélés célja — amint azt Lovász Lázár vasútigaz­gató megnyitójában hangsú­lyozta — hogy a fuvarozta­tókkal megismertessék egy­részt a vasút piaci igények­hez való átalakítását, más­részt a vállalatokkal való személyes kapcsolataikat, belföldi tapasztalataikat egyesítsék a MASPED több évtizedes szállítmányozási gyakorlatával. A tanácskozáson elhang­zott, hogy a piacorientált vasút kialakítása érdekében a jövőben az állomásfönö­kök szerepe, feladata meg­növekszik. Szeretnék, ha az állomásfőnök lenne az első kereskedő, aki egyúttal ügy­nök és üzletkötő is. Ezért, az eddigi hagyományos fu­varozásszervezői rendszert felülvizsgálják, és azok alap­elveit új tartalommal, a pia­ci stratégiának megfelelő irányelvek kiegészítik. Az űj szervezet legfontosabb feladata lesz: a MÁV min­denkori belföldi, export, im­port árufuvarozásához kap­csolódó díjszabásban meg­hirdetett teljesítményeknél üzletpolitikai kedvezmények adása a piaci körülmények­hez igazodóan. Ezzel együtt a fuvarpiaci részarány és az eredmény növelése. A cél megvalósítását segí­ti többek között a vasúti díj­szabások tervezett átdolgo­zása, reformja, a vasúti ra­kodási idők újbóli szabályo­zása, a különféle üzletpoli­tikai kedvezmények adása, a fuvaroztatók különleges igé­nyeinek teljesítése és nem utolsósorban nemzetközi forgalomban a MASPED közreműködésével az áruk feladásától azok megérkezé­séig a fuvaroztatók teljes­körű kiszolgálása. (Gellért)

Next

/
Oldalképek
Tartalom