Délmagyarország, 1990. október (80. évfolyam, 249-277. szám)

1990-10-16 / 264. szám

1990. október 16., kedd Közélet 3 Áz Országgyűlés f elszerszá mozásáért Interjú egy albanyi díszpolgárral A nyár végen magyar parlamenti küldöttség járt az Egyesült Államokban. A de­legáció az amerikai törvényhozás folyamatát, működését tanulmányozta — technikai szempontból. Különös tekintettel az informatikai háttérre. Ez az utazás tanulmányut volt. Az amerikai kongresszus ugyanis .seg itséget kíván nyújtani a magyar „testvérin­tézmény" technikai felszereltségének javítására, az informatikai rendszer kiépítésére. A csoportban a parlamenti pártok képviselőin kivül az Országgyűlés apparátusa is képviseltette magát. Az MDF Póda Jenót (30 éves) delegálta, hiszen ö civilben szá­mítástechnikai szakember. A szegedi képviselő számolt be lapunknak tapasztalatairól. — A Parlament nálunk még most is úgy működik, ahogy az ország egésze. Egy kép­viselő fejéből kipattan egy ötlet, azt pa­pírra veti, beadja indítványként. Amíg ez eljut a plenáris ülésig, a megszavazásig, ezzel a javaslattal rengeteg minden törté­nik: A mai magyar Parlamentben azt a munkát hat ember végzi. Magyarországhoz hasonló nagyságrendű állam Maryland az USA-ban 5-6 millió lakóval — ott majd­nem ezer ember szolgálja ki a parlamen­tet. Ráadásul nálunk most a beterjesztések száma lényegesen nagyobb, mint bárhol Nyugat-Európában vagy Amerikában. Olyan rohamtempóban folyik a törvénykezés, hogy mi, akik ott vagyunk, komolyan cso­dáljuk, hogy még nem történtek komolyabb hibák, mint amik megtörténtek. Ha ezt a munkát továbbra is írógéppel és kézzel végzik, akkor az apparátus nem fogja bír­ni. Ezt nagyon pontosan látják az USA­ban is, és konkrét segítséget ígértek: pénzt, gépeket, tanulmányutakat, hogy az ő mód­szerükből vegyük át. amit jónak látunk. Ennek keretében került sor erre az útra. Nemsokára „föláll" egy politikatudományi intézet, amelynek az lesz a feladata, hogy (az amerikai kongresszusi könyvtár mellett működő kongresszusi kutatóközpont mintá­jára) már ne csak a törvényhozás folya­matát vezényelje a mai kor színvonalának megfelelően, hanem érdemi kutatásokat vé­gezzen, közgazdasági, politikai elemzéseket adjon a képviselőknek, bizottságoknak, frakcióknak. Mindezt pártsemlegesen, min­den lehetséges információval ellátva őket. — Működhet ez az intézet valóban párt­semlegesen? — Miért ne? Ottjártunkkor tetőzött az öböl-válság második hulláma. A kutató­központ nem is várt megrendelésre, önál­lóan elkészített a képviselőknek egy több száz oldalas tanulmányt a térségről. Eb­ben a hadseregek adataitól, a pontos tér­képeken, a termelési adatokon kívül még az is benne volt, hogy mikor volt utoljára sáskajárás Irakban. Az amerikai képvise­lők ilyen alapos tájékozottság alapján hoz­hatják meg döntéseiket. — A magyar Parlament mikorra jut el idáig? — Nem várja ezt senki egy év alatt, de az ezredfordulóig igen. Ehhez azonban már most meg kell kezdeni a munkát. Ennek a kutatócsoportnak a csírája már megvan, várható, hogy pár héten belül hivatalosan is bejelentik a megalakulását. Az lesz a feladata, hogy a parlamenti könyvtár, a törvény-előkészítés és a kutatószolgálat alapjait megteremtse, s főleg ehhez meg­találja az embereket. Másrészt ez az in­tézet fogja tartani a kapcsolatot az ameri­kai törvényhozással, amelyik a segítséget adja. — Milyen típusú segítségről van szó? — Kétfajtáról. Az egyik egy gyorssegély lenne; idei maradványpénzekből számító­gépeket, technikai berendezéseket, faxokat, fénymásolókat, irodai gépeket küldenének nagyon gyorsan. Másrészt pedig egy két­három éves segítségről lenne szó, amely­hez már most tanulmányok készülnek, és ami az egész Parlamént felszerszámozását jelenti. Olyan számítógép-hálózatok létre­hozását házon belül és házon kívül, amely­nek a végpontjai Brüsszelben, Strassburg­ban és Washingtonban lennének. — Illetve, az ön lakásában? — A legvégső elképzelés szerint-az egyes képviselők is ilyen végponttal rendelkezné­nek; illetve hordozható számítógépekkel, komplett irodával. — Mit jelentett ez az út a szakember­nek? — Nem elméletileg adott újat, hanem a gyakorlatban. Három helyen, Washington­ban a szövetségi törvényhozásban, Albany­ban, New York állam fővárosában és An­napolisban, Maryland fővárosában műkö­dés közben néztük meg ezt a rendszert, és minden kérdésünkre válaszoltak, mindent megmutattak. Vendéglátóink nagyon szívé­lyesek, és meglepően jól tájékozottak vol­tak. Ügy gondolom, vége annak a szemlé­letnek, hogy minket kommunista ország­nak sorolnak. Ennek egyik jele volt, hogy Albanyban és Annapolisban a küldöttség képviselő tagjait díszpolgárrá fogadták, ami ott azt jelenti, hogy nevünket és láto­gatásunkat egyenként törvénybe foglalják. Ez persze nem nekünk, utazó képviselők­nek szólt, hanem annak, ami Magyar­országon történt. Számomra nagyon rokon­szenves volt, hogy soha a legkisebb direkt beavatkozást nem tapasztaltam. Mutatták a jó példát, próbáltak megnyerni bennün­ket, hogy nézzünk körül, mi hogy műkö­dik, s utána vegyük át — amit mi jónak látunk. — Amit oft láttak, abból mi az, ami ná­lunk is rövid távon megvalósítható? — A technológia átvétele jövő év végé­re megvalósulhat. Akkor meglesz a tech­nikai alapja annak, ho.gy a Parlament ha­tékony, gyorsabb törvény-előkészítést tud^ jon végezni. Nagyon kívánatos lenne a szemlélet és ,a kiszolgáló apparátus átvéte­le, az, hogy olyan objektíven, tárgyszerű­en, információszerűen szolgálják ki az egyes pártokat, mint ahogy ott történik. Félek, hogy ez nem fog megvalósulni egy év alatt.. , — Tudna mondani a közelmúlt magyar Parlamentjéből egy olyan hibát, amely megfelelő információs háttérrel elkerülhe­tő lett volna? — Első közelítésben ezek azok az ese­tek, amikor bizottsági ülések, módosító in­dítványok, hosszas vita után a Parlament elfogad egy törvényt, amely jelentősen el­tér a kormány indítványától. S utána egy­két napon belül kiderül, hogy valamelyik intézménynek, például az OTP-nek meg­bénul a működése, vagy valamely más jog­szabállyal ellentétes passzus is szerepel eb­ben az új törvényben. Senkinek nincs a fejében a hatályos magyar jogrend, ilyen gyors jogalkotásnál, amikor egyik napról a másikra kell állást foglalni, elkerülhetet­len, hogy ilyen hibák becsúsznak. Ha en­nek lenne olyan informatikai háttere, amely azonnal megmutatja az összes hi­vatkozásokat, hatásokat, ellentmondásokat, akkor ezek a hibák kiküszöbölhetők len­nének. A csodával határos, hogy eddig csak kettő ilyen komoly tévedés történt, és az alkotmányba például nem került hiba. — Milyen személyes benyomásokat szer­zett? — Amerikát látni körülbelül ugyanaz az érzés, mint amikor az ember először megy el Bécsbe. Hallotta, hogy ott tisztaság van, nyugodtabbak az emberek, életvidámság, gazdagság van, de amikor először szembe­sül vele, azért mégis megdöbbenti. Ugyan­ez Amerika is: semmi olyant nem tapasz­taltunk, amiről előtte ne hallottunk volna, de mégis más, mint ezt átélni. Négyféle városban voltunk. Washington a főváros: nagy város, de nem metropolisz. Mary­land: negyvenezres tengerparti halászváros, akár Európában is lehetne. Albany: Sze­ged nagyságú, de nagy kiterjedésű egye­temi kertváros. Ha Szeged olyan lenne, az fantasztikus volna. És hát New York: a világ közepe. Ez a négyféle város repre­zentálja is a keleti partvidéket. Az új vi­lág más világot is jelent. Más az emberek gondolkodásmódja: mindent gyakorlati ol­dalról közelítenek meg. Annyira racioná­lisak, hogy az Európából szinte elképesztő. Akkora a társadalmi egyetértés, hogy alig lehet különbséget tenni a republikánus és a demokrata párt politikai álláspontját il­letően. Amikor a választók döntenek, az szinte csak azt jelenti, hogy 1-2 százalék­kal nő vagy csökken az adójuk Márok Tamás Váras — részek Végignéztek-é már egy gyerek, szemévei a lakóte­lepetin) ken, a vonalzó és körző segítségével, fantázia nélkül „megálmodott" új városrészeken? (Emlékszem egy hajdani rajzórára, ami­kor a feladat egy modern városrész megtervezése volt, s „modellként" különböző gyógyszeresdobozokat állí­tottak elénk ...) Gondol­tak-e arra, hogy egy lakó­telepi gyerek számára mit jelent ez a néhány szó: ház, padlás, udvar, kert, lu­gas ... (Emlékszem egy me­•szelt falú, muskátlis abla­kú házra, a pókhálós, poros padlásra . .., egy virágos­kertre, a lugas alatti padra és asztalra ...) A városszéli lakótelepek helyén valamikor - szegény emberek maguk építette fa­lusias házai álltak . . . Ezt. a körtöltésen belüli, mély fek­vésű. talajvizes „szegényte­lepet" jórészt szanálták, és „modern", azaz panel lakó­telepet húztak föl — Tar­jánt folytatva —, a Kossuth sugárútig. A régi sugárutak és az új körutak újabb vá­rosrészekre szeletelik Sze­ged peremét Egy gyerek kezét fogva, Tarjántói az Északi város­részen át, Makkosház és Újrókus felé bandukolva, első szempillantásra adódik az összehasonlítás: az „öreg" lakótelep, Tarján szürkébb, mégis „gazdagabb", mint ez a színesebb panelből fölhú­zott, ám szegényes perem­kerület. A ritkásan ültetett és egyre fiatalabb facseme­ték, a kiábrándítóan ötlet­szegény játszóterek, a sport­pályák, a garázsok és a szolgáltatóházak hiánya; az elvadult beépítetlen telkek; az elhanyagolt, bűzös tavak jelzik: évről évre fogyott a pénz, ezért a „pihenő1- és lakóövezetnek" tervezett új városrészekből panelhá­zak halmaza; alvótelep lett. Mert ide szinte csak aludni járnak e telep lakói. Nincs, ami sajátos arculatú város­Mottó: „Szeged egyetlen város, de mégis annyi­féle, ahány darabja van." (Erdei) résszé szervezné ezeket a különböző magasságú koc­kaházakat. Nincs, ami ösz­szetartó közösséggé szervez­né a város peremén élőket. Ezeken a „tágas" lakóte­lepeken nincs igazi (regio­nális) központ. Hiányzik az olyan centrum, ahol az ABC-áruház, a gyógyszer­tár, az orvosi rendelő, a szolgáltatóház (mondjuk ru­hatisztítóval, 'cipőjavítóval, tévé- és rádiómüszerésszel), a postahivatal, az újságárus pavilon, esetleg egy vendég­lő vagy egy klub" egymás­hoz közel épült volna, és busszal, trolival könnyen megközelíthető lenne. A mindennapi élethez szüksé­ges szolgáltatásokat a pa­nellakó csak hosszú gyalog­lás árán veheti igénybe, mert egymástól távol eső kis üzletekben találhatja meg azt, amit keres. Sokat kell gyalogolni errefelé, mert a tömegközlekedés tervezői nem gondoltak ar­ra. hogy az egyetlen 90-esen kivül más troli- vagy busz­járattal is összekössék eze­ket a városrészeket. (Ezért a lehetségesnél kisebb az újrókusi gyógyszertár for­galma, s félő, hogy ugyan­ezt. mondhatjuk majd a Makkosház városrészben át­adás előtt álló orvosi ren­delőről.) Az alvótelep lakói — köz­tük óvodások és kisiskolá­sok — zsúfolt trolikon, bu­szokon ingáznak Szeged munkahelyekkel, iskolákkal és óvodákkal jobban ellátott részei felé. A városnak ezen a peremén ugyanis nem épült föl a gyermekintéz­mények egy része: csak terv maradt egy másik új­rókusi óvoda, a 16 (anterV mes általános és a 20 tan­termes egészségügyi szak­középiskola. Nappal jóiör­mán csak a kisgyereküket levegőztető kismamákat lát­ni a kerékpárúttá szélesített járdán. Délután ellenben csúcsforgalom van: zsúfol­tak az élelmiszerboltok, a gyerekek sorban állnak a h;nta mellett, az autósok ne­hezen találnak parkolóhe­lyet. Aki egyszer beköltözött, az a betonkaptár rabjává vált. Az „összkomfortos kégli" csupa alkalmazko­dást jelent: ezekben ez épü­letekben nem tudják mérni az egyedi gáz- és vízfo­gyasztást, lehetetlen a szo­bák egyéni igények szerinti fűtése. A panellakásoktól nehéz megszabadulni... ^indenki tudja, hogy 30-50 év múlva elöregszenek ezek a „tömeges lakásigényt ki­elégítő", gyorsan fölhúzott panelépületek, de a követ­kezményeket kevesen gon­dolják végig. „A lakótelep olyan, mint egy tüntetés: sokféle ember gyú'itc egy helyen össze" — hallottam valakitől, aki ez­zel a „bölcsességgel" hárí­totta el a kérdést: jó-e itt élni, A betonkaptárak lakói alig ismerik egymást. Rit­kán fordul elő, hogy az egy házban élők összefognak, hogy ronda lakóhelyüket mondjuk virágok, fák ülte­tésével elviselhetőbbé te­gyék. (Pedig — mondják a tanácsiak — 'fűmagot ad a város . . .) így errefelé „vá­rosképi jelentőségű, a ku­kákból kiszabadult szemét, a derékba tört facsemete ... A panellakáshoz panel­kapcsolat jár. Ezek a laká­sok eleve lehetetlenné teszik azt hogy összejöjjön a nagy család, lehetetlenné teszik a vendégfogadást. Legfel­jebb alvóhelynek tekinthe­tők... (A képeket Nagy László készítette) Ojszászi Ilona

Next

/
Oldalképek
Tartalom