Délmagyarország, 1990. július (80. évfolyam, 158-188. szám)

1990-07-27 / 184. szám

1990. július 27., péntek Sport — Panoráma > Jóakarat Játékok Magyar pólósrajt győzelemmel Ahhoz képest, hogy már volt olyan nap is Seattle­ben, a 2. Jóakarat Játéko­kon, amikor 29 számban hirdettek végeredményt, szerdán csak „csordogáltak" az események, hiszen mind­össze hét aranyérem talált gazdára .— valamennyi at­létikában. A nap egyetlen magyar vonatkozású eredménye, hogy a vízilabda-válogatott, amely az előkészületi mér­kőzéseken remek formáról tett tanúbizonyságot, meg­győző játékkal, 12-8 kü­lönbséggel diadalmaskodott Olaszország ellen. Ugyaneb­ben a csoportban az olim­piai bajnok Jugoszlávia vi­szont csak nagy csatában késztette megadásra Ku­bát. A női röplabdázók már a keresztbejátszásnál tartanak, az olimpiai bajnoki címvé­dő Szovjetunió — a szöuli finálé ismétléseként — 3-1­re verte Perut, míg Kína 3-0-ra diadalmaskodott Brazília ellen, így az arany­éremért Szovjetunió—Kína párharc lesz. Befejeződtek a csoport­küzdelmek a férfi kosárlab­dázóknál. Meglepetés, hogy a szöuli aranyérmes Szov­jetunió 15 pontos vereséget szenvedett Puerto Ricótól, ám ennek ellenére is beju­tott a legjobb négy közé, ahol a döntőbe jutásért Ju­goszláviával mérkőzik. A másik ágon Egyesült Ál­lamok—Brazília találkozót rendeznek a fináléba kerü­lésért. A brazilok egyébként 101—94-re nyertek az auszt­rálok ellen, ezzel _ a me­zőnyben egyedüliként őrzik veretlenségüket. Legjobbjuk, Oscar Schmidt ezúttal 42 ponttal járult csapata si­keréhez. Az atlétikában négy ame­rikai, két szovjet, valamint egy marokkói siker szüle­tett. A hatszoros olimpiai bajnok amerikai Carl Le­wis folytatta szenzációs győzelmi sorozatát távolug­rásban, megőrizve 1981-től tartó veretlenségét, immár megszakítás nélkül 64. győ­zelmét könyvelhette el. Nyert a súlylökés világre­kordere, az amerikai Randy Barnes, valamint a tízezer méteres síkfutás szöuli olimpiai első helyezettje, a marokkói Brahim Boutayeb is. Továbbra is sokat foglal­koznak a jelentések a csa­patát elhagyó szovjet Szer­gej Fjodorovval, a szovjet jégkorong-válogatott 20 éves játékosával, aki állítólag máris ötéves szerződést írt alá a detroiti Red Wings csapatához, hogy pályafutá­sát, akár engedély nélkül is, az észak-amerikai profi ligában, az NHL-ben foly­tathassa. A FIFA pontosít A hét elején Joao Havelange, a Nemzetközi Labdarúgó Szö­vetség (FIFA) brazil elnöke sajtóértekezleten számolt be arról, hogy az MM-es vb-döntóben az egyes kontinensek a múlt gyakorlatától eltérő, váltoxott s zámú flnalista helyet kapnak. Havelange Rio de Janetróban n em tárta fel teljesen milyen változások várhatók. Csütörtökön a FIFA zürichi főhadiszállásán viszont már részletesebb Információhoz Jutó ttak az újságírók — pontosab­ban az AFP francia hírügynökség munkatársa. Ezek szerint Afrikából barom válogatott jut el az Egyesült Államokban sor­ra kerülő 24-ea fináléba. Európát pedig 12 biztos hely UJeti meg Zürich ide, FIFA oda. a végleges döntést december 14-én Ismerheti meg a világ, azon a napon tanácskozik ugyanis a vérrehajtó bizottság. fme, • vb-döntős helyelosztás trrvreete: Európa: 12 hely (ebben benne foglaltatik a címvédő NSZK >•>. Afrika: három hely. Aasia/öceánla: 2 hely. CONCACAF-zóna: 2 hely (a a Egyesült Akarnok — rendező­ként — ebben szerepel) Dél-Amerika: három hely. A további két döntős helyért kontinentális selejtezőket vív­nak. Aaaia-Oceánla egy válogatottja egy európai válogatottal küzdhet, míg a 24. helyért a CONCACAF-zóna és Dél-Amerika egy-egy válogatottja mért össae tudását. Nyilatkozat „A közösségi formát választó alkotók nevében..." Alábbi soraimnak leginkább a JOBBSORSRA ÉRDEMES c*met ad­nám, mert ..a mi ügyünk", a képző­művészet ügye került iőtérbe a Nyári Tárlat kapcsán — mégegyszer köszönve a sajtónak, amiért csak tö_ rődik velünk. Lássunk hát! Aki szívén viseli Szeged képzőművészetét, vele érez az alkotókkal: kitart jóban, rosszban a választottak mellett, bármilyen szelek fújtak vagy fújnak. Sokszor védték meg pártfogoltjaikat — nem egyszer hősiesen. Ezért tudja igazából az itt munkálkodó ember, főleg ha tősgyö­keres szegedi ember, hogy bármeny­nyire elhúzódna is a „világ elől", élete nyitott könyv, még olyanok is szeretik, akikről nem is sejti: mert a rajongás, mint láthatatlan sugárzás, csak messziről, de segít! Nem olyan misztikus ez. (A kritika pedig gyors lábakon jár.) Tudjuk ugyan, hogy emberiségünk és művészetünk törté­nete nagy korszakokból áll, mégis érezzük a válaszút problémáit, sors­fordító napokat élünk. A művészet szervezeti formájában is törvénysze­rűen bekövetkeznek változások. De ezekből a most születő munkákból maradandó értékek is válhatnak. Sürget, szorít a „most és hamar" — a stabilitásra törekvések mintha le­maradnának a pörgő áruforgalom­ban: még meg sem született, de mél" elunt, elátkozott, eltemetett. Most fi­gyelnek-e annyira ránk? A dédelgető és elátkozott állambácsi helyett, aki számtalan művésznek nem kenyeret, de kalácsot adott! (Hányan kaptunk műtermet, ösztöndíjakat, feladatokat, megbízásokat, lehetőségeket.) Vagyis, zavarban csak azért vagyok, ha ha­talomátmentést emlegetnek „belül­ről", sztálinista-módszereket a művé­szet berkeiben. Nem tudom, ilyenkor, ezek a kijelentések milyen politikai meggondolásból születnek. „ki-kit szeret most(!)-alapon". Nem ilyen változásokra van szükség: a tisztán­látás igénye, és soraink etikus ren­dezése, a magunk portájának tisztá­ba tevése mindenekelőtt. Ugyanakkor, egymástól várjuk a jobb megoldáso­kat, a kitartást a megerősítést, győz­zük-e csak reménnyel, hogy jobbra fordul, leszűrődik mindez? Jómagam és sorstársaim java. most szeretnénk szót kérni. Mi. akik évtizedek alatt bizonyítottuk, hogy értékteremtéssel foglalkozunk, és nemcsak szeretett városunkban mutattuk küzdéseinket, jobbító szándékunkat és hitünket. Most mégis, mintha a csüggedés nyomnál a lelkünket Veszteségeink óriásiak, behozhatatlanok: gondoljunk a szinte egy időben eltávozott, a XX. századot átfogó mesterre: Virvkler Lászlóra, és a megújult szegedi kép­zőművész et tragikusan meghalt zseni­jére, Zoltánfy Istvánra. Két korosz­tály. Mérlegelve is leírhatom: meg. megroppanni látszik — a pótolhatat­lanok miatt — táborunk. Nem a félelem csüggeszt, hanem a lelkekben dúló harc, figyelve a Sors csapásait amelyek kéretlenül jöttek. Ilyenkor csak az együvé tartozás erő­sítése segíthet A nagy példaképek szem előtt tartása. VáJasztani a le­hető legnagyobb áldozatokat — per­sze, ez is megoszlik az egyéni fele­lősség hatalmával. Nem vitatható el Vincent Van Gogh szeretetre méltó forró vágya: a művészek testvéri kö. zösségének megalakításáról. Mégis, tetteimért munkáimért, velem szá­molnak el, de a város képzőművésze­ti arculatáról már a közösségre nézve általános ítéletet hoznak. És ez nem mindegy, hogy milyen! Nem használt a tiszta elgondolású és célú új közösségi egyesület képlé­keny tervének idö előtti félrevezető nyilatkozatokkal terhes sajtóvitája, amely még a „nem szakmában" jár­tas közönséget is felháborította. Plá­ne felháborodott aki mindezeket is­merve, nem tollat ragadott, és sza­ladt hogy valamely fórumon világgá kürtölheti ellenvéleményét... Józan­ságra volt szükség, hogy e belhábo­rút a művészeti élet magánügyének tekintsük, de a csapásokat olyanok is osztogatták, akiknek okuk erre a leg­kevesebb volt Emiatt került végül is ez az. írás fölé a „nyilatkozat" cím, mert kijelentem: a Szegeden élő al­kotók, jelesül a jogosan megbecsül­tek és elismertek, ezenkívül a hoz­zájuk kapcsolódó művészeti írók, művészeti előadók semmiféle hata­lom átmentésére nem szervezkednek, és én sem szervezkedem! Ugyanak­kor, szeretnénk megőrizni azokat a kialakult értékeket, amelyekre bárki büszke lelhet. Akár haladónak, akár konzervatívnak nevezi magát. Csak úgy tudom elképzelni jövőnket, hogy a jó hagyományokat ápoljuk, ünnep legyen egy új, jó mű születése, egy felavatásra kerülő szobor, festmény; egy restaurált, a múltból kimentett veszendő rnű- Mindehhez kell a pár­toló szegedi nép, aki mindig szívesen áldozott, de ne riasszuk el azzal, hogy hulladékokat lökünk elébe, az új példa, magatartásforma ne ez le­gyen! A tehetséget használni keli. felada. tokát kell adni, amihez fel lehet nő­ni, a pályakezdő se legyen potya/tas! Keresnünk kell az új lehetőségeket találékonyságunk igénybevételével. Mostani nyári tárlatunk az elsó önálló kezdeményezésünk e tárlatok sorában: művészeti megújulásunk, gondolkodásmódunk és jövőbeni te­vékenységünk egyik nyitott kapuja. A szövetségi tagok és művészeti alap­tagok elhatározásából született, tá­mogatta ezt a múzeum és a tanács — vagyis: a bennünket ismerő, látó, bennünk bízó, felelősségünkre apellá­ló vezetők, írók, előadók. Jogosnak látszik a zsűrimentesség is egy-két esetet kivéve, még ha a bemutató megvalósításáig számtalan hiba is ke­rült eló. De ezek a jövőbeni felada­tok átgondoltabbá tételéhez segítenek. Felelősséget írtam, értem ez alatt a szakma becsületének védelmét is, ez a beküldéseknél döntően így történt. Hogy elhatározásunk teljes legyen: meghívtuk a „hivatalos papírral nem rendelkező" alkotókat, akik régóta is­mertek, és a most induló fiatalokat. Főleg pedagógusokat. A tabló nem teljes, de ha törekvéseinket átgondol­juk: nagyjából demokratikusak. Le­het, hogy ezek is segítenek helyre­tenni az évek óta zajló „profi és amatőr vitát". (Itt főleg a szövetségi és alaptagok véleményére gondolok, mert végül is, döntően ez a szakma főfoglalkozású csapata.) A tárlat alkalmas arra, hogy biz­tosítsa a stilárisan összetartozó vagy személyes összetartozáson nyugvó ba­ráti, illetve új összetételű társaságok létjogosultságát. Nem először történ­nek ilyen szerveződések. Mindezek célja, hogy tiszt&bb képet kapjon a néző. de vigyázni kell arra, hogy ne darabolódjon fel teljesen a város művészeti serege, ne szigetelődjeneta el egymástól. Most olyanok is kiállí­tanak, akik munkájuk jellege miatt szinte „kiállításellenesek", de részvé­telükkel bizonyították az egységes je­lenlét szükségességét. A szokásos mó­don, a kívülmaradók között (egy-két jó művészt kivéve, akik indokoltan maradtak távol) a passzivitásdijakat is kioszthatjuk. A művészeti közélet is legyen tisz­ta. demokratikus, de a tehetség és a létrehozott alkotás vívja ki magának a megillető helyet A megváltozott körülményeknek megfelelően vála­szolnunk kell „az idő sürgető szavá­ra". szem előtt tartva, hogy nem sza­bad hadszíntérré változtatni a mű­vészeti életet, ahol a csatározások közepette, már senki sem tudja, hogy miért született a VILÁGRA, vagy miért kap váratlanul az utcán egy óriási nyaklevest? (Eszköztárunk sti­lárisan és műfajilag gazda el Bízzuk inkább a döntést a MÜVEKRE, mintsem a félreértéseken alapuló vagy vélt mellőzöttség, sértett önérzet legyen mozgatója cselekedeteinknek. A kiállításokra járó, műtermekben! vásárló, feladatokat adó, lakásukat műalkotásokkal szebbítő szegedi hí­vekre várunk változatlanul! A közös­ségi formát választó alkotók nevében hivatástudatommal egyeztetve: Pataki Ferenc festőművész Németh András KISREGÉNY János és Li o Hiába magyaráztuk neki angolul, hogy nem sokkal előbb tíz jüant kért a képek darabjáért, csak a húszat hajtogatta. — Ott sétálgat Li, szóljunk neki! — mu­tattam az ajtón kifelé. .— Li, jöjjön már ide! A vezetőnk még jobban hunyorított, és bejött a boltba. — Mi van doktor? (A nevemet még min. dig nem tudta.) Elmagyaráztuk neki. hogy a honfitársa fél órával azelőtt még tíz jüant kért ugyan­azért a képért, amiért most húszat, mi pe­dig az első ajánlatra hivatkozva, nem aka­runk tíznél többet fizetni. Közben a fele­ségemnek eszébe jutott, hogy egy lapra rá is írta a tízet és csak úgy mellékesen, fel­emelte a legfölsö lapot, megfordította, és az volt az a papír. Megmutatta Linek: — Itt van, ezt ő írta fél órával ezelőtt Li megnézte a papírt, odamutatta a fes­tőnek, pár szót mondott neki, az bólintott, majd felénk mosolygott, és már csomagol­ta is a két képet, összesen húsz jüanért Béla barátom széles mosollyal fogadott — Mit vettetek? — A választ nem is várva, mondta — Mi vettünk evőpálciká­kat nagyon szép csomagolásban, és úgy megtanulunk velük bánni, hogy a levest is azzal esszük, még a vendégeknek sem adunk más evőeszközt — ós ismét fölne­vetett —. hogy ne tudjanak sókat enni. A szállodába visszaérve, Jánosnak vala­mi vitáia akadt a portással. Félfüllel oda­figyeltünk. — Te, Béla — mondtam a barátomnak —, figyelj csak, milyen nyelven beszélnek? — Ha jól hallom, alighanem angolul. — Ezek szerint, ez már a harmadik ide­gen nyelv, amit tud ez a „hekus". Béla elnevette magát. — Akkor barátom — mondta —. ez a János nem falusi rendőrparancsnok, ha­nem az Interpolnak dolgozik, de nem gon­doltam volna, hogy ilyen jól beszéli az an­golt nézd, még vitatkozik ÍSL Vezetőnk vörös fejjel jött el a pulttól, egy papírt szorongatva a kezében. — Mi baj van? — kérdeztem attól ag­gódva, hogy át kell költözni más szállo­dába. vagy valami programváltozás lesz. — Áá, baj nincs, csak át kell költözni. — Gondoltam Még csak ez hiányzott nem elég, hogy rohanunk mindenfelé, ak­kor még egy kicsit sem lehet pihenni? — Ja, nem nektek, csak nekem. — (Ak­kor már mi férfiak tegeződtünk; a messzi távollét összehozott bennünket.) Eltévesz­tették a létszámot, és valakinek át kell menni egv másik hotelbe. Ki legyen az a valaki, hát végre leszek valaki, a fene egye meg! — Hát miért nem Li megy? — kérdez­tem. — Hozzá ragaszkodnak, de azt hiszem, igazuk is van, mert, ha valami nyelvi probléma van. mégiscsak ő tud segíteni. Ebéd utáni kis szusszanást követően még meglátogattuk a Kis Lúd Pagodát (i. u. 707), amely szépsége ellenére is komoly re­konstrukcióra szoruL - j«„1<«„ i fiiHmtdiilitl Még a Konfúcius múzeum kiállító ter­meinek a körülfutására is tellett időnk ez­után. „Megismerkedhettünk" a kőbe vésett ősi kínai írással. Este a vacsoránál már hullafáradtan ül­tük körül az asztalokat. Egy idős hölgy rosszul is lett, szerencsére csak a kime­rültségtől. Csöndben fogyasztottuk a sokféle „geze­micét", csak a békacombos tálhoz nem akart senki nyúlni. — Ez békacomb — mutattam a tálra —, nagyon finom. Nem szeretitek? — Akkor te miért nem eszel? — kér­dezte a feleségem. — Délben sokat ettem, egyébként sincs étvágyam, ha fáradt vagyok. — Nem vagy te fáradt barátom — szó­lalt meg Béla —, hanem kákabélű. És mivel senki nem akart enni a békacomb­ból. maga elé vette az egész tányért Egy. má-, után fzorvd.itta le a jó vaskos húso­kat a csontokról, miközben magyarázott: — Ami pedig a fáradtságot illeti, nekem az a véleményem, hogy ez az út nászuta­soknák nem való. — Még szerencse, hogy mi nem vagyunk azok — mondta nevetve a felesége —, nincs mit számon kérnem tőled. — Na. na... — Mondta csillogó szem. mel a barátom, és nagyot kortyolt a sörös­poharából. • • • Másnap délelőtt megnéztük a világ nyol­cadik csodáját. Ezt, mármint az Agyag Hadsereget, én neveztem el így. Xian köze­lében egy parasztgazda 1974-ben a közeli réten jószágai részére kutat fúratott. Ügy 10-15 méter mélységben a fúró kemény kő­zetbe ütközött, ami ezen a vidéken — lé­vén lőszös a talaj — szokatlan. Így kezdő­dött. Elkezdték ásni víz után, és ráakadtak egy agyagszoborra, majd még egyre, és utána nyugatnémet régészek segítségével nyolcezerre. Számmal is leírom: 8000. Hi­hetetlen, lenyűgöző látvány. A feltárásuk még ma is folyik. A létezésüket Qin Shi Huangdinak, Kína élsó császárának köszönhetik. A nagyon fiatal uralkodó S. e. kb. 200-ban kezdte csi­náltatni ezt az árnyék hadsereget, állítólag azzal a céliál, hogy a másvilágon védjék meg a rossz szellemektől. Emiatt állnak ha­direndben az ókori katonai szabályoknak megfelelően. A szobrok egyöntetűen 180 cm imagasak, noha nem vallószínű, hogy a most is alacsony termetű (kínaiaknak ilyen megtermett őseik lettek volna. Ami engem lenyűgözött: az arcuk és a ruházatuk. Mindegyik alaknak más az arca. A vezető „tábornoknak", aki olyan 35-40-es korú, joviális, de kemény a mosolya. A tisztek feje is különböző. A közlegények hafcias pózban állják a kétezer éves sarat, egyik­másik karatéra emlékeztető helyzetben küzd mereven a láthatatlan ellenség ellen. A fegyelmezett agyag lovak is seregben „vonulnak". Amikor készek voltak annakidején ezzel a fantasztikus művel, föld beásták őket, vagy lefedték vastagon földdel, és az utó­kor, mondhatom úgy is, hogy az emberiség ennek köszönheti ezt a páratlan látványt (örökséget), ment így az idő nem pusztította el a sérülékeny agyag szobrokat. Most egy futballpálya nagyságú csarnokot építettek fölléjük, hogy megóvják őket az idő vi­szontagságaitól. Megtalálták a halomba hányt rabszol­gáknak is a csontvázait, akik ennek a mo­numentális műnek az alkotásában részt vettek. A császár sírjára még nem akadtak rá, de kutatnak utána. Legalább egy óra hosszáig nézgelődtünk az óriási múzeumban, és arra gondoltam, hogy ha csak ezért jöttünk volna Kínába, akkor is megérte volna. Ez nemcsak az én véleményem volt, mert azt hiszem a látogatók óriási tömege (főleg nyugatiak, amerikaiak, dél-amerikaiak, ja­pánok) egyetértett velem. Mikor kiértünk a rekkenő hőségtől fű­tött szabad levegőire, a bejárattól nem messze hűvösölt egy fa alatt Li. Odamen­tem hozzá, és megkérdeztem: (Folytatjuk.) auű ^.WiLi.u.&é., J

Next

/
Oldalképek
Tartalom