Délmagyarország, 1990. július (80. évfolyam, 158-188. szám)

1990-07-23 / 180. szám

1990. július 23., hétfő Kultúra 5 Két tenoristéval egy asztalnál Molnár és Daróczi Furcsa eset, hogy egy operában két egyenrangú tenorszerep van. Ebben a műfajban ugyanis a hangszín a jellem alapvonása. Az opera őstípusa szerint a tenor és a szoprán szerelmének útjában egy baritonista áll. Ez a felállás szinte mindig kibővül basszussal, alttal, mezzóval, ám még egy tenorfőhós nem igen fér bele a képletbe. Erkel dalművében Hunyadi László, az ifjú hós nyilván csak tenor lehet. Ellenfele, a király ugyancsak fiatal ember, ugyan­csak szerelmes Gara Máriába, ráadásul az operában szerepel már három basszbariton — mi lehetne más a király, mint tenor? Ezt a királyt általában karaktertenorokra bízzák. Ritkán fordul elő, hogy olyan énekeseket kérnek föl, aki akár Hunyadi is lehetpe. Ezúttal így történt. Daróczi Tamás .(36 évesj.az Erkel Színház előadásain Hunyadit énekli, a királyt mostanra tanulta meg. Molnár András (42 éves ezúttal László) viszont a mű 1984-es hangfelvételén (Hungaroton) V. László volt. Ez a „keveredés" adta az alkalmat a beszélgetésre. A Virág teraszán két összetéveszthetetlen férfi várt rám a délelőtti napsütésben. Az egyik magas, kerek arcú, kissé kopa­szodó, előredomborodó hasú, a másik vagy fél fejjel alacso­nyabb, vékonyabb, szakállas, bajszos. Szerepkörük is legalább ennyire eltér. Molnár elsősorban Wagner-tenor; Parsifal, Trisz­tán, Lohengrin, Tannháuser, Stolzingi Walter alakítója azonban énekel Mozartot is (Taminót a Varázsfuvolában) és olasz szere­peket is (Kalaf, Radames, Ernani, Don Carlos). Daróczi inkább az olaszokhoz vonzódik, (Pinkerton, Ernesto, a mantuai herceg) s a líraibb hangvételhez. — Nem furcsa egy operában két szerepet énekelni? D. T.: Inkább érdekes feladat. Én már kialakítottam a képemet a királyról akkor, amikor Hunyadit énekeltem. V. László nem lehet egy nyálas, gyenge alak. Emberibbnek és keményebbnek képzelem, olyan valakinek, aki potenciális ellen­fele lehet Lászlónak. Egyébként, amikor a mű elkezdődik, ók már jól ismerik egymást, hiszen régebben sokszor kellett talál­kozniuk: viszonyuk tisztázott. M. A.: Amikor a lemezt felvettük, én már énekeltem a címszerepet színpadon. A királyt azért vállaltam el, mert volta­képpen ó a drámaibb figura. Az áriája mutatja meg, mi is lakik benne. Teljhatalmat ad Cilleinek a gyilkoláshoz, majd azzal bocsátja el: „Én majd imádkozom a lelkedért! " Ez cinizmust mutat. — Technikailag melyik szerep a nehezebb? M. A.: Nincs nagy különbség, egyik sem túlságosan nehéz. D. T.: Talán a királyt valamivel rosszabb énekelni, mert állandóan magasan, a váltóhangok közelében mozog a szólama. Kényelmetlenül van megírva. — Azt szokták mondani Verdi értett legjobban az ének­hanghoz, az ő érettkori operáinak szerepeit a legjobb énekelni... D. T.: Szerintem egy Puccini-szerep sokkal kellemesebb a toroknak. A fekvés kényelmes, a magas hangok pedig eló vannak készítve. M. A.: Fel lehet menni rájuk mint a hegytetőre. Aztán aki bírja, a tetón időzhet is egy kicsit. Ezenkívül szinte minden frázis után van egy szusszanásnyi pihenő. A két tenorista, kiknek repertoárja eddig oly kevés ponton találkozott, a jövó évadban újra közös bemutatóra készül. Felváltva fogják énekelni Mozart Titusának címszerepét az operaházi bemutatón. További terveiket tudakolom. Molnár András a Ringet említi, Wagner négy estéből álló Tetralógiáját. - És az Otelló? M. A.: Lamberto Gardelli három éve „főz", hogy csináljuk meg együtt. Jó lenne, ha sor kerülhetne rá. Nekem még lenne időm, de a Maestro már hetven fölött jár... D. T.: Én pedig a Turandot Kalafját szeretném egyszer elénekelni, ha majd elég érett leszek rá. M.T. Ifjúsági néptánctalálkozó Csillagfürt és a többiek Szeged néptánc-pápája. Nagy Albert, megint kitalált valamit. Ezúttal olyat, ami egyedülálló. És követésre érdemes. Meg szponzorokra. Városunk kulturá­lis csúcsidejében (szabadtéri játé­kok) megszervezte — az idén már másodszor —, a fiatalok nemzet­közi néptánctalálkozóját. Anyagi támogatás nélkül. Bár akadtak mecénásai e művészeti randevú­nak (Tejipari Vállalat — 30 főnek reggeli. Volán — ingyen autó­busz, Vízmüvek — díjmentes für­dóz^j^pénzzel.piindöjsze ajnf^ gyei művelődési íözpont támo­gatta az eseményt. Ötvenezer fo­rinttal. Ami édeskevés, de in­kább kevés, mint.édes. Szombaton volt a gálaest — a Nagyszínházban. A nézók dicsé­retére legyen mondva, hogy a szezon közepén is megtöltötték a díszes neobarokk épületet. Ta­valy jelentós konkurense volt e fesztiválnak: a Nemzetközi Nép­tánefesztivál. Az idén viszont csak a gyerekek mérettettek meg. Bár valójában nem is ez volt a lényeg. Á svédek. Szókék voltak, mo­solyogtak (kimutatták foguk fe­hérjét...) és bemutatták az északi népekre oly jellemző polkákat. Meg egy klasszikus, a német cso­portok által már itt Szegeden több ízben is előadott férfi párvia­dalt — két jókötésű, dühös le­gény interpretálásában. Úgy lát­szik a sörivó népek fent északon igen duhaj és igen játékos termé­szetűek... A szegedi Csillagfürt csoport volt a következő. Kisgyerekek (kik szinte még „homokozhatná­nak") egy „véresen" komoly er­délyi tánccal rukkoltak eló. Széki rendet táncoltak — nagyon jól. A csoport vezetője, Csápenszki Ka­talin megunta négy év vajúdását, összekapta a „bandát", és elég nagy léptekkel indult el aZon az úton, melyet autentikus folklór­nak neveznek. Nem kellene meg­állni. nem kellene megállítani... A finnek: csasztuskával, némi szovjet-orosz beütéssel és vi­gyorgó gyerekkel. Ötletesen megkoreografált táncaikkal el tudták terelni a figyelmet arról a monotóniáról, mely a? északi és általában a nyugat-európai népek folklórját jellemzik. Szimbolikus ajándékkal lepték meg magyar kísérőjüket, egy olyan galam­bbal, mely ugyan soha nem fog elrepülni; mégis csórében babér­koszorúkat hordva fogja össze a különböző népek, dialektusok táncait, énekeit. Zenéit — ily mó­don gyúrmázva össze az egységes Európa egyetemes kultúráját. A szegedi Kis Mátyás 'csoport. Nagy Albert Szatmár vidékéről Álomvilág Nagy László felvétele „Milyen szép és színes a színpadi világ! Ha én valaha ilyen ruhában... Ha nekem ekkora zenekar játszott vol­na... Milyen lett volna ak­kor az élet? Az életem? Fi­am, lányom, unokáim len­nének, látogatnának-e? Most meleg van, a pihe­nőm lassan lejár. Itt majd este feltámad és meghal egy álomvilág, a székeken majd emberek ülnek tömötten, tapsolnák és álmodoznak. Én pedig lefekszem, talán álmodom, és ismét elmúlik életemegy napja." C.J. eredő tánccal lépett, ezúttal mint koreográfus, a közönség elé. A táncot e lelkes hagyományápolók élethűen és hitelesen előadták. Egy dolog szúrt szemet a vájt fülű kritikusnak. Az a régóta vissza­visszatérő probléma, hogy 1. tánc közben nagyon nehéz énekelni, 2. éppen ezért a színpad és egy mik­rofon mögött énekel egy kórus, 3. de szinte képtelenség szinkronba hozni ezt a táncosok énekével, valamint a zenekarral. Gyerek­csoportoknál ez még hatványo­zottabban jelentkezik. Persze nem tudom, hogy erről tulajdon­képpen ki tehet, talán csak a vájt fül... Az olítszök. A világbajnokság (labdarúgás) csalódottsága érző­dött e fásult kis csapaton. Hol van az a híres déli temperamentum? Bár az igazat megvallva a tánc­anyag, illetőleg az ebből kreált koreográfiák is inkább fárasz­tóak, mintsem lelkesítóek voltak. Bizonyára rendkívül jó vádlieró­sítő. de előadómúvészetnek kicsit kevés. Magyar labdarúgónak azonban (bár nemigen járnak ilyen helyekre...) mégis szolgál­hatott egy jókora tanulsággal. Az itáliai foci a folklórja miatt is lehet ilyen erős vádlijú. A szegedi Borica csoport. Tóth László és Szabó Hangya Katalin dél-alföldi (tehát helyi) hagyomá­nyokra alapozódó opusszal je­lentkeztek ez alkalommal. A te­hetséges koreográfus most is na­gyon jó dolgot csinált, újból bizo­nyítván, hogy helyes úton jár. (Mondjuk ilyen hatalmas lét­számú csoporttal ez nagyon ne­héz is, meg nem is.) Kérdéses azonban, hogy van-e értelme ilyen kis buksi fejeket ekkora horderejű gondolatokkal tömni? A hitelességét veszti el így a pro­duktum. A németek. (Bár a bájos hölgy által a konferansziéban NSZK­belieknek titulálta őket) új színt hoztak és nyugalmat. Égységes folklórt. Ez már bizony a német egység. A műsor nézése közben az mo­toszkált piciny agyamban, hogy kritikát nem érdemes írni. Sokkal fo'ntösabbak azok a gyermeki mosolyok, elkacagott téveszté­sek, kedves zenei bakik, melyek ezt a fesztivált igazán azzá tették, ami. Egy olasz kislány lábáról leesett a cipócskéje, egy (kifeje­zetten) helyes finn kisleány bájo­san végigvigyorogta a fellépésü­ket. de vagy háromszor is rossz irányba indult el. Eddig általános tendencia volt, hogy városunk néptáncegyüttesei utaztak el kül­honi fesztiválokra. Ez a szponzo­roknak, támogatóknak jó biznisz­nek bizonyult. Most végre hagyo­mánnyá kezd válni egy „hazai", szegedi ifjúsági tánctalálka. Ez is­legalább akkora lehetőség. A vál­lalatok jó híre végett. Támogatni kell e rendezvényt, mert a nép­táncba mindig is érdemes volt befektetni. Már csak a gyereki mosolyokért is... Csűri Ákos Hetven forintos mosoly Mindenki szereti, ha a vendéglátó egységekben mosolyog a vendéglátó, mikor kiszolgálja. Én mindenesetre szeretem. Van Szegeden egy rendkívül kedves és kellemes, mondjuk úgy: söröző, ahol csodaszép lányok teljesítik (italrendelésre vonatko­zó) kéréseinket. Mosoly nélkül. Próbáltam kifürkészni, vajh mi lehet ennek az oka? Furcsa, de logikus hibába esvén egyre nagyobb jattokkal igyekeztem ösztökélni a szájszegletek fülek felé való közeledését. Mindhiába. Ám nem hagytam annyiban. Úgy gondoltam, hogy ilyen helyeken (bárok, sörözők, éttermek, kocsmák) a felszolgálók (lett légyenek férfiak vagy nők) érdekeltek a minél jobb munkavégzésben. Általában ez így is van. De nem e „szent" helyen. Tudniillik itt a következő a rendszer. Van három főállású hölgy, kik havi 4800 forintot markolnak fel fixen napi 12—14 óráért, valamint övék a „jatt" is. De dolgozik ott még vagy nyolc lány — hetven forintos órabérért — jattból való részesedés nélkül! De ez a hetven sem hetven, hisz nem másból kapják, mint az aznapi jattból! Egyéb kedvezmény sem jár — természetesen. Pontosabban, bocsánat, ha igazán jóban vannak a pultos hölggyel, kaphatnak esetleg egy kólát. A hetven forinton túl. Nos, hát ezért lessük s várjuk hiába a bájos-csábos hölgyek mosolyát. (csűri) Fekete hang-ár (Bonanza Banzai: A jel) „Látod, újra visszajöttem..." — énekli Kovács Ákos, a Bo­nanza Banzai frontembere a zenekar új nagylemezén. Az album létén kívül, azt hiszem, ez a mondat a méltó válasz az együttest ért korábbi kritikák­ra. A Bonanza Banzai valami­kor '89 elején tűnt fel „szinti"­zenéjével, s még ugyanabban az évben megjelent elsó leme­ze, mely minden hibája ellené­re (pl. a teljesen feleslegesen szereplő Adjon Isten... c. nép­dalfeldolgozás) értékes zenei anyagot tartalmazott. Az íté­szek azonban egyslágeres bandának, közepes tehetségű Depeche Mode-epigonnak könyvelték el a Bonanzát; azt jósolván, hogy éppoly gyorsan hullanak a feledésbe, mint ahogy feltűntek. Nos, a Depeche-őriilet csitu­lóban. a Bonanza Banzai pedig él és virul. Az új album a cím­adó dallal, A jel-lel kezdődik. Rövid effekt-bevezetó után ke­mény, tiszta basszus lép be, s ez viszi végig a dallamot, a kö­zép-, és fölső szólam csak fino­man lebeg Ákos hangja fölött. Dinamikus, jól felépített nóta, a lendületet a refrén sem töri meg. A következő felvétel (Dörömbölnek a vágyak) sokkal slágeresebb mind dal­lamvezetését, mind szövegét tekintve. A vokál kellemes, a kiállások viszont kissé eröl­ttettnek tűnnek. A harmadik szám, az Osi láng visszafogot­tabb: a lassabb ritmussal pár­huzamosan bomlik ki több sí­kon is a dallam. Csakúgy, mint az első lemezen. A jel-en is két angolul felénekelt szám kapott helyet. A To See Me (Látni engem) a kemény basszust te­kintve a nyitónótára rímel, ki­egészítva Kovács Ákos érdek- . és pontos hajlításaival. Nagy kár, hogy a szám vége elna­gyoltnak hat. Az „A" oldalt a Kicsiszív zárja. Kellemes, lassú dallam, a szám igazi erőssége azonban kétségtelenül a kiváló vokál. A „B" oldal a Kihalt minden­nel indul, amely képes ugyan továbbvinni a lemez hangula­tát, de nem különösebben ér­dekes. Annál inkább a követ­kező szám. a Szerelemisten. A dinamikus dob-basszus alapot kellően ellenpontozza a beúszó vonós-kíséret és a lágy fölsö­szólam: a zongora-improvizá-­ciós zárlat sem marad hatás nélkül. Az album talán legjobb szerzeménye: Nem ér semmit a dal. A kezdés a D. A. F.-ra jellemzően egyszerű. Csak las­san épülnek egymásra a réte­gek, így a dallamon kívül a tartalmas szövegre is lehet fi­gyelni. A nóta a refrén után teljesedik ki a különleges hang­színű effektek belépésével, de mindvégig képes megőrizni azt a feszültséget, melyet már az elsó hangok megteremtettek. A lemez második angol nyelvű felvétele a Colours (Színek). Gondolom ugyanazzal a céllal íródott és került az albumra, mint a másik: erősen slágergya­nús. Akárcsak az „A" oldalt, a „B"-t is egy gyönyörű szerel­mesdal zárja, a Ne titkold. Bonyolult dallamvezetés, kü­lönböző szinteken összecsengő akkordok, hatásos ének és vo­kál, semmibe úszó hangok: klasszikus befejező szám. Ha valaki szereti a szinti-ze­nét, nem fog csalódni a Bo­nanza Banzai új lemezében. Néhány kevéssé kiérlelt megol­dástól eltekintve zenei anyaga egészen jó; a szövegek nem puffogtatnak közhely-petárdá­kat, a mai magyar rock élmező­nyéből valók. Szóval jó lemez, csak drága. Hiába, manapság már a hangok ára is borsos... Fülöp Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom