Délmagyarország, 1990. június (80. évfolyam, 128-157. szám)

1990-06-15 / 142. szám

© A csereember © PELÉ : "EZ NEGATÍV FOCI" Hiába győzött Brazília Svédország ellen, sok kritika éri Sebas­tiao Lazaroni szövetségi kapitányt. Az egyik legkeményebb bírá­lója Pelé „király", aki szerint a csapat negatív futballt játszik, a vedekezésre fekteti a fő hangsúlyt, nem pedig a szép, gólratörő dél-amerikai labdarúgásra. A „győzelem a legfontosabb, de ezt jó futballal is el lehet érni — így Pelé. — Mi nem ezt mutattuk a nyitányon..." A Torino melletti Asti városka táborában egyéb gondja is akad Lázáron inak. Renato sértve érzi magát, hogy a svedek ellen nem kapott helyet a csapatban, s ha szombaton még a kispadot sem éraemii ki, hazautazik. RENATO: „Nem azért jöttem Olaszországba, hogy turista legyek". LAZARONI: .Hogy ki játszik és ki nem, azt még mindig én döntöm el". © A FIFA MEGHÁTRÁLT .Akármit mond a FIFA, Völleré a negyedikgól!" — jelentetteki a nyugatné­met—jugoszláv 4-1 -es találkozó után W. Niersbach sajtófőnök. Eredetileg Rudi Völler neve került fel a stadion villanyújságjára. Pár órával később a FIFA illetékes bizottsága — a mérkőzés f ilmfclvételénck megtekintése után — úgy döntött hatalmi szóval, hogy a gól Andreas Brehme „tulajdona". Az ő lövése ugyanis már túlkerült a gólvonalon, amikor Völler még „beleszúrt" a labdába. Az NSZK-láborban csütörtökön igyekeztek tisztázni a dolgokat. Sikerült is egyezségre jutniuk. Rudi Völler: —Én valóban beleértem, mielőtt a bőrgolyó túljutott volna a vonalon. Andreas Brehme: —Nekem teljesen mindegy. A lényeg: gól volt! © A jugoszláv DRAGAN SZTOJKOVICS, akit a Bal­kán Maradonájának nevez­nek, a Mondiale után a francia Marseille csapatá­hoz szerződik. Vételára ju­goszláv viszonylatban re­kordösszeg, nyolcmillió dollár. Egyes szakemberek megjegyezték, hogy a Crvena Zvezda kupagyőz­tes és bajnokcsapatának tagja a „plávik" bemutat­kozó mérkőzésén ugyan­olyan rosszul játszott, mint Maradona Kamerun ellen. Gyenge teljesítménye után Bemard Taple, a Marseille elnöke hangoztatta, hogy ha Sztojkovics a továbbiak­ban Is így szerepel, mégsem tart rá igényt. Tom és Jerry A képernyőhöz ragadó szemek szemtanúi kí­vántak lenni a Walt Disney-show Rómába költözé­sének. Az előre megrajzolható koreográfia szerint Olaszország csapata könyókkel alátámasztott állal, elégedett hasvakarással, s puhán vezényelt man­csokkal láthatót t neki az amerikai cgércsapal végle­tes pánikba kergetésénck. Egyes vélemények alap­ján az erő- és kaján fölényben lévő olasz csapat kö­zönségszórakoztatva érvényesíti fensőbbségét. Mindezt gondolhatta volna az oktalan lelkesedni vágyó. Giannini a legjobb 16 közé lőlte az olasz válogatottat Másfelől az óvatosabb ember már elgondolko­zott, hogy a nyitó- vagy első mérkőzéseket jellemző ideges tétbemutató-kapkodásl levetkőző azurrik számára a lehetőség az, hogy tanórába illő, vagy lát­ványos bemutató találkozó mellett dönt-e? A pár­tatlan szurkoló hamar rádöbbenhetett, hogy ez a produkció átlapozható, hiszen a távlati cél az erő A BIRÓ A HIBÁS ? Valerij Lobanovszkij, a na kezezett. Aki nem tud objek- hanem a játékosok és Loba­szovjetek szakvezetője az ar- tíven mérkőzést vezetni, annak novszkij. A kapitány hibás gentinok elleni találkozó után nincs helye egy világbajnoki döntőben! A vereség ellenére elégedett vagyok a csapatom­mal. A TASZSZ szovjet hírügy­nökség szakírója megjegyzi, hogy az argentinok elleni 2-0­ás vereség okozója néma bíró. felháborodttan mondta: —Már négy esztendeje is bíráskodott nekünk Fredriks­son, és már akkor is a hátrá­nyunkra tévedett. Most egy ti­zenegyest nem adott meg, pedig nyilvanvalóvolt, hogy Marado­azért, mert a szakemberek ta­nácsai ellenére úgy állította össze a válogatottat, hogy ab­ban azok a játékosok kaptak kulcsszerepet, akik már túl van­nak pályaf utásuk csúcsán. miniMum teljesítése magasabb rendű az amú^y is vakul ra­jongo olasz közön­ség vágyainak teljes kielégítésénél. Tom hamar meg­unta a játékot, Jerry pedig még ncgy évig törheti a fejét a bosszún. Gk BELGIUM PSf^ [abdarúgó— ^ jH*^. tendőben is­mert csaőat, mmm ' a/ re Bruges t nyerte. Mivel W'éVTi mmmm flamand (hol­land) nyelvte­rületületen fekszik, az ódon várost illene fiamind vevével illetni (FC Brügge). A köz­tudatban azonban a vallon (francia) válto­zat honosodott meg, még abból az időből, midőn BEK-döntőt játszhatott ez a csapat, s csatársorát Kű Lajos ékesítette... A bajnoki cím elhódításában (a nagy el­lenfél, a Brüsszeli Anderlecht ellenében) mérvadó szerepet vállalat a magyar Disztl László, a védelem oszlopa és Jan Ceule­mans, a nyűhetetlen csatár. Disztl polgár­társunk szerepét nem én értékelem föl: a belgiumi sportlapokban és napisajtóban oladala összeállításokat olvashattam sal­langmentes játékáról... Ma azonban Jan Ceulemans, a csereem­ber a téma. A válogatott első találkozóján ezt a szerepkört osztották ki neki. Az egy­kori csapatkapitánynak. Mexikóban — emlékezzünk! — hihetetlen akaraterővel húzta maga után a „Vörös ördögöket" a ke­vés híján kilencven kilogrammos ember száguldozott a pályán, nem ismervén azt a szót, hogy lehetetlen. Olaszországban ege­lőre visszafogottabb, magabiztossága azonban szárnyat adott Guy Thys legény­ségének. Megjelenésével Scifo felszabadul­tabban osztogatott, s az eredmény a cserét igazolta. Jan Ceulemans csereemberként, har­minchárom évesen, a maga fölmérhetetlen rutinjával ezen a VB-n nem maradhat „ná­ma szavazó..." P.S. VERETLEN "OROSZLÁNOK" benne, hogy az utolsót. A „szelídíthetellen oroszlánoknak" • Fölálltak a csapatok. Bari város aréná- nevezett kameruni együttes futószalagon ja fölött szállt a két ország (pillanatnyi) ál-- szállítja a győzelmeket. A vb-döntők során lami himnusza, a kameruni fiúk énekelték ötödik találkozójukon maradtak veretle­a magukét, s míg a románoké hangzott, a tévéközvetítés irányítója a sárga-kék csa­pat játékosainak a hátát mutatta... Nem ok nélkül. Jenei Imre legénységének nemigen lehetett ideje megtanulni a most időszerű román himnuszt. Európában mindeneset­re egyedi esetként, ez az ország az utóbbi negyven esztendőben a negyedik himnu­szát „fogyasztja". Nem vagyok bizonyos két győzelemmel a tar­solyban, vajon szülőha­zája ellen miként készí­ti fel a fekete fiúkat? A másik ágon az argenti­nok és románok „négy­pontos" meccsre kény­szerülnek, ki-ki alapon... Két cserejátékos, a két gólt szerző Mi 11a és Bálint alakította ki a Ka­merun—Románia 2-1­es találkozó végeredmé­nyét. Volt egy lökést kö­vető s egy tiszta lesgól; ezen,a nagyvonalú já­tékvezetésnek köszön­hetően, megosztoztak a csapatok. Mindez olyan mérkőzésen, melynek háromnegyed részében döntetlen színezetű volt a játék képe. Milla rob­bantolt — a harmincki­lenc éves „fiú"nem min­dennapi rutinjának kö­szönheti helyzeteit és ta­lálatait. Már megkapta a „nemzeti hős" elisme­rést — mi vár még rá, ha így folytatja? — aki — nek. Simán elaltatva a gyatra csatár játékot bemutató, a góllövőcipőjét ezúttal az öltö­zőben felejtő Lakatost, a lecseréléséig csak harcias erényeit mutogató Hagit... és a gólokig munkanélküli Lungot. A kame­runiak labdabiztonsága lenyűgöző és van egy óriási előnyük az egész mezőnyben: ké­pesek futtából beadni a bőrt, meglepve bármely védelmet. Valerij Nyepomascsij türkmenisztáni születésű szovjet edző. Maradona, feleségével, Claudiával és kislányával, Janninával a szovjetek el­leni mérkőzés után hár­masban válaszolt az új­ságírók kérdéseire. — -Pumpido kiesése után pszichés nyomás alá kerül­tünk, a gófazonban felsza­badított bennünket — je­lentette ki Maradona. — A nápolyi közönség fantasz­tikus. A szurkolók törzse Föltételezem, hogy olvasóim többsége már szurkolt (mondjuk) a meggypiros trikóban, feliér nadrágban és zöld lábszárvédőben pályára lépő csapatnak. Ez az alaphelyzet. A feltétel nélküli azonosulástizenegyemberrel—erényeikkeléshi­báikkal egyetemben. Ha fölidézzük közösen azt a kilencven percet, emlékeztetőm következő mon­datával is egyetértenek: a kiscsoportok tagjai kö­zött egy-kettőre akadt olyan egyén, aki erélyesen kisajátította a „szóvivő" szerepét — ellentmon­dást nem tűrő hangon értelmezve azt, amit min­denki lát...Rövidesen mindenki azt „látta", amit ő: — az ellenfél hátvétije kancsi és összetéveszti a labdát a mi csatárunk lábával; — a játékvezető még a sípjától is fél és szívesebben a partjelzővel fújatná azt; — az ellenfél szurkolói tulajdonkép­pen pigmeusokésegyál talán mit keresnek 1 tt...? A szószóló rövidesen törzsfőnökl szerepben tetsze­leg és kiadja a Jelszót: leszámolni.... valakivel. Akárkivel. Mert nem nyert a csapat. Mivel lesö­pörte a versenytársat a pályáról. Egyáltalán: csak, de keményen! Végletes helyzetet vázoltam föl, elisme­rem. A tényeket azonban nem rejthetjük véka alá: fölmérhetetlen erőszaktartalékok halmozódtak föl a lelátókon. Jómagam megpróbálom értelmezni a jelenséget: tu­lajdonképpen sportolói igényekkel föllépő emberekről van szó, akik azonban vala­milyen oknál fog­va él voltak zárva a testedzés lehetősé­étől, Gyermek­orukban nem ve­zették rá őket an­nak tisztító hatá­sára. Erre jött rá valaha az NDK „pártvezetése" — á 11 a m p o 1 i t i k a rangjára emelve a kiskorúak szervezett testedzését. Kanaiizálván, levezetvén egyúttal a germán militartizmust is. Nem véletlen — állítom —, hogy az olaszországi világversenyen elsőkent az NSZK-„huligánok" hallattak magukról. A várakozások ellenére. A szurkolók törzse észrevétlenül szerveződik — egy­szer csak ott van, nyomukban betört Ki­rakatokkal, s ami következik, betört fe­jű emberekkel. Akik lehetnek ártatlan já­rókelők, de egy másik szurkolói törzs tagjai is! Kialakulóban a bűvös kör... Pataki Sándor

Next

/
Oldalképek
Tartalom