Délmagyarország, 1990. február (80. évfolyam, 27-50. szám)

1990-02-03 / 29. szám

12 1990. február 3., szombat DM1 mqy"in Szent Oroszország... „Oroszországot, ész. nem érted; méter, sing sose meri fel: külön úton jár ott az élet — Oroszországban hinni kell!" Egy múlt századbeli költő írt így szent Oroszország anyácskájáról a mostanra ismét idejutottak honfi­társai: csak hitük maradt. Ha ugyan ezt valóban megőrizhették, mert rettenetes megpróbáltatásokat élt át az orosz nép, miközben ó maga is szörnyű sebeket osztott ellenfeleiből lett hódoltjainak. Egész népeket döntöttek kárhozatba a bolsevizmus eszméi jegyében, orosz politikai­katonai érdekek oltárán, s most úgy tűnik, értük jött a végrehajtó, fizetni kell! Amikor a Szovjet irodalom c. folyóirat újabb számát böngészve ilyen fellengzősen fogalmazok, egyáltalán nem mondok kirívót. A ma még így. tehát a sztálini birodalomépító-területszerző erőszak nyomán együttálló Szovjetunióról saját lakói sem igen vélekednek elné­zően. Fölbomlik-föloszlik. de mikor s hogyan? Milyen hatása lesz ennek a csak jóslásokkal sejthető változásnak Kelet-Európára? Milyen következ­ménye lesz ennek az égszakadás-földindulás fordulatnak a világra? Kérdések, amelyeket tegnap még fontolni is dőreség volt, némi életve­széllyel. Ráadásul átmenetileg még rosszabbra is fordulhat a kerék, hiszen lehetséges a katonai kormányzás bevezetése is, éppen a megörö­költ Birodalom megmaradása érdekében, afféle önvédelemből... Akárhogyan is lesz a jövó. már a jelen elképesztő. Orosz gondolko­dók hangulata miatt kerülöm az ideológusok kifejezést, biztosítják olvasóikat, hogy a bolsevik eszmék idegen elemet képeznek az orosz nép lelkében. Idegenek hozták ránk ezt a mételyt, hangoztatják buzgón s hatékonyan. Az orosz néptől mindig is távol állott az eretnek vörösök világa, csak a kegyetlen erószak hatására tudták elfogadtatni. Mi több. az eddigi vörös űt. mely 1917-tól indult, legnagyobb vesztesei éppen ók. az oroszok. Népük elvesztette minden kincsét, amit pedig őriztek eleik ezredéve. Mit elvesztette, kirabolták! Oroszország anyácska földre döntve, kifosztva mint koldusok tarisznyája. Hiába a tengernyi vér, a könny, de nem segített a győztes háború sem. hiszen a vesztesek alamizsnáját kéri! Sötét szavak, baljós jelek, s az oly büszkén harsogott „holnapra megforgatjuk az egész világot!" jövendölés mára csak gyermeteg fogad­kozás. Vagy mégse? 1990-re példátlan látványra ébredt a gazdag Nyugat: társadalmi anarchia és eszelős fegyverzet még békés csendélete a szovjet határokon belül. Gorbacsov, mint bravúros hullámlovas, hajmeresztőn egyensúlyoz a mélység fölött. Európa még egykor visszasírja a tegnap mozdíthatatlannak látszó birodalmat — vélekedik egy angol kommentár. De már ma is elképesztő események színtere ez a forrongó óriás. Újra föltámadtak évszázados álmukból a démonok, kételyeik palástja elborítja a régi-új eszmékre áhítozó útkeresőket. Viaszgyertyák lángja lobog, a pópák hitre sóvár gyermekeket oktatnak, ám mögöttük nemzedékek isszák az igét, hinni akarnak. Vezekelni, miként teszik a pravoszlávok eleitől fogva. Ma még csak a veszteségeik számbavételénél tartanak, s talán keresik a jövó kijáratait. Cselekedni persze higgadt elemzés után volna ésszerú. de most nem olyan idóket élünk mi sem. s már őket is perzseli a sürgető változtatás akarása. A megriadt-segítőkész hatalom eltúri, sót bátorítja a hívők térnyerését, hiszen ez talán fékezi, keretbe foglalja a gyülekvó indulatot. Oroszország mozdulni készül. Gorbacsov csak reménykedhet, talán megkapaszkodik az óriáson. Segítségül ősi törvény szerint tegnapi megölő ellenségét hívja, az amerikait, ahol még a gonosz birodalmaként ismerik, s rettegik. Némely kártyavetók szerint Amerika bátorítaná az egységes Németországot, kereskedjen-közeledjen Moszkvához, mert ez egyesülé­sük ára. egyben jövöjük biztosítéka... Utoljára tán hét évtizede volt ennyire földúlt térségünk, amikor németek és oroszok éppen új. késóbb oly végzetesnek bizonyult utakra léptek. Itt tartanánk megint? De hiszen a történelem nem ismétlődik, legföntebb hasonlatos, netán bohózatba fordul. Még sincs helye a fekete nevetésnek, mert életünk megszokott formáit boríthatja hamuval e szomszédos óriás küldetésének kudarca*. A hirdetett kommunizmus vakvágánynak bizonyult, ám még nem mondták ki az orosz dráma utolsó szavait, nem eresztették le a vasfüggönyt, az előadás folytatódik. Termé­szetesen a történelem színpadán, amelynek csak Isten lehet nézője, mi emberek, kényszerű szereplók. gyermekeink bizodalma. TRÁSER LÁSZLÓ SARANDI JÓZSEF Dögcédula Véltem — mint „megbízhatatlan elem "-et végleg leszerel a Hadsereg. S ím, huszonegy év után ezerkilencszáznyolcvannyolc karácsonyán kódolt fémlapot kaptam tűzálló hordzsinóron (Háborúban tudjam kilétem holtan is igazolnom) Akár a kisded Márián csügg rajtam dögcédulám. P. S. O vércsoport RH negatív faktor Mintha piciny rejtett reaktor bontaná már testemet. HENRYK STAZEWSKI: KOMPOZÍCIÓ Egy jobb sorsra érdemes historikus KÖNYVÉNEK IDEHAZA KELLETT VOLNA MEGJELENNIE... Ma. mikor féltő reménykedéssel fi­gyeljük. hogy valóban elhárulnak-e azok az akadályok, amelyek a magyar­román együttélést és együttműködést az utóbbi hetven esztendőben (vagy még régebbről?) hol csak megakadá­lyozták. hol pedig egyenesen megmér­gezték, jelképes jelentőségűnek érzem azt a tényt, hogy megjelent egy könyv Kisebbségben és többségben. Romá­nok és magyarok 1867-1940 címmel. A véletlen müve. hogy ez a színtézis a közelmúltban látott napvilágot számos hasonló témájú könyvvel egy időben, amelyek között egyaránt feílelhetö a tudományos igényű feldolgozás, újra­kiadás, vagy a divatos téma jó kon­junktúráját kihasználó alkalmi törté­nészkedók dilettáns vállalkozása. Mi­vel a szakmabelieken kívül az említett könyv szerzőjének. Bíró Sándornak a neve másoknak nem sokat mond. a félreértések elkerülése végett meg­jegyzendő. hogy a jobb sorsra érdemes historikus immár majd tizenöt éve ha­lott, s az említett munka, amely egy tudós több mint negyvenéves munkás­ságának összegezése, az előszó tanú­sága szerint épp másfél évtizede, 1975 januárjában készült el. Nem véletlen viszont az. hogy a könyvhöz az érdeklődő — s magam BORDÁS MATYAS Szólítunk, hattyú „Nincs gyógymód a maró sebre, amelyet alázatunkért a jövó haragja ostoroz ránk, de ne gyalázzon senki vért, nemzetet, korunk szent ravatalán... " A költő ismerte a vak Megszokás érveit, s tudta: törvény a hagyomány; köntöséről lepörög a sár, mocsár... De látta a kizsebelt, barom-áhnú népet, és látta azt, aki félreállt, s mint rakódik a köntösre a sár, mocsár, a ravatalra Itazug, színlelt imák — Nem lehet régi-vakon küzdeni már! Attila sírt, Bartók szilaj könnyei ablakokat zúztak be a bűn falán... de Attila az ős ... és Ady Endre is nyújtotta kíméletlen ostorát! Nem lehet régi-vakon küzdeni már! S hörgött a költő és hörgött sok barát, vért okádott a tündér s a magát,y könnykövei sikongva űzték el a hazug gyász paripáit, és új csodák hozták vissza a vasártuip gyönyörét. Nagy László emlékére De jaj, eltűntél, költő; s ki tudja meddig pislákol a hangod mögé bújt nemzedék gyertyavékony imája s nem fekszik-e gyász lovaink nyakára újból?! Műved örök, és bája is. De lesz-e majd, ki meghallja szavad igaz parancsát, mert gond lepi már a tájat! Nem merül hattyúd szürke tavainkba, messzi hegyekre szállt..., s a vágyainkat tovább gyilkolja a koldus-mosolyú bánat, mint nyulat mogorva, vad vadász­Nyakunkon az elmúlás lióhérbárdja s álmodni kell — bűnben — a rosszat tovább. Emlékké satnyttl törpe akaratunk, ujjaink közül, mint barlangból patak, kiszivárognak a távoli csodák: fülünkbe gonosz, torz ének muzsikál — s kel! álmodni — bűnben — a rosszat tovább! Nincs gyógymód a maró sebre, amelyet alázatunkért a jövő haragja ostoroz ránk. javíthatatlan optimista lévén hiszem, hogy csak egyelőre — vagy könyvtá­rak, vagy külföldi kapcsolatok révén juthat el. Ugyanis Bernben jelent meg az Európai Protestáns Magyar Szabad­egyetem Könyvbaratai Körének köz­reműködésével. úgy, hogy nyugat-eu­rópai, észak-amerikai és magyaror­szági mecénások, illetve szakértők fog­tak össze. Hogy Bíró Sándor általa is legjelentősebbnek tartott müve hazai megjelentetéséről, életében eleve le­mondott, abban nincs semmi meglepő, hisz akkoriban, amikor a kézirat elké­szült. a ..testvéri" szomszéd politikai vezetés érzékenységére figyelés volt az egyik alapvető kultúrpolitikai szem­pont nálunk. De hogy azóta, a megvál­tozott művelődéspolitikai légkör ellen­ére se akadt hazai kiadó, amely ne vállalta volna ennek a kapcsolattörté­neti monográfiának a kiadását, mely szerintem, jelentőségében csak Jancsó Benedek a témakörben eleddig egye­dülálló munkájához. A román nemzeti­ségi törekvések története és jelenlegi állapotá-boz mérhető, azon érdemes, és tanulságos eltűnődni. A kiadás ilyen módja, de Bíró Sándornak a kolozsvári református kollégiumtól az ELTE böl­csészeti karának neveléstudományi tanszékéig tartó életútja is jelképszerű, és alapos önvizsgálatra késztet. Tömö­ren így lehetne jellemezni: gazdag, de sikertelen. Van valami végzetszerű ab­ban, ha egy történész a magyar—ro­mán együttélés múltját, vagy a témakö­rön belül a kérdés bármely részterüle­tét választotta kutatási tárgyának, ak­kor egyik fél részéről se számíthatott osztatlan elismerésre. Magam, a ko­lozsvári egyetem történész hallgatója­ként tapasztalhattam, hogy volt taná­raim nemzetisegtörténészi ambíciói­mat jó szándékú lebeszéléssel törték le abban a meggyőződésben, hogy a his­tória ezen ágát tisztességgel nem lehet művelni. Sőt, Bíró Sándor volt az egyik példa bizonyítandó, hogy aki belevá­gott, az eleve a sorsot hívta ki maga ellen. Húsz esztendő elteltével, megany­nyi ellentmondásos tapasztáiat birto­kában és most. Bíró Sándor könyvét elolvasva, úgy látom, hogy ama tanács csak részben igaz. Az együttélés kér­dését kell és lehet is a szakmai tisztes­ség alapján kutatni. Hogy a témavá­lasztás valóban megkísértése a sors­nak. arról a szerző pályafutása és kéz­iratának utóélete tanúskodik. Bár­mennyire is próbálkozott Bíró a hálát­lan történészi feladatnak becsülettel eleget tenni, nem kerülhette el, hogy inkább vélt, mint valós román nemzeti érzékenységet meg ne sértsen. (Hadd említsek még egy kolozsvári emléket: utolsó nyomtatásban megjelent mun­káját A román nép története a legrégibb időktől a XVII. század végig című egyetemi jegyzetét, amelyben az any­nyira vitatott dáko-román kontinuitás kérdését is indulatoktól mentesen, ob­jektivitással mutatta be, Stefan Pascu, a Babes-Bolyai egyetem akkori rek­tora gyalázkodó történethamisító pro­pagandairatnak minősítette. Ugyan­akkor idehaza, hiába volt az értékes életmű. Bíró Sándor se életében, se a halála óta eltelt években nem kapta meg azt az elismerést, melyben a nála kevésbé érdemesek is részesültek. Ta­lán most, mikor a sok viszontagságot megért kézirat könyvvé lett, megte­remtődhet a lehetősége annak, hogy a méltatlanul mellőzött tudósra és mű­vére a figyelem ráterelődjön, s ugyan­akkor pótoljunk valamennyit abból, amit mulasztottunk. Maga a feldolgozás két. kronoló­giaiig is elhatárolt könyvből áll. Az első a magyarországi románság életkö­rülményeinek alakulását vizsgálja, a dualizmus létrejöttétől 1918-ig. Erdély Romániához való csatolásáig. A máso­dik könyv a kisebbségi sorba került magyarság sorsát kíséri figyelemmel, az Eszak-Erdélyt visszajuttató máso­dik bécsi döntésig. A két korszak nem­zetiségi viszonyainak az impozáns tényanyagon való összevetése kiterjed a politika, a gazdaság, a jog, a művelő­dési és egyházi élet valamennyi terüle­tére. Részletes áttekintést kapunk a megélhetési lehetőségekről, a kisebb­ségi nyelvhasználat gyakorlatáról, a demokratikus és szabadságjogok érvé­nyesüléséről vagy éppen korlátozásai­ról és ezek mellett még számos olyan kérdésről, melyek a kisebbség és több­ség viszonyát befolyásolták. A szerző komparatív munkamód­szere nem korlátozódik csak a magyar, illetve a román állam nemzetiségpoliti­kájára, az összehasonlítás kiterjed a többi európai országra is. Következte­tése egyértelmű: az általános viszo­nyok, s az ehhez szervesen kapcsolódó nemzetiségi helyzet, sokkal több pozi­tív elemet tartalmazott a világháborút megelőző fél évszázad Magyarorszá­gán, mint az 1918-at követő időszak királyi Nagy-Romániájában. Azzal pe­dig, hogy e konklúzióra magyar törté­nészekre nem jellemző módon, főleg román forrásanyag tanulmányozása és feldolgozása révén jut el. eleve kizárja az egyoldalúságnak és elfogultságnak még a látszatát is. A magyar — román együttélés meg­annyi, Erdélyben máig megoldatlan kérdésére választ a monografikus ösz­szefoglalás nem ad, nem adhat. A megoldáskeresók számára — és talán most valóban lesznek e tájon olyanok, kik ezt a szerepet felelősen gondol­kodva vállalják — a Bíró Sándor-i életműnek van tanulsága: a nemzeti kisebbségek fennmaradásának és fej­lődésének feltétele csak egy lehet, az egyéni és közösségi jogokat nemcsak deklaráló, hanem garantálni is tudó demokratikus jogállam. Annak alap­ján, ami ma Romániában történik, az ellentmondó hírek ellenére is hiszem, hogy érdemes akár ott, akár itt hozzá­látni az anyaggyűjtéshez egy. a sérel­mek helyett az eredményeket szinteti­záló majdani kiegészítő harmadik könyv érdekében. BÁLINT P. JÓZSEF

Next

/
Oldalképek
Tartalom