Délmagyarország, 1990. január (80. évfolyam, 1-26. szám)

1990-01-13 / 11. szám

4 1990. január 13., szombat SZONDA Nézem a Debrecen utcá­in vadászó japán újság­írókat, mily lelkesen igye­keznek megörökíteni a vá­ros fölötti légben dübörgő vadászgépek hangtarto­mányát. Tekergetik nya­kúkat, nyújtogatják a mik­rofont föl a magasba, de mánek. Mert a következő snitt egy, ha jól emlék­szem, kocsijában üldögélő taxis arcára fagyott gro­teszk fintort láttat. Behú­zott nyakkal zsugorodna mind ikisebbre a támadó zaj elöl. Pár pillanat az egész, a szovjet gép már el is illan. S ahogy hal­Qorrt a helyi tudósítótól, mostanság különben is csak munkaidőben gya­korlatoznak az égi szár­nyasok, nem zavarognak éjszaka. Jó éve próbálják a deb­receni lakók, pártok túl­kiabálni az égi zsivajt. Nyilatkozatokat bocsátanak közre, békés tüntetést szerveznek, mondaná meg valaki, minek a háborús Zaj van lármázás e nehéz békeidő­ben. Üjabban méricskélik, mekkora is valójában a zaj — így a hírmagyará­zat tovább —, s elvitáz­gatnak a kapott eredmé­nyeken. Minthogy a légi­erő műszerei alacsonyabb értékeket mutatnak a ké­nyeskedő magyarokénál. Megvallom, fogalmam sincs milyen mértékben károsodnak a debreceniek dobhártyái a gépiek zajá­tól. Pár napnál többet so­sem töltöttem a cívis vá­rosban, s emlékeim között kutatva sehogyse találok hangosabbat strandbéli locspocsnál. A japánok persze alaposabbak. Állí­tólag a szigetországban is van egy Debrecenhez ha­sonló „adottságú" város, amelyet a NATO vadász­gépiéi nem hagynak nyu­godni. Mérnek tehát Ma­gyarországon, aztán — gondolom — hasonlítgat­ják, összevetik majd a frekvenciákat. Jó kis ri­portot kerekítenek, bár félő, ők is a maguk mérő­műszerét használták. Hiába, kicsi a világunk, sök vadászgép belefér. Amerikai, szovjet, oly mindegy. Csak a zaj, az bántó. Mert nem hallik tőle az egyébként is csön­des kézmozdulat. Történe­tesen a magyar parlamen­ti képviselőké. Akik ma­gasba lendített karral hagyták jóvá a debreceni zajforrás megszüntetésé­ről szóló határozatot. Vita helyett végre kellene haj­tani, magyarul, nem kéne bekapcsolni a hajtóműve­ket. De ki figyel oda egy halk mozdulatra ebben a zajban ... Aztán joggal kétkedik az ember abban is, pa­rancsol ha t-e a magyar képviselőház a szovjet lé­gierőnek, vagy a japián az amerikainak? Mag Edit // A VTV új sorozata Bekopognak: „itthon vannak? A nagyvilág vibráló képei immár 14-féle változatban „tudnak" beözönleni a szegedi kábel-tv-nézők szobájába. Pontosabban, a kábelhálózatba újabban bekötölt városré­szek lakói dúskálhatnak ilyen komoly választékban. Aki ezután lép be a rendszerbe, már készen kapja az új mű­holdas „kollekciót". A régiekrsk is van természetesen le­hetőségük a bővítésre, ha ezzel az igénnyel-a Kábel Rt.-t megkeresik. Bekapcs': 14 gombnyomás — 14-féle ki­kapcs'... Lehet nyomogatni nyakló nélkül, ha a család meg tud egyezni... A kínálat tehát bővül, a „távolba látó" horizont szé­lesedik, és még jobban oda­fészkelünk, hozzánövünk a fotelhoz! Kelet és Nyugat oda távirányítható a sze­münk elé. A széles világot bezsúfoljuk, de szoros em­beri környezetünktől eköz­ben egyre jobban elfalazzuk magunkat, egyre távolabb kerülünk egymástól, a szom­szédtól, akivel esetleg még segíthetnénk is egymáson az egyre keservesebb viszo­nyokban. A Szegedi Városi Televí­zió inost nyitni szeretne... Ajtót nyitni: lakásokba és emberlelkekbe. Üj soroza­tunkban „Bekopogunk" a kábelhálózat mentén a vá­roslakókhoz, és a sorozat címével megkérdezzük: „Itthon vannak?". Ez a kér­dés nemcsak a „befalazott" életmód otthonosságára vo­natkozik, hanem arra is, hogy szegediként, a város­rész lakóiként, hogy érzik magukat. Hogyan élnek (meg)? Mi a gondjuk és örömük? Van-e ötletük? Mi az, amit felmutatnának és elmondanának magukról? Nem az utcán, futtában, nem a stúdió vakító izzasz­tójában, hanem otthonuk­ban, a saját világukbán. Halljuk mindenfelé, ren­geteg a mondanivalójuk az embereknek. Nyilván ma­guktól nem mennek be vele a stúdióba. Ezért gondoltuk, hogy egy előzékeny gesztus­sal mi ajánljuk fel csator­nánkat, elébük megyünk. Elvégre, a kábelhálózat ar­ra is jó, hogy a város la­kóit összekösse. Házhoz me­gyünk. Lefényképezzük a mai embert otthonában, ahogyan él, ahogy beszél, ahogy ítél és ahogy remél — ha remél.. . Lehet, hogy sokan igy tudják meg, ki él alattuk, fölöttük, mellet­tük — fél méternyire .. . Ta­lán el lehet lesni az átvé­szelés, a túlélés módjait, modelljeit. Talán erőt me­ríthetünk a mások sorsából. Tanulhatunk, okulhatunk a másik ember p>éldáján. Jó lenne, ha minél több re­ménykeltő megnyilvánulást is közvetíthetnénk. A közeledést két módon képzeljük el. Az egyik, aho­gyan már el is kezdtük — eléggé lehangoló fogadtatás­sal... Teljesen vaktában, a véletlenre bízva, bekopo­gunk valahol a lakásokba, és ha valahol nem küldenek el, ott leülünk egy néhány perces házi-„tóksóra". A másik lehetőségre itt szeretnénk felhívni először a VTV nézőit és a városlakó­kat. Tessék meghívni ben­nünket! Fel lehet dobni a beszélgetés témáját. Ez lehet hozzászólás a várospolitika kérdéseihez, egy ritka gyűj­temény, egy különleges ké­pesség, produkció bemutatá­sa, de lehet egy segélykérés is adott esetben. Vagyis: mindazt, amit a Vitray-cse­vely és a Szilágyi-telefonok megvalósítottak, megtehet­nénk magunknak, egymás­nak, egymásért itt Szegeden is. Próbáljuk meg! Ne hagy­juk ki ezt a lehetőséget! Hívjanak: mi pedig majd bekopogunk...! Telefonszá­munk: 13-870. Levélcímünk: 6720 Szeged, Bajcsy-Zsilinsz­ky u. 11. (Személyesen is felajánlhatják közreműködé­süket.) Pleskonics András Hogy látja a rendőrfőnök? A bűnesetek száma egyre növekszik Szegeden is, fő­leg a lakóterületeken.. Mai, változó, átrendeződő társa­dalmunkban mi is a felada­ta a rendőrségnek? Lehet-e a rendőr a rend őre? Mi­lyen, melyik rendet, kinek a rendjét őrizze? Tudjuk, a közbiztonságra kevés a pénz, ugyanakkor — mint a közelmúltban kiderült — az állambiztonságot szolgálan­dó, igen drága technikai berendezésekkel szerelték fel a belügyi szerveket az utóbbi évtizedekben. Nem kellene-e most már inkább kicsit a közbiztonságra kon­centrálni? Ezekről és ha­sonló kérdésekről beszélget kedden délután 5 órától a Deák gimnáziumban Rózsa Edit országgyűlési képviselő Salgó Lászlóval, a megyei rendőrfőkapitánnyal. A kép­viselői fórumra minden ér­deklődőt várnak. Könyv nyolc nap alatt A Conducator végnapjai A magyar könyvkiadás­ban piélda nélküli gyorsa­sággal látott napvilágot oz érdeklődésre méltán számot tartó dokumentum-riport kötet. Január 2-án még a kéziratot szedték a nyom­dában, 8 nap múlva piedig már a kezébe vehette az ol­vasó a 'könyvet. Azt a köny­vet, amely szinte óráról­órára a szemtanúk és a kró­nikások hitelességével mu­tatja be miként dőlt meg a hírhedt Ceausescu-diktatú­ra. A kötet első felében az MTI és a világ hírügynök­ségeinek dokumentum érté­kű jelentéseit adják közre a szerkesztők, mi történt de­cember 17-étől 27-éig, a te­mesvári vérfürdőtől a gyű­lölt diktátor kivégzésén át, a szabadság pillanatáig. Fel­tárják a Securitate rémtet­teit, beszámolnak Ceausescu és felesége bírósági tárgya­lásáról és kivégzéséről. A könyv második részé­ben neves szakemberek, új­ságírók, rádió- és tv-ripor­terek helyszíni beszámolói olvashatók. A könyv január 10-étól, szerdától kapható az újság­árusoknál és a könyváru­soknál. Az Idegenforgalmi Propaganda és Kiadó Válla­lat a könyv 'megjelentetésé­vel egy időben 185 000 gye­rek részére szóló könyvet és ajándékot, riportkönyveket, a Magyar Konyha különbö­ző kiadványait, rejtvény­lapokat ajánlott fel 9 millió 700 ezer forint értékben Ro­mániának, pontosabban a magyar lakta vidékeknek. Orosztanárok átképzése Három űróra Tudományos és szerelési munkájának elvégeztével péntekre virradóra vissza­tért a Mir űrállomás belse­jébe Alekszandr Viktoren­ko és Alekszandr Szereb­rov. A két űrhajós két perc híján három órát töltött munkával a nyilt világűr­ben. A héten második alka­lommal hagyták el a Mir fedélzetét. Az állomás külső burkola­tára nemfémes anyagok mintájával teli kazettát rögzítettek. Felszereltek egy olyan berendezést is, amely a Föld iono- és magneto­szféráját tanulmányozza. Majd begyűjtötték azokat az anyagmintákat — és a mikrometeoritok becsapódá­sát regisztráló berendezést is —, amelyeket még 1988 decemberében a szovjet— francia közös űrrepülés ide­jén helyeztek el. A két űrhajós szerelési feladatai közé tartozott egy márciusban fel bocsátandó újabb űrmodul fogadásának műszaki előkészítése. A Művelődési Minisztéri­um áttekintette az orosz nyelv szakos tanárok átkép­zésének eddigi tapasztalata­it. Az MTI-t tájékoztatva a tárca illetékese elmondotta: az orosztanárok a vártnál sokkal nagyobb számmal je­lentkeztek a különböző át­képző oktatásra, nyugati nyelvek tanfolyamaira. Ugyanakkor a miniszter, mivel az átképzéssel kap­csolatos adminisztratív te­endők ellátásában, a munka közbeni problémáik feltárá­sában fennakadások mutat­koztak, miniszteri biztost nevezett ki az átképzés or­szágos koordinálására. Fel­hatalmazta őt egyben, hogy foglalkozzék az orosz nyelv és irodalom szakos egyete­mi és főiskolai hallgatók átirányítási igényeivel is. A minisztérium ezzel kap­csolatban felhívást tett köz­zé. Ebben rögzítik, hogy előzetes jelentkezését vár­ják azoknak az orosz nyelv •és irodalom szako6, vagy orosz nyelvből szakkollégiu­mi oklevéllel rendelkező, a 'köz-, vagy felsőoktatásban dolgozó pedagógusoknak, akik az általuk választott nyugati nyelvből már leg­alább középfokú állami nyelvvizsgával rendelkez­nék. Az átképzés speciális tan­terv szerint, esti-levelező formában, főiskolai, illetve egyetemi szinten történik. A jelentkezőktől az alábbi adatokat kérikj név, állandó lakhely, munkahely, a vá­lasztott idegen nyelv, annak a felsőoktatási intézmény­nek (tudományegyetem, ta' nárképzó főiskola) a meg jelölése, amelyben tanúimé nyokat szeretne folytatni. A jelentkezéshez csatolni kell az orosz nyelv szakos tanári (orosz nyelvi szakkol­légiumi tanítói) oklevél fénymásolatát, a választott idegen nyelvből szerzett ál­lami nyelvvizsga-bizonyít­vány másolatát, valamint a pályázó munkáltatójának tá­mogató nyilatkozatát. A je­lentkezéséket 1990. január 31-éig postán kell bekülde­ni a Művelődési Minisztéri­um Felsőoktatási és Kutatá­si Főosztályára. (1884 Buda­pest, Szalay u, 10-^14.). A jelentkezőket a felsőok­tatási intézmények képzési kapacitásának függvényé­ben fokozatosan tudják be­iskolázni. További informá­ciókat dr. Gyenizse Pál mi­niszteri biztostól kérhetnek a jelentkezők a minisztéri­um 153-0600 központi tele­fonszámán. Mitterrand kíséretében Az írónő hazalátogat Van egy magyar írónő, akinek csaknem húsz regé­nyét sok millió példányban adták ki a világ országai­ban. Mindjárt atz első vagy négymillió példányban ta­lált eddig olvasóra 23 nyel­ven. Eddig az írónőnek munkáit jó néhány ország iskoláiban a kötelező olvas­mányok közé sorolták. Jegy­zeteit nagy lapok közlik, gyakran látni a televíziós készülékek képernyőin, ír­tak már róla tanulmányt. Kitüntetéseit, díjait nehéz lenne felsorolni. De ennek az írónőnek eddig aligha­nem egyetlen sora sem je­lent meg Magyarországon — mert a magyar írónő franciául ír, az egyik leg­sikeresebb szerző a nem kis konkurenciát jelentő mai francia könyvkiadás­ban. S az írónő, aki gyerek­fejjel, 1948-ban került el Magyarországról — azóta sem járt szülőhazájában. Neve: Christine Arnothy, Arnóthy Krisztina. Műveinek értékelése a kritikusok dolga, meg az olvasóké, ők már mellette szavaztak. Ha minden a ter­vek szerint alakul, nemso­kára a magyar olvasók is megismerkedhetnek egyik­kel-másikkal, mert egy bu­dapesti kiadóvállalat terve­zi megjelentetésüket. Az írónő úgy gondolta, akkor lesz majd az első alkalom arra, hogy több mint négy évtized elteltével ismét fel­keresse Budapestet. A prog­ram most megváltozott • Francois Mitterrand, a Fran­cia Köztársaság elnöke kü­lön javasolta, hogy az őt Budapestre elkísérő francia személyiségek között legyen ott Arnóthy Krisztina is. (Mitterrand és Krisztina már elhunyt édesapja tár­sak voltak a francia ellen­állásban.) Kétségtelen, hogy Chris­tine Arnothy műveinek egy része magyar témájú, s az is, hogy azok más nézeteket képviseltek, mint amelyek belefértek a hazai kiadás­politikába. Élete első regé­nye, amely mindjárt világ­siker lett, Budapest ostro­máról szól. Könyvet írt Mindszenty Józsefről — de más műveiben is van uta­lás Magyarországra. Talán a mostani látogatás is ösz­tönző lesz számára. A táblán — akár egy római ko­ri sirkövön — csak nehezen be­tűzhető ki a valaha aranybetűs felirat. Pedig nem az ókorban vésték, márványba a nagy szemé­lyiségre emlékeztető sorokat. Mint­ha ma lett volna, mikor a fontos elvtárs nevét felvette a tér, aka­rom mondani, amikor teret építet­tek a névnek. a testvériség jegyé­ben, a város elöljárói; Ez nem, ke­rült sokba, csupán a kört kellett hozzá négyszögesíteni. Vagyis a körút sarkáról kellett néhány va­cak házat lebontani, s egy rissz­rossz, a századforduló rothadó feu­dalizmusának hangulatát árasztó kúriát szükségeltetett az útból el­takarítani. E városépítő szisztéma eredményeképpen, most már rá lehetett fogni a kicsit tágasabb útkereszteződésre, hogy az tér. (Vannak emberek, akiknek azóta van tériszonyuk, mióta itt vára­koznak a buszra, vagy villamos­ra) Ha a névadó ünnepség előtti napoit arra járt valaki, hát lát­hatta a lázas készülődést. A tér közepére a derék tervezők egy mellszobrot és egv szökőkutat jg álmodtak. Ügy hírlik, először a Hupikék fröeesenés kettő kombinációját szerették vol­na felállítani. A szobrot a szökő­kút medencéjének közepére szán­ták, s azt kívánták körülrakni vízköpőkkel. Ez azért nem való­sulhatott meg, mert sokak szerint a kompozíció nem tükrözte volna kellőképpen a mozgalom puritán jellegét. A zenélő kútról azért mondtak le, mert nem akart egyetlen harcostárs sem, aki a dé­li harangszót követően, a meden­ce vizébe lebukva, el tudta volna játszani szájharmonikán vagy va­dászkürtön a Bunkócskát. Sajnos, a mellszobor sem' sikerült valami fényesen (legnagyobb hibája az volt, hogy fejformája kísértetiesen hasonlított egy másik nagy szemé­lyiségére). Ezzel végül is egy kö­zeli kultúrintézmény előcsarnokát ékesítették. Az emléktáblával ls gondok voltak, a nagy ember ér­demei közül lefelejtettek róla né­hányat. Ezért, kerül, amibe kerül, az emléktáblát újrafaragták. A kút Ikörül is nyilván differenciák lehettek, mert csak az, avatás előtt két nappal kezdték építeni. Aki­kor aztán sürgölődtek a kőműve­sek! Órák alatt varázsoltak a tér közepére a tankcsapdának is be­illő cementvájdlingot. Mikor kész lett, firnájszos festékkel vérvörös színűre mázolták. Az avatóünnepség reggelén a fontos objektum környékén kerté­szeti alkalmazottak gyülekeztek kapával, kaszával, ásóval. No, nem a helyi földesurak, kiskirályok kastélyait kívánták megostromolni amúgy Dózsa népe módjára, ha­nem parkosítani érkeztek a jeles helyre. Gyors tempóban tekinté­lyes méretű fáikat, piros színű szalviákat és sárga virágú árvács­kákat ültettek a sebtében kialakí­tott ágyasokba. Ezalatt a nagyház­ban a fővárosból érkezett főappa­rányiak vállveregető barátkozáson vettek részt, s csak néhány pohár brandy elfogyasztása után érkez­tek a térre, éjfekete kocsikon. A helyi szervezők az utolsó primula­palántákat ültetőket gyorsan lepa­rancsolták a térről. A kapálok, ge­reblyézőki közül többen a szem­közti Ladik kocsmába merekültek, néhányan a közeli kapualjba hú­zódtak, onnan hallgatták áhítattal a papirzizegéssel színesített avató­beszédet. A márványtábla akkor még aranyló betűivel csak jóval ké­sőbb történt a malőr. Az ország több pártra szakadásának idején a 133 szögletű mellözési kerekasz­tal valamelyik oldalához tartozó elemek egyik éjjel kék színű fes­téket fröccsentettek az import­márványból készült rekvizitumra. Több hétig-megfosztva ezzel a já­rókelőt attól az örömtől, hogy na­ponta olvashassa a tábla nemes veretű szövegét. Egy szikrázó hideg reggelen azonban fürge kis ember érkezett a helyszínre, kezében vödörrel, hóna alatt létrával. A tábláról va­lami csodaszerrel hipp-hopp, el­tüntette a hupikék torpikák színét. Valami kisvállalkozó lehetett, aki mostanában alapított kft.-t. s mint emlék- és utcarévtáblát a fröccse­nésektől megtisztító szakember kereii a kenyerét. Ügyes, van jövője! Pacsika Emília

Next

/
Oldalképek
Tartalom