Délmagyarország, 1989. október (79. évfolyam, 232-258. szám)

1989-10-28 / 256. szám

8 DM1 mqgqz*n 1989. október 28,, szombat I cgutolihi ht-s/elgelcsúnk kuprsun eljutottunk odúi); a kedves öregúrral, hogy fogságba esése során milyen at­rocitások érték Magyarországon. Bu­dapest — Sóskút— Kiskunfélegyháza útvonalon julottak el a mai Románia területén fekvő Foksaniha. Természe­tesen a jú öregei itt sem nélkülöztek az „élmények". A kivagonirozás 1945. február végén történt, de innen foly­tassa ö: — Éhben u táborban különféle alakulatoktól összegyűjtött foglyok voltak, kimondottan gyújtó jelleggel. Körül volt természetesen kerítve, ka­puk. őrök, miegymás. Mindjárt „ku­ranténbe" kerültünk, mint újonnan jöttek. Két hétig voltunk így elke­rítve. nehogy valami járványt terjesz­szíink és az elsó dolog volt. hogy fertőtlenítőbe vittek minket. Egy is­kolajellegú épületben kellett levet­kőzni, holminkat, batyunkat lerakni. A textíliákat be kellett kötnünk a pokrócainkba, a más jellegű (bőr, fém) holmikat letette az ember maga mellé és várt anyaszült meztelen. Ahogy ott álltunk, úgy nézhettünk ki. mint az „állított heringek". Szeren­csétlenségemre valahogy meglökték az előttem állót, aki rálépett a mo­tyómra és eltörte a szemüvegem. — Mit csinállak a fertőtlenítés alán ? — Azonnal tájékozódtunk, s lát­tuk, hogy akik már huzamosabb ideje ott voltak, egész jól élnek, mert eb­ben a táborban mindent lehetett kapni — persze jó pénzért. — Önök, ha jól tudom, június 10-tg voltak fogságban Foksániban. Mint tudjuk, a második világháború euró­pai színterén a harcok május 9-én befejeződtek Volt-e erről tudomá­suk? — Hogyne. Mindig tájékozódtunk a hadihelyzetról és hát úgy nézett ki. hogy vége lesz. Hát ez tényleg május kilencedikén be is következett, s mi­kor megtudtuk, nagy-nagy örömmel vettük tudomásul — s mindenki kép­zelődött a hazamenetelról. Nahát mi vártunk-vártunk, sejtettük, hogy egyik napról a másikra ez nem megy. Egyszercsak bevagoníroztak bennün­ket. dc nem mondták meg az út­irányt. semmit, hogy hova visznek — mindig néztük, hogy hátha ismerős tájakon járunk Erdélyben, de hát Édes Jézusom, mégse lettek volna ismerősek ag.uk a helyek, amelyeken keresztül mentünk. Egyszercsak ki­sült. hogy Ukrajnában, egy Uzmány nevű. mezóvárosszerú helységbe ér­keztünk. — Itt hol beívelték el magukat? — Egy kolostorban. Meglehető­sen nagy területű volt. megítélésem FOGSAGBAN A MUSZKÁKNÁL Uzmány 1945 szerint egy öt-hat katasztrális hold. Itt már egy kész fogolytábor várt minket, mert a kolostort körbe falaz­ták és ott voltak a sarkokon az őrhe­lyek, jó magasan. — Volt-e valaki a táborban? — Ilyen lengyel civil menekültek voltak ott, de családostól. Na, mon­dom. ez itten egészen emberi dolog, először azt hittem ugye, hát aztán... Rendkívül éhesek voltunk. Namost nekem a hátizsákomban volt egy olyan sportruhám, amit még 1940 őszén csináltattam kovásznai vászon­bői. és ez azt a célt is szolgálta, hogy ha egyszer felvehetem és kikerülök innen, akkor usgyé haza. mert hát voltak ilyen ábrándjaim. Eleinte nem sokat törődtek velünk, csak leültet­tek. meg ide-oda sorakoztattak min­ket. De hát majd kigurult a szemünk az éhségtől. No, hát ezeket a lengye­leket megközelítve, hisz, bár el vol­tak különítve, érintkezni tudtunk ve­lük. próbáltunk élelmet szerezni. És bizony a ruhámat hamar felettem, mert ha jól tudom, kaptam három olyan két- két és fél kilónyi kenyeret, de nem egyszerre, hanem minden nap egyet, és adtak valami szalon­nácska félét is. Ez is benne volt az alkuban. De egy olyan tíz nap múlva elvitték a lengyeleket, és csak mi. magyar hadifoglyok maradtunk ott. — Hányan voltuk ott? — Körülbelül kétezren lehettünk, de hát én nem vezettem nyilvántar­tást. A kolostor területén belül voltak kóépületek. de az üres telekrészre barakkokat építettek. Ezeket félig­meddig a földbe „vájták", s olyan három-négyszáz ember fért el ben­nük. Alsó és felső priccsek voltak, de ami a legfontosabb volt télen, hogy nagyon jó volt a fűtésük — ezt ma úgy mondanánk cserépkályha, de akkor téglából készült kályháknak köszön­hettük. amelyek a barakk végétói picit középfelé voltak elhelyezve. — Nem voltak kivételezettek? — A törzstiszteket külön kóépüle­tekben helyezték el. és voltak úgyne­vezett „raszkonvojok". Ez. azt jelen­tette. hogy ezek kísérő nélkül közle­kedhettek. mert politikailag megbíz­hatok voltak. Nekem is volt köztük egy régi jóbarátom. egy egykori régi teniszbajnok (Papolczy Elemér), ót a Gestapo kezéből mentették ki, már kivégzésre vitték volna. Hát akkor már az az ember, akit a Gestapo főbe akart lőni. megbízható ezen a vona­lon. Külön laktak még a szakácsok, akikkel mindenki igyekezett jóban lenni — én is. ugye, mert legfőbb célunk ott az volt, hogy enni. enni, enni — minél többet a bugyorba, nehogy leromoljon annyira kondíci­ónk, hogy ne tudjunk hazajönni, ne­hogy kint maradjunk. — És hogyan aludtak ezeken a priccseken? — A priccsen szorosan voltunk. A szalmazsák, amit kaptunk, keki színű és elég keskeny volt. olyan 60— 70 cm széles és embernagyság hosszúságú. Namost, én a teveszór takarómat szé­pen, ügyesen ügy varrtam meg, hogy az hálózsákszerú lett. Itt ami a legfon­tosabb volt számomra, a lábam, min­dig jó melegben volt. Hát körülbelül így aludtunk kvázi összepréselve. — Milyen munkát végeztek? — Természetesen több csoportra osztottak bennünket, és kőműves­munkát végeztem tatarozásoknál. Itt a gazdáink eléggé jól bántak velünk, mindig adtak krumplit, vagy valami mást, amivel megköszönték a mun­kánkat. Ezek arra is jók voltak, hogy lehetett „üzérkedni", hisz mindig tudtunk cserélni szalonnát, illetőleg más. számunkra akkor létfontosságú dolgot. Szerencsére a táborban a ka­pusoknak is juttattunk valamit, így nem volt különösebb retorziója a dol­goknak . Később a jó munkáért abban a „megtiszteltetésben" volt részem, hogy a polgármester lakását is reno­válhattam. De ó nem akart semmit sem adni. majd sikerült megmosni a féjéf. s a szokásos krumplíadagomat itt is megkaptam. Egyébként „trup­kának" hívtak, mert a pipa örökké a számban lógott. — Fizettek ezért a munkáért? — Hu jól emlékszem, kétszer az év alatt. 80-80 rubelt kaptunk. — És milyen táplálékot kaptuk? — Itt. Uzmányban rendkívül si­lány volt a koszt. Mindig kását adtak, de mindig! Kása. kása. kása. De kicsi HORVÁTH ZOLTÁN RAJZA volt az adag is. Amikor kimentünk kolhozba dolgozni, és egész nap künn voltunk, akkor kihozták az ebédet. Ilyen esetben a csajkának mondjuk a jó feléig kapta az ember, de ha benn volt a táborban, ott bizony csak tes­sék-lássék módon. Egy darabig jó volt a koszt, amíg jöttek az amerikai konzervszállítmányok. Ezek olyan kétkilós vajkonzervek voltak — egé­szen addig, amíg az oroszok össze nem rúgták a port az amerikaiakkal. Egy szelet kenyér három rubel, fehér kenyér öt, egy kanál só is három rubel volt — persze a foglyok között. — Érezték-e Sztálin egyre erőtelje­sebb személyi kultuszának valamilyen hatását? — Különösebben nem. dé 1946 ta-. v a szán, a győzelem ünnepén volt egy hatalmas nagy ünnepség. Az uzmányi helyőrség az étkezőben tartotta az ünnepélyt, még vodkát is kaptak. A dolog pikantériája csupán az volt, hogy tőlünk kértek csajkákat és kana­lakat, úgyhogy kölcsönadtuk nekik, de csak azokat kérték, amelyek nem voltak olyan viseltesek. S akkor visszafelé,' amolyan „használati díj­ként". egy csajka kását kapott az ember. Azenyémet, amit még boksá­mban szereztem, elfogadták, pedig mindenki adta volna. — S mivel ütötte agyon az időt? — Jaj, hát ez nagyon érdekes volt. Ma úgy mondanánk, hogy „kártya­gyártó kisiparos" voltam. Ilyen fur­nérlemezekből csináltam magyar és francia kártyát, ezenkívül készítet­tem sakkot és dominót is. (És ven­déglátóm előveszi a fiókból a kalan­dos körülmények között hazakerült kártyapaklikat, sakk-készletet. Tényleg jobbak, mint az eredetiek.) Na, most mit csodálkozol? A festé­sen? Tudod, ott raboskodtak német festőművészek és tőlük vettem cuko­rért a festéket. Persze, mivel nagy­üzemben gyártottam, én sem adtam ingyen — egy pakli öt, egy sakk tizenöt szelet kenyér volt. — Tudták-e valahogy értesíteni a hozzátartozóikat? — Ez se ment simán. Rajk László testvére is ott volt fogoly. Mivel Rajk karrierje ekkor már sínen volt ugye, ezért ez a Rajk hadnagy, talán negy­venöt karácsonyára, de lehet, hogy csak újévre, hazakerült. Ruhát varr­tak neki, hogy rendes legyen, mert ott egészen lerongyolódott állapot­ban voltunk. És kérlek szépen, ami­kor ezt megtudtuk, akkor a ruhába a táborban levő magyar tisztek névso­rát felvettük. Különböző helyekre varrták be, és voltak művészek is köztünk, akik rá tudták ezekre a kis fecnikre írni ilyen apró, parányi be­tűkkel a neveinket. Elvitte és ezt a Magyar Rádió még abban az évben felolvasta. Drága jó édesanyámék is így tudták meg, hogy hol vagyok. — És hogyan kerültek innék to­vább? — Már korábban hallottunk vala­mit zongorázni, hogy hoznak a tá­borba valami menhelyeseket. és ezért nekünk el kell majd mennünk. De ezeket a tervezettnél korábban hoz­ták. így volt alkalmunk velük együtt élni egy pár napot. Ez elég szörnyű volt, mert ezek a rabok ilyen 12—16 éves bűnözők voltak. Ezek ugyan mélységesen együtt éreztek velünk, de később azt is bemutatták, hogy nem olyan áldott jó lelkek ók.-..fél­dául ellopták az orvosi szobából a vágóeszközöket, majd egy tnásik al­kalommal. mikor két táborra szakad­tak, téglával véresre verték egymást, ügy, hogy az őrök nem mertek közbe­avatkozni. Ezek után kétfelé osztot­ták a hadifoglyokat, az egyik csoport ment a Kaukázusba, mi pedig 46 nyarán elindultunk Borovicsi körze­tébe, az újabb foghelyünkré, CSÚRI ÁKOS • ...Édes Zsuzsikám, az este lementem vala­melyik klubba — hogy melyikbe, nem érdekes, a városban tíz helyen van rendszeres, és leg­alább ugyanennyi helyen alkalmankénti dizsi­program... Jó két esztendeje nem jártam ún. diszkóban, na, gondoltam, elüldögélek oda­benn (-lenn) darab ideig — végül is csak különb dolog kihúzott szemű, ajkpirosított nőket néze­getni a táncos homályban, mint feltört újgazda­gokat, letört pedagógusokat, vitális fideszcsc­ket és frusztrált pártkádereket, az Élet vakító, fehér fényénél. — Látható: korántsem nöfel­szedés érdekében kerestem föl ama klubot, nem, most semmi nem áll távolabb tólem, mint a kapcsolatteremtés. (Legföljebb földönkívüli­ckkcl teremtenék kapcsolatot, de nehogy vélet­lenül azt hidd, hogy egy lépést is megtennék értük: jöjjenek ók ide az Androméda-ködból, he akarnak valamit.) Estétől hajnalig 0 ..Leültem hát a fal mellé, piros zsámolyra, édes Zsuzsikám. Odabenn, a táncteremben dübörgött már a zene Elég kevesen voltak. Kikertem egy kisfröccsot. amit fél órán keresz­tül utam — közben, háront székkel odébb, leült egy nő. kávé. konyak társaságában Fölálltam, hoztam még egy kisfröccsot. s mire visszaér­tem. már egy akcclerált tizenéves terpeszkedett a helyemen, glutty-glutty-glutty — csak úgy gurultak le torkán a sörkortyok (üvegből). Ekkor már sokan voltak. — Megengeded? ... kérdeztem; a nó zárkó­zottan ült a zsámolyon, nem vala benne semmi „felhívás a táncra". Bólintott, melléültem. ...Elmondta, fél évig kórházban volt.— Ke­vés híján ottmaradtam — tette hozzá, s fölhaj­totta a cognac-ot. „Egy újabb", gondoltam szomorúan, mert az utóbbi öt. vagy ötszáz évben nem beszeltein oly emberrel, kinek ne lett volna legalább kétféle „elváltozás"-;!, kezdve, természetesen, saját magammal és folytatva mindenkivel... Ez egy lerobbant or­szág. édes Zsuzsikám. — Még egy konyak?...— kérdeztem. — Jöhet — mondta, kezdett magához térni, már a fölcnyeskedéshcz is volt ereje. „Ismét a nyul viszi a puskát", közöltem magammal, „és ez elég nem szép tőle..." — Meghoztam neki a piát. megsimogattam a kezét. — Mindjárt visz­szajövök — mondám, és örökre eltűntem a klub. az élet kavargó belsejében. Később aztáft kiderült, a zsámolyt is magam­mal kellett volna vinnem, leülni ugyanis ekkor már egyáltalán, sehová nem lehetett. Az ese­mények rávilágítottak, hogy az eredetileg öt­százszemélyes klubhelyiségbe háromezer­nyolcszázhetven ember fér be, óvatos bécslés szerint, lefelé kerekítve. Sodródtam hát a tömeggel (-ben), a klub egyik végétói a másikig, aztán vissza, föl-le, föl­le. Ismerőssé váltak az arcok, fölfedeztem azo­kat is, kikkel nagyjából egyszerre jöttem le — társaságok, párok, egyes egyedek, félemberek. Ugyanabban az állapotban voltak, ahogy ide­jöttek (csupán a félemberek feleződtek tovább). Maradt mindenki társaságával, vagy önmagá­val; állítom, egy végtisztesség alkalmából való egyperces néma felálláskor többen ismerked­nek meg egymással, mint a szombat esti dizsi­bcn. Lejönnek a klubba a tizenévesek, konspi­rálnak egyet, és az est végén kevesebbet tudnak egymásról, mint az elején, cz kész röhej, édes Zsuzsikám... Vannak alanyaim — hetérakül­sejú. ám megközelíthetetlen nók —, akiket 1983. január 1. óta minden szombaton itt látok, bármikor jövök le. Ez ideig sosem tudtam rajtakapni óket. hogy bárkivel is táncoltak volna. Nem... Támasztják a falat, ülnek, néz­nek. mint a moziban. Rangrejtett szociológu­sok ók. azt kutatják, mint alakul a szuterénben a csoportdinamika. Ha egymásra találnak, megbeszélik u látottakat, egy üveg juffa. mit jaffa. ma már nincs jaffa — szóval, mangó, tonik, maracuja, Canada Dry mellett. (Ketten isznak uz üvegből. 1, azaz egy szívószállal, ehhez mit szólsz, édes Zsuzsikám?) — Na, most bejön a terembe egy kétméteres, szőke-kék fazon, olyan, mint a Dieter Bohlen.ezitt aratni fog. Le (föl-)szólít egy fulmelléki hölgyet, és a válasz... A vállhúzogutástól az ajukbiggveszté­sen át a Bulgáriában heves igenlést jelentő tejrázásig megkap a gyerek a világon mindent. Látszik, nem érti a dolgot... Még mindig nem érte föl ésszel: vannak emberek, akik nem szórakozni járnak ide. hanem valami titokzatos oknál fogva... Egy idó után. persze, eljutottak az ingerek u szeméből az agyába, s így fölfogta, hogy elutasították. A hölgy most ittmuradzáró­ráig. mindenkit elküld a búsba, aki cl és mozog a környéken; még ki sem mondják az ember­kék, mit akarnak tőle. ó már előre rázza a fejét... Meg kellene neki mondani, hogy egy­szer még ügy marad — de erre nincs mód, elfordítja tekintetét. Nem tudok segíteni rajta... Ha maga Dieter Bohlcn kérné ót táncra személyesen — még vele s'em állna szóba. A hölgy felfogása szerint Dieter Bohlcn csak ad­dig kívánatos, amíg elérhetetlen. Amint lee­reszkedik hozzá, gyanússá válik, miért ereszke­dett le hozza'.' Talán nem veszik a lemezeit, lecsúszott a toplisturol. vagy mi van? Na. el­menj innen, hapsikám. ameddig jó dolgod van. mire vágsz föl, arra a hetvenes lábodra?...— Minő szerencse, édes Zsuzsikám, hogy sok nó között cseperedtem föl! Persze, ennek vannak hátrányai is — óriási előny viszont, hogy a nók nem kiismerhetetlen, titokzatos lények szá­momra (amitói persze lehet ezt is mondani nekik, ha megkívánják, és miért ne kívánnák meg?), szóval, korántsem lenge dzsinnek, dé­vaj féltündérek, hanem, igen. emberek. Nem mintha mindig emberként viselkednének, de ki viselkedik mindig emberként? „A nók temér­dek bujt zúdítottak a világra", mondta egyszer ismerősöm, „hát persze", feleltem, „majdnem annyit, mint a férfiak..."— Mindenesetre lehet több jót is okozni uz emberiségnek, mint amennyit a falmelléki hölgy tett. ki záróra után hazatúz a kétszintes villába (legalább ennyi szintet néztem ki belólc), és lefekvéskor tán eljátszogat gondolataival, sót önmagával, hogy juj, de jó volt mindenkit elküldeni! Vannak ilyenek, nem is kevesen, édes Zsuzsikám. 0 ...Dübörgött a dizsizene. hajnalodott már. A levegőben tíz tonna füst. ezért s nem másért akar leszakadni a vállam, nyilván. Ha ilyen éj után masnap cigimentes helyre lép be az ember — nos. ott mintha bomba robbanna az ajtóban. „Hol jártál?", kérdik. „Én?"...Sehol", mon­dám, miközben magam vagyok, igen. az eleven cáfolat. — Eközben oldalaztam mára klubkijá­rat iránt, s lám, a tömegben mcllcmsodródik egyszer csak az est-eleji nó. — Hát te hova tűntél? — kérdé. — Mindenhová... Hazafelé menet aztán, jó téma ez a hajnal­ban. előadta, hogy a kórházban mellette halt meg egy szívinfarktusos beteg. — Ettól nekem, persze, nem kell tartanom — mondta moso­lyogva. — Én gonosz ember vagyok, nekik semmi bajuk a szívükkel, nem is kapnak szívin­farktust... — Persze, hogy néni — mondtam —, azok gutaütést kapnak, cS trombózist. Ott kering bennük, kiutat keres a rossz . A nő elszürkült a sötét hajnalban, nekidőlt a falnak. — Te, én nagyon rosszul vagyok. — És csúszott lefelé. ... Még szerencse, hogy volt nálam egy csomó kettes, s működött a fülkében a telefon. Némán érkezett, nem szirénázva a mentó; kétoldalt megragadták a nót a fekete ruhások, és... Ott kuporogtam mellette a kocsiban (olvan fehér volt az arca, mint amilyen koromszín odakünn az ég). — így végződött hát ama zenés est; nem is megyek én a tíz klub tájékára darab ideig, édes Zsuzsikám. FARKAS CSABA

Next

/
Oldalképek
Tartalom